Ingersoll Rand ENL 6 HP Instrucciones De Instalación Y De Servicio página 21

Tabla de contenido

Publicidad

español
1. Tubería de entrada y piezas de co-
nexión mín. ½"
(diámetro interior ≥13 mm (0.5"))!
2. No ponga ningun filtro en la tubería de
entrada
3. La tubería de la entrada tiene que tener
una pendiente descendente constante >1%
4. Utilice solamente llaves de paso esfé-
ricas
5. Presión de funcionamiento mín. 0,8 bar
(12 psi) o 1,2 bar (18 psi) (lea la presión
indicada en la etiqueta de identificación)
6. Manguera a presión corta
7. Por cada metro que asciende la tube-
ría de salida, se incrementa la presión
mínima de funcionamiento en 0,1 bar
(1.5 psi).
Subida máxima de la tubería de sali-
da: 5 m (17 feet)
8. Tubería colectora de los condensados:
mín. ½" con pendiente descendente
constante 1%
9. Si existieran problemas de entrada,
instalar una tubería de ventilación.
Observe:
diferencial de presión
Se tiene que purgar por separado cada
punto de purga.
Observe:
compensación
Si no hay suficiente pendiente descen-
dente constante en la tubería de la en-
trada o si existieran otros problemas de
entrada, se tiene que montar una tubería
de compensación.
Observe:
separación de los condensados
Si se quiere purgar una tubería, es mejor,
si se realiza una desviación de la corrien-
te de aire comprimido.
ENL 6 HP
italiano
1. Ingresso almeno e raccordo ½" !
(diametro interno ≥13 mm (0.5"))
2. Nessun filtro sulla linea di ingresso!
3. Pendenza tubazione di ingresso
>1%!
4. Usare solo valvole a sfera!
5. Pressione: min. 0,8 bar (12 psi) o 1,2
bar (18 psi)! (vedere etichetta per la
pressione corretta)
6. Tubi flessibin corti!
7. Per ogni metro in salita della linea di
scarico, la pressione minima richiesta
aumenterà di 0,1 bar (1.5 psi)!
Tubazione di scarico lunghezza max.
in salita 5 m (17 feet)!
8. Linea di ingresso ½" con pendenza
almeno 1%!
9. In caso di problemi di alimentazione,
installare un cavo di aerazione.
Nota:
Differenze di pressione!
Non collegare mai un singolo ENL a più
punti di scarico a pressione diversa per
evitare di creare un flusso di bypass nella
tubazione di scarico.
Nota:
Compensazione!
Se la linea di ingresso non può avere o
altri problemi all'ingresso un'inclinazione
sufficiente, sarà necessario installare una
tubazione di compensazione.
Nota:
Area deflettore!
Se lo scarico è diretto da una linea, è
preferibile installare la tubazione in modo
tale che l'aria venga deviata.
http://www.ingersollrandproducts.com
português
1. Diâmetro mínimo do tubo e acessórios
adutor ½"!
(diâmetro interno < _ 13 mm (0.5"))
2. Não montar filtros no tubo adutor!
3. Declive de afluência >1%!
4. Só utilizar válvulas esféricas!
5. Pressão: no mínimo 0,8 bar (12 psi)
ou 1,2 bar (18 psi)!
(Ver pressão indicada na placa indi-
cadora das características)
6. Mangueira a pressão curta!
7. Por cada metro de subida no tubo de
descarga, a pressão mínima neces-
-sária vai aumentando em 0,1 bar
(1.5 psi)!
O tubo de descarga não deve exceder
5 m (17 feet) de subida!
8. Assentar tubagem colectora com diâ-
metro mínimo de ½" e 1% de declive!
9. Em caso de problemas de afluência,
instalar um tubo de evacuação do ar.
Importante:
diferenças de pressão!
Cada fonte de condensado terá que ser
drenada separadamente!
Importante:
evacuação do ar!
Se o declive da afluência não for sufi-
ciente, ou se houver outros problemas
de afluência deve montar-se um tubo
de ventilação!
Importante:
desvio!
Quando se pretende efectuar a drena-
gem directamente através da tubagem,
deve-se prever um desvio para a cor-
rente de ar!
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido