Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

20P130 Mobiler 360° Strahler BF3050M 5050 5051 210217.indd 1
20P130 Mobiler 360° Strahler BF3050M 5050 5051 210217.indd 1
Mobiler 360° LED Strahler
Mobile 360° LED Light
Projecteur portable LED 360°
Mobiele 360° led-lamp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
47
51
55
60
64
68
72
76
80
17.02.2021 17:20:10
17.02.2021 17:20:10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl BF 3050 M

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Projecteur portable LED 360° Mobiele 360° led-lamp BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Bedienungsanleitung ......... .
  • Página 2: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Mobiler 360° LED Strahler BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Achtung: Lesen Sie vor Gebrauch des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! SICHERHEITSHINWEISE 1. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
  • Página 3 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Bedienungsanleitung INBETRIEBNAHME EIN-/AUSSCHALTEN DES STRAHLERS Positionieren Sie den Strahler und schalten Sie mit dem Schalter (A) ein. Der Strahler leuchtet mit 100 % Lichtstärke, durch nochmaliges Drücken wird die Lichtstärke auf 50 % eingestellt, ein weiteres Drücken schaltet den Strahler aus.
  • Página 4 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Mit Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten) Der Strahler kann auch einzeln oder im Doppel auf ein Brennenstuhl Stativ montiert werden. Werden zwei Strahler montiert, dann wird der Zubehör Querträger CB 70 1172640059 benötigt.
  • Página 5: Eu-Konformitätserklärung

    BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Bedienungsanleitung KABELAUFWICKLUNG Die Standfüße erlauben, für Transport und Lagerung, das Kabel aufzuwickeln. ZUBEHÖR Passendes Zubehör fi nden Sie auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com. WARTUNG ACHTUNG! Die LED-Leuchte enthält keine Komponenten, die gewartet werden müssen.
  • Página 6: Operating Instructions

    Operating Instructions Mobile 360° LED Light BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Note: Before using the floodlight, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! SAFETY INSTRUCTIONS 1. Always check the product for damage before use. Never use the product in case of any damage.
  • Página 7 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Operating Instructions COMMISSIONING SWITCHING THE FLOODLIGHT ON/OFF Position the floodlight and switch it on using the switch (A). The floodlight is lit with 100 % light intensity; by pressing again, the light intensity is set to 50 %, pressing once more switches the floodlight off.
  • Página 8 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M On a stand (not included in the scope of delivery) The light can also be installed on a Brennenstuhl stand, either individually or in pairs. The additional CB 70 1172640059 crossmember is required for installing two lights.
  • Página 9 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Operating Instructions CABLE WRAP The cable can be wrapped around a groove in the light for transport and storage. ACCESSORIES Suitable accessories are available on our homepage www.brennenstuhl.com MAINTENANCE ATTENTION! The LED lamp does not contain components that require maintenance.
  • Página 10: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Projecteurs LED portable 360° BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Attention : Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation du projecteur et conservez-le ensuite soigneusement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucun dommage. N’utilisez jamais le produit si l’appareil est endommagé.
  • Página 11 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Mode d’emploi MISE EN SERVICE MISE EN MARCHE/ARRÊT DU PROJECTEUR Positionnez le projecteur et allumez-le avec l‘interrupteur (A). Le projecteur éclaire avec une puissance lumineuse de 100 %. Appuyer plusieurs fois vous permet de faire passer la puissance lumineuse à...
  • Página 12 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Avec un trépied (non fourni) Il est aussi possible de monter un ou deux projecteurs sur un trépied Brennenstuhl. Si deux projecteurs sont montés, l‘accessoire CB 70 1172640059 doit être utilisé.
  • Página 13 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Mode d’emploi SUPPORT DE CÂBLE Les supports permettent d‘enrouler le câble pour le transport et le stockage. ACCESSOIRES Les accessoires adaptés sont disponibles sur notre page d’accueil www.brennenstuhl.com. MAINTENANCE ATTENTION ! le projecteur ne contient aucun...
  • Página 14: Gebruikshandleiding

    Gebruikshandleiding Mobiele 360° led-lamp BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Opgelet: Lees deze gebruiksaanwijzing van de lamp aandachtig door voordat u de lamp in gebruik neemt en bewaar deze op een veilige plaats! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Controleer het product vóór elk gebruik op schade. Gebruik het product nooit wanneer u enige schade opmerkt.
  • Página 15 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Gebruikshandleiding INGEBRUIKNAME AAN-/UITSCHAKELEN VAN DE LAMP Zet de lamp op zijn plaats en schakel de lamp met de schakelaar (A) aan. De lamp brandt met een lichtsterkte van 100 %. Door nog eens te drukken, wordt de lichtsterkte ingesteld op 50 %.
  • Página 16 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Met statief (niet meegeleverd) De lamp kan ook afzonderlijk of dubbel op een statief van Brennenstuhl gemonteerd worden. Als er twee lampen gemonteerd zijn, is de dwarsdrager CB 70 1172640059 nodig.
  • Página 17 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Gebruikshandleiding KABELOPWIKKELING De voeten maken het mogelijk de kabel op te wikkelen voor transport en opslag. TOEBEHOREN Gepaste toebehoren vindt u op onze website www.brennenstuhl.com ONDERHOUD OPGELET! De LED-lamp bevat geen componenten die moeten worden onderhouden.
  • Página 18: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Faretto 360° a LED portatile BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il faretto e conservarle in un luogo sicuro! INDICAZIONI DI SICUREZZA 1.
  • Página 19 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Istruzioni per l’uso MESSA IN FUNZIONE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL FARETTO Posizionare il faretto e accenderlo con l’interruttore (A). Il faretto illumina con un’intensità luminosa del 100 %, premendo di nuovo l’intensità luminosa viene impostata al 50 %, con un’ulteriore pressione il faretto si spegne.
  • Página 20 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Con treppiede (non incluso nella fornitura) Il faretto può essere montato singolo o doppio anche su un treppiede Brennenstuhl. Se si montano due faretti, è necessario l’accessorio traversa CB 70 1172640059.
  • Página 21: Smaltimento

    BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Istruzioni per l’uso RIAVVOLGIMENTO DEL CAVO I piedini permettono di avvolgere il cavo per il trasporto e lo stoccaggio. ACCESSORI Potete trovare gli accessori adatti sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com...
  • Página 22: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Mobil 360° LED-strålkastare BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Observera: Läs noga igenom den här bruksanvisningen för strålkastaren innan du börjar använda produkten och förvara den sedan på en säker plats! SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Kontrollera alltid om produkten är skadad före varje användning. Använd aldrig produkten om du hittar några skador.
  • Página 23 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Bruksanvisning DRIFTSTART AKTIVERA OCH STÄNGA AV STRÅLKASTAREN Placera strålkastaren där den ska vara och aktivera den med brytaren (A). Strålkastaren börjar lysa med 100 % ljusstyrka; om du trycker en gång till reduceras ljusstyrkan till 50 %, och om du trycker en gång till så...
  • Página 24 Bruksanvisning BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Med stativ (ingår inte i leveransen) Det går också att montera strålkastaren ensam eller tillsammans med en annan strålkastare på ett Brennenstuhl-stativ. Om två strålkastare monteras behövs tillbehöret ”Tvärstag CB 70 1172640059”.
  • Página 25 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Bruksanvisning KABELUPPRULLNING Stödbenen gör att kabeln kan rullas upp för transport och förvaring. TILLBEHÖR Passande tillbehör hittar du på vår hemsida www.brennenstuhl.com UNDERHÅLL VARNING! Lampan innehåller inga komponenter som behöver underhållas. Det är inte möjligt att byta ut den här lampans ljuskälla.
  • Página 26: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Foco LED portátil de 360° BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Atención: ¡Antes de utilizar el foco lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! INDICACIONES DE SEGURIDAD 1.
  • Página 27: Puesta En Marcha Apagar/Encender Foco

    BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Manual de instrucciones PUESTA EN MARCHA APAGAR/ENCENDER FOCO Coloque el foco y enciéndalo con el interruptor (A). El foco brilla con una intensidad de luz del 100 %. Sin embargo, al volver a presionar el botón la intensidad de la luz pasa a estar en el 50 % y, presionando una vez más el botón, se apaga el foco.
  • Página 28 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Con trípode (no incluido en el suministro) El foco también se puede montar solo o junto con otro foco en un trípode de Brennenstuhl. En caso de que se monten dos focos, será necesario montar el portador horizontal CB 70 1172640059.
  • Página 29: Mantenimiento

    BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Manual de instrucciones ENROLLAMIENTO DEL CABLE Los pies permiten enrollar el cable para el transporte y almacenamiento. ACCESORIOS Puede encontrar los correspondientes accesorios en nuestra página web www.brennenstuhl.com MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! La lámpara de LED no tiene...
  • Página 30: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Przenośny naświetlacz 360° LED BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Uwaga: przed użyciem naświetlacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, którą następnie należy starannie przechowywać! WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed użyciem należy za każdym razem sprawdzić produkt pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
  • Página 31 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Instrukcja obsługi Naświetlacz LED może służyć jako oświetlenie wewnętrzne i zewnętrzne. URUCHOMIENIE WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE NAŚWIETLACZA Ustawić naświetlacz i włączyć przy pomocy przełącznika (A). Naświetlacz świeci z mocą 100 %. Powtórne naciśnięcie przycisku powoduje zmianę mocy światła na 50 %.
  • Página 32 Instrukcja obsługi BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Z wykorzystaniem statywu (nie wchodzi w zakres dostawy) Naświetlacz można również zamontować na statywie marki Brennenstuhl solo lub w duecie. W przypadku zamontowania dwóch naświetlaczy konieczne jest zastosowanie akcesoryjnego wspornika poprzecznego CB 70 1172640059.
  • Página 33 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Instrukcja obsługi ZWIJANIE PRZEWODU Nogi statywu pozwalają zwinąć przewód w razie potrzeby transportu lub składowania. AKCESORIA Pasujące akcesoria można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.brennenstuhl.com KONSERWACJA UWAGA! Naświetlacz LED nie posiada elementów wymagających zabiegów...
  • Página 34: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Mobilní 360° LED zářič BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Pozor: Přečtěte si před použitím zářiče pozorně tento provozní návod a pak jej dobře uschovejte! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Zkontrolujte před každým použitím produkt na případná poškození. Nikdy nepoužívejte produkt, pokud zjistíte jakékoli poškození.
  • Página 35 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Návod k obsluze UVEDENÍ DO PROVOZU ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SIGNÁLNÍHO ZÁŘIČE Umístěte zářič a zapněte jej vypínačem (A). Zářič svítí 100 % intenzitou světla, opakovaným stisknutím se nastaví intenzita světla na 50 %, dalším stisknutím vypnete zářič.
  • Página 36 Návod k obsluze BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Se stojanem (není obsahem dodávky) Zářič lze namontovat také samostatně nebo ve dvojici na stojan Brennenstuhl. Pokud se namontují dva zářiče, pak je potřebné příslušenství šikmého nosníku CB 70 1172640059.
  • Página 37 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Návod k obsluze NAVÍJENÍ KABELU Nožičky umožňují navinutí kabelu pro přepravu a uskladnění. PŘÍSLUŠENSTVÍ Vhodné příslušenství naleznete na naší domovské stránce www.brennenstuhl.com ÚDRŽBA POZOR! LED lampa neobsahuje žádné součástky, které...
  • Página 38: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató Mobil 360° LED lámpa BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Figyelmeztetés: Kérjük, a fényszóró használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, majd gondosan őrizze meg! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. Minden használat előtt ellenőrizze a termék épségét. Soha ne használja a terméket, ha bármilyen sérülést észlel.
  • Página 39 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Kezelési útmutató ÜZEMBE HELYEZÉS A LÁMPA BE-/KIKAPCSOLÁSA Helyezze el a lámpát és az (A) kapcsolóval kapcsolja be. A lámpa 100 %-os fényerővel világít, többszöri gombnyomással a fényerő 100 % - 50 % - 25 % értékre állítható, egy további gombnyomással a lámpa kikapcsol.
  • Página 40 Kezelési útmutató BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Állvánnyal (külön tartozék) A lámpa egy vagy páros reflektorral szerelhető fel a Brennenstuhl állványra. Ha két reflektor van felszerelve, akkor a CB 70 1172640059 kereszttartó is szükséges.
  • Página 41 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Kezelési útmutató KÁBELFELCSÉVÉLÉS A lábak lehetővé teszik a kábel felcsévélését szállításhoz és tároláshoz. TARTOZÉK Megfelelő kiegészítőket a www.brennenstuhl.com weboldalunkon talál. KARBANTARTÁS FIGYELEM! A LED lámpa alkotó részei teljesen karbantartás-mentesek. A lámpa fényforrása nem cserélhető;...
  • Página 42: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Передвижной светодиодный излучатель с углом излучения 360° BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Внимание: Перед использованием излучателя нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! УКАЗАНИЯ...
  • Página 43 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Руководство по эксплуатации Тип: BF 3050 M BF 5050 M BF 5051 M № изделия: 1171410900 1171410902 1171411902 Сетевой штекер: Потребляемая мощность (Вт): Макс. сила тока (А): 0,75 1,22 1,22 Размеры...
  • Página 44 Руководство по эксплуатации BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M В связке: несколько излучателей серии BF включаются совместно. На стороне излучателя находится розетка (В), с помощью которой он может использоваться также как электрораспределительное устройство. Розетка находится в рабочем состоянии также при выключенном свете.
  • Página 45: Техническое Обслуживание

    BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Руководство по эксплуатации В подвешенном состоянии, с прикручиванием В подвешенном состоянии, на крючках НАМОТКА КАБЕЛЯ Для целей транспортировки и хранения опорные стойки позволяют наматывать на них кабель. КОМПЛЕКТАЦИЯ Подходящие комплектующие можно найти на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com.
  • Página 46: Декларация Соответствия Нормам Ес

    Руководство по эксплуатации BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M УТИЛИЗАЦИЯ Электрические приборы подлежат утилизации с учетом защиты окружающей среды! Запрещается выбрасывать электроприборы вместе с бытовыми отходами! В соответствии с Директивой ЕС № 2012/19/EU по отработанным электроприборам...
  • Página 47: Kullanım Kılavuzu

    Kullanım kılavuzu Mobil 360° LED Projektör BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Dikkat: Lütfen projektörü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ardından itinayla saklayınız! GÜVENLİK UYARILARI 1. Her kullanımdan önce ürünü olası hasarlara dair kontrol edin. Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde ürünü...
  • Página 48 Kullanım kılavuzu BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M ÇALIŞTIRMA PROJEKTÖRÜ AÇMA/KAPATMA Projektörü yerleştirin ve Şalter (A) ile açın. Projektör %100 ışık gücüyle yanar, tekrar basıldığında ışık gücü %50’ye ayarlanır, bir daha basıldığında projektör kapanır. A: Açma/Kapatma ve fonksiyon şalteri...
  • Página 49 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Kullanım kılavuzu Ayaklıklı (teslimat kapsamına dâhil değil) Projektör tek veya çift olarak bir Brennenstuhl ayaklığına da monte edilebilir. İki projektör monte edildiğinde Ayaklık traversi CB 70 1172640059 aksesuarına ihtiyaç duyulur.
  • Página 50: Ab Uygunluk Beyani

    Kullanım kılavuzu BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M KABLO SARGISI Ayaklar taşımak ve depolamak için kablonun sarılmasına olanak tanıyor. AKSESUAR Uygun aksesuarları www.brennenstuhl.com web sitemizde bulabilirsiniz. BAKIM DİKKAT! LED lamba bakım gerektiren bileşenler içermemektedir. Bu projektörün ampulü...
  • Página 51: Käyttöohje

    Käyttöohje Kannettava 360° LED-kohdevalaisin BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Huomio: Lue ennen kohdevalon käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti lävitse ja säilytä se turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten! TURVALLISUUSOHJEET 1. Tarkasta tuote ennen sen jokaista käyttökertaa mahdollisten vaurioiden varalta. Älä...
  • Página 52 Käyttöohje BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M KÄYTTÖÖNOTTO KOHDEVALAISIMEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS Laita kohdevalaisin paikoilleen ja kytke se päälle painikkeella (A). Kohdevalaisin palaa 100 prosentin kirkkaudella. Uusi painallus vähentää kirkkauden 50 prosenttiin ja kolmas painallus sammuttaa valon.
  • Página 53 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Käyttöohje Jalustalla (si sisälly toimitukseen) Yksi tai kaksi kohdevalaisinta voidaan asentaa Brennenstuhl-jalustaan. Kahden kohdevalaisimen asentamiseen tarvitaan lisävarusteena saatava poikkikannatin CB 70 1172640059. Pystyyn ruuvattu yksittäinen kohdevalaisin Pystyyn ruuvattu (vain mallit TS 250...
  • Página 54: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Käyttöohje BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M KAAPELIN KELAUS Kaapeli voidaan kuljetuksen ja varastoinnin ajaksi kelata jalkoihin. TARVIKKEET Sopivat lisävarusteet löydät Internet-sivuiltamme osoitteesta www.brennenstuhl.com. HUOLTO HUOMIO! LED-valaisin ei sisällä huollettavia osia. Tämän valon valonlähdettä ei voida vaihtaa;...
  • Página 55: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες Χρήσης Φορητός προβολέας LED 360° BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Προσοχή: Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή πριν από τη χρήση του προβολέα τις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Ελέγχετε το προϊόν για τυχόν φθορές πριν από κάθε χρήση. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το...
  • Página 56 Οδηγίες Χρήσης BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Τύπος: BF 3050 M BF 5050 M BF 5051 M Αριθμός προϊόντος: 1171410900 1171410902 1171411902 Φις: Απορροφούμενη ισχύς (W): Μέγ. ρεύμα (Α): 0,75 1,22 1,22 Διαστάσεις (mm):...
  • Página 57 Η πρίζα λειτουργεί και με απενεργοποιημένη λυχνία. Με τρίποδο (δεν περιλαμβάνεται στα περιεχόμενα της συσκευασίας) Ο προβολέας μπορεί να τοποθετηθεί και μεμονωμένα ή σε ζεύγη σε τρίποδο Brennenstuhl. Για την τοποθέτηση δύο προβολέων απαιτείται το εξάρτημα Τραβέρσα CB 70 1172640059.
  • Página 58 Οδηγίες Χρήσης BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Σε κρεμαστή θέση βιδωμένος Σε κρεμαστή θέση με άγκιστρο ΠΕΡΙΈΛΙΞΗ ΚΑΛΩΔΊΟΥ Τα πόδια του τρίποδου επιτρέπουν την περιέλιξη του καλωδίου για τη μεταφορά και την αποθήκευση. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...
  • Página 59 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Οδηγίες Χρήσης ΔΙΑΘΕΣΗ Να απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με περιβαλλοντικά υπεύθυνο τρόπο! Οι ηλεκτρονικές συσκευές δεν αποτελούν οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών...
  • Página 60: Manual De Instruções

    Manual de instruções Projetor LED móvel 360° BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Atenção: antes de utilizar o holofote, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o bem! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Verifique se o produto tem algum dano antes de cada utilização. Nunca utilize o produto se verificar algum dano.Nunca utilize o seu projetor se detetar quaisquer falhas.
  • Página 61 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Manual de instruções COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO LIGAR/DESLIGAR O PROJETOR Posicione o projetor e ligue-o com o interruptor (A). O projetor ilumina com 100 % de intensidade, premindo novamente o interruptor, a intensidade é...
  • Página 62 Manual de instruções BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Com suporte (não incluído) O projetor pode ser montado individualmente ou em par num suporte Brennenstuhl. Se forem montados dois projetores, é necessário o acessório Barra transversal CB 70 1172640059.
  • Página 63: Acessórios

    BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Manual de instruções ENROLAMENTO DO CABO Os pés de apoio permitem enrolar o cabo para transporte e armazenamento. ACESSÓRIOS Pode encontrar acessórios adequados na nossa página na internet www.brennenstuhl.com.
  • Página 64: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend Teisaldatav 360° LED-latern BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Hoiatus: Enne prožektori kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja säilitage see kättesaadavas kohas! OHUTUSNÕUDED 1. Kontrollige iga kasutuskorra eel toodet võimalike kahjustuste suhtes. Ärge kasutage toodet, kui tuvastate mis tahes kahjustusi.
  • Página 65 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Kasutusjuhend KASUTUSELEVÕTMINE LATERNA SISSE-/VÄLJALÜLITAMINE Seadke latern paika ja lülitage lüliti (A) abil sisse. Latern põleb 100 % eredusega, kui vajutate veel kord lülitit, seatakse eredus 50 %-le, kolmandat korda vajutades lülitatakse latern välja.
  • Página 66 Kasutusjuhend BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Statiivil (ei sisaldu tarnekomplektis) Laterna võib paigaldada ka üksikult või kahekaupa Brennenstuhli statiivile. Kahe laterna paigaldamisel statiivile on tarvis lisatarvikut: ristkandur CB 70 1172640059. Püstises asendis, külgekruvitud, üks latern Püstises asendis, külgekruvitud...
  • Página 67 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Kasutusjuhend JUHTME KOKKUKERIMINE Tugijalad võimaldavad kaablit kokku kerida transportimiseks või hoiustamiseks. TARVIKUD Sobivad lisatarvikud leiate meie kodulehelt: www.brennenstuhl.de. HOOLDAMINE TÄHELEPANU! LED-latern ei sisalda komponente, mida oleks vaja hooldada. Valgusti valgusallikas pole vahetatav;...
  • Página 68: Návod Na Používanie

    Návod na používanie Mobilný 360° LED žiarič BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Pozor: Prečítajte si pred použitím žiariča pozorne tento návod na používanie a potom si ho riadne uschovajte! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Skontrolujte pred každým použitím výrobok na prípadné poškodenia. Nepoužívajte nikdy výrobok, ak zistíte akékoľvek poškodenia.
  • Página 69 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Návod na používanie SPUSTENIE DO PREVÁDZKY ZAPNUTIE/VYPNUTIE ŽIARIČA Umiestnite žiarič a zapnite ho vypínačom (A). Žiarič svieti 100 % intenzitou svetla, opakovaným stlačením sa nastaví intenzita svetla na 50 %, ďalšie stlačenie vypne žiarič.
  • Página 70 Návod na používanie BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M So stojanom (nie je obsahom dodávky) Žiarič sa dá namontovať samostatne alebo ako dvojitý na stojan Brennenstuhl. Ak sa montujú dva žiarič, potom je potrebné príslušenstvo šikmého nosníka CB 70 1172640059.
  • Página 71: Likvidácia

    BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Návod na používanie NAVÍJANIE KÁBLA Nožičky umožňujú navíjanie kábla pre prepravu a uskladnenie. PRÍSLUŠENSTVO Vhodné príslušenstvo nájdete na našej domovskej stránke www.brennenstuhl.com ÚDRŽBA POZOR! LED lampa neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré...
  • Página 72: Navodila Za Uporabo

    Navodilo za uporabo Mobilni 360° LED reflektor BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Pozor: Pred uporabo reflektorja skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite! VARNOSTNA NAVODILA 1. Pred vsako uporabo preverite reflektor, da ni morebiti poškodovan. Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ugotovite kakršnekoli poškodbe.
  • Página 73 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Navodilo za uporabo ZAČETEK UPORABE VKLOP/IZKLOP REFLEKTORJA Reflektor namestite in ga vklopite s stikalom (A). Reflektor sveti s 100 % svetilnostjo, s ponovnim pritiskom se svetilnost nastavi na 50 %, ponovni pritisk reflektor izklopi.
  • Página 74 Navodilo za uporabo BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M S stativom (ni dobavljen zraven) Reflektor lahko namestite posamezno ali dvojno na stativ Brennenstuhl. Ob nameščanju dveh reflektorjev potrebujete prečni nosilec v opremi CB 70 1172640059.
  • Página 75 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Navodilo za uporabo NAVITJE KABLOV Stojala dovoljujejo navitja kabla za namene prevoza in skladiščenja. OPREMA Ustrezno opremo najdete na naši spletni strani www.brennenstuhl.com. VZDRŽEVANJE POZOR! LED svetilka ne vsebuje elementov, ki bi potrebovali vzdrževanje.
  • Página 76: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Mobilus 360° LED prožektorius BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Dėmesio: Prieš naudodami šviestuvą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir jas tinkamai saugokite! SAUGOS NUORODOS 1. Kaskart prieš naudodami gaminį, patikrinkite, ar jis nepažeistas. Niekada nenaudokite gaminio, jei aptikote kokių...
  • Página 77 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Naudojimo instrukcija NAUDOJIMO PRADŽIA PROŽEKTORIAUS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Prožektorių padėkite ir įjunkite jungikliu (A). Prožektorius šviečia 100 % šviesos stipriu, paspaudus kartą nustatomas 50 % šviesos stipris, paspaudus dar kartą prožektorius išjungiamas.
  • Página 78 Naudojimo instrukcija BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Su stovu (tiekimo komplekte nėra) Vienas arba du prožektoriai gali būti sumontuojami ant „Brennenstuhl“ stovo. Jei montuojami du prožektoriai, reikalingas priedas – skersinė sija CB 70 1172640059.
  • Página 79 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Naudojimo instrukcija KABELIO SUVYNIOJIMAS Dėl atraminių kojelių, prietaisą transportuojant ir sandėliuojant, kabelį galima suvynioti. PRIEDAI Tinkamus priedus rasite mūsų pagrindiniame puslapyje www.brennenstuhl.com. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA DĖMESIO! LED šviestuve nėra komponentų, kuriems reikalinga techninė...
  • Página 80: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Mobils 360° LED prožektors BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Uzmanību: pirms prožektora lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un pienācīgi glabājiet to turpmākai izmantošanai! DROŠĪBAS NOR DĪJUMI 1. Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai izstrādājumam nav nekādu bojājumu. Nekad nelietojiet izstrādājumu, ja konstatējat jebkādus bojājumus.
  • Página 81 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Lietošanas instrukcija EKSPLUAT CIJAS UZS KŠANA PROŽEKTORA IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA Novietojiet prožektoru un ieslēdziet ar slēdzi (A). Prožektors iedegas ar 100 % gaismas intensitāti; nospiežot vēlreiz, tiek iestatīta 50 % gaismas intensitāte;...
  • Página 82 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Ar statīvu (nav iekļauts piegādes komplektā) Prožektoru var vienu pašu vai kopā ar otru prožektoru uzmontēt uz Brennenstuhl statīva. Ja tiek montēti divi prožektori, būs nepieciešams piederums – šķērssija CB 70 1172640059.
  • Página 83 BF 3050 M / BF 5050 M / BF 5051 M Lietošanas instrukcija KABEĻA UZTĪŠANA Transportēšanas vai uzglabāšanas nolūkā ap balsta kājiņām var uztīt kabeli. PIEDERUMI Piemērotus piederumus jūs atradīsiet mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com. APKOPE UZMANĪBU! LED lampa nesatur komponentus, kam nepieciešama apkope. Luktura gaismas avots nav nomaināms;...
  • Página 84 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 20P130 Mobiler 360° Strahler BF3050M 5050 5051 210217.indd 84 20P130 Mobiler 360°...

Este manual también es adecuado para:

Bf 5050 mBf 5051 m

Tabla de contenido