Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger
Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 6.0 AMP
Recortadora/Bordeadora eléctrica de 6.0 AMP
EN
P03
F
P12
ES
P19
WG124

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG124

  • Página 1 6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 6.0 AMP Recortadora/Bordeadora eléctrica de 6.0 AMP WG124...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. INSTRUCTIONS l) Don’t force appliance. It will do the job better and with less risk of injury at the rate for which it WARNING: This product can expose you was designed.
  • Página 4 SYMBOLS Figure 1 Method of securing extension cord APPLIANCE CORD CORD Warning To reduce the risk of injury, user must read instruction manual (A) tie cord as shown Wear eye protection Wear ear protection (B) connect plug and receptacle To avoid possibility of electric shock, do not use in damp or FOR ALL DOUBLE- INSULATED APPLIANCES wet conditions...
  • Página 5 6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN...
  • Página 6: Technical Data

    Edger Wheel Flower Guard Spool (WA0007) Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com. 6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN...
  • Página 7 6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN...
  • Página 8 6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN...
  • Página 9 WRONG RIGHT 6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN...
  • Página 10 ASSEMBLY Collar counter-clockwise to lock, as indicated. 3. MAIN HANDLE ROTATION 1. ASSEMBLY OF THE SAFETY GUARD (SEE FIG A) First, hold down the lower housing with your foot and pull upward on the Telescopic Shaft (8). Then rotate Remove the screw from the Safety Guard (6) and fit the Telescopic Shaft clockwise 90 degrees (See Fig.
  • Página 11 prevent the unit from touching the ground. Take extra Leave approximately 4” (100mm) of line unwound caution while edging as objects can be thrown from and place it into the cleat. Repeat on the lower the trimmer line. section of the Spool. Care should be taken to ensure that the line is neatly 10.
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ le calibre supérieur. Plus le calibreest petit, plus la rallonge électrique est grosse. Afin de réduire AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous le risque de déconnexion de l’appareil et de la rallonge électrique alors qu’il est en fonction : exposer à...
  • Página 13 GARDEZ CES INSTRUCTIONS appropriée. Ne changez pas la fiche de l’équipement, ou l’une des fiches de la rallonge électrique, de Table 1 Minimum gauge for extension cords quelque façon que ce soit. Tension Longueur totale de la rallonge CONSERVEZ CES électrique électrique, en pieds INSTRUCTIONS...
  • Página 14 SYMBOLES Avertissement Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi Portez un protecteur oculaire Portez une protection auditive Afin d’éviter la possibilité de choc électrique, n’utilisez pas dans des conditions mouillées ou d’humidité élevée. Éloignez les curieux, les enfants, les animaux et les spectateurs à...
  • Página 15 Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 6.0 AMP F...
  • Página 16: Données Techniques

    Roue de coupe-bordures Garde D’Espacement Bobine (WA0007) N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com. Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 6.0 AMP F...
  • Página 17: Instructions D'opération

    ASSEMBLAGE est correctement fixée. 2. AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR (VOIR FIG D) 1. CONNEXION DE LA GARDE DE SÉCURITÉ (VOIR FIG A) Dévissez le collier de serrage (5) dans le sens des aiguilles d’une montre, tel qu’illustré. Réglez la Retirez la vis de la garde de protection (6) et raccorder longueur du manche télescopique (8) à...
  • Página 18 9. TONTE DE BORDURE (Voir Fig. J) bien enclenché en essayant de le retirer sans appuyer sur les deux loquets de libération du couvercle. Faites d’abord pivoter la poignée principale de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre (voir 13 CHANGEMENT DE LA BOBINE DU CORDON «...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE muestra el calibre correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje indicado SEGURIDAD en la placa de identificación. En caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto ADVERTENCIA: Este producto puede menor es el calibre, mayor es la capacidad del exponerlo a químicos que incluyen plomo, cable.
  • Página 20 Conserve estas instrucciones invierta el enchufe. Si aún así no se inserta, acuda a un electricista calificado para instalar el Tabla 1 - Calibre mínimo para los cables tomacorriente apropiado. Bajo ningún concepto prolongadores cambie el enchufe del equipo ni el enchufe o el receptáculo del prolongador.
  • Página 21 ¡Apague! Desenchufe la máquina antes de efectuar cualquier ajuste, limpieza, o si el cable está enredado o dañado. Doble aislamiento Bordeado Desmalezado Recortadora/Bordeadora eléctrica de 6.0 AMP ES...
  • Página 22 Recortadora/Bordeadora eléctrica de 6.0 AMP ES...
  • Página 23: Datos Técnicos

    Bobina (WA0007) Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com Recortadora/Bordeadora eléctrica de 6.0 AMP ES...
  • Página 24: Ensamble

    ENSAMBLE derecha para desbloquear, tal como se indica en la ilustración. Ajuste la longitud del mango telescópico 1. CONEXIÓN DE LA GUARDA DE SEGURIDAD (8) en la altura más cómoda. Apriete la perilla inferior (VER FIG A) de ajuste hacia la izquierda para bloquear, tal como se indica en la ilustración.
  • Página 25: Mantenimiento

    9. BORDEADO (VER FIG. J) 13. CAMBIO DE LA BOBINA DE HILO: En primer lugar, gire el mango principal 90 grados En primer lugar, extraiga la cubierta del cabezal de hacia la derecha (Ver “Rotación del mango principal” , corte (13) y retire la bobina (15) usada. Coloque la Fig.
  • Página 28 Copyright © 2017, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2017, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2017, Positec. Todos los derechos reservados. AR01335300...

Tabla de contenido