Página 1
Soil Pipe Cutters Manual 206/226/246/276 206/246 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 6 •...
226 In-Place Soil Pipe Cutter hooking mechanism to make hooking the chain easier. The 206 uses the same chain as the 226 and 276, while the chain on the 246 is larger and allows it to cut 4" class 22 water main and 2"...
2. Inspect the soil pipe cutter for the following items: 3. Determine the correct pipe cutter for the application. • Proper assembly and completeness Other pipe cutters can be found in the RIDGID Cat alog • Broken, cracked, missing, bent or binding parts at www. RIDGID.com or www.RIDGID.eu. RIDGID •...
Hook Chain Pin Handle Handle Bolts Figure 5 – 206/246 Soil Pipe Cutter Ratchet 2. If possible, while straddling the longest section of the pipe, put the adjusting knob to your right. When cut, the short section of pipe will be away from you.
Lower Handle All RIDGID Soil Pipe Cutters come equipped with enough chain to cut 6" pipe. The addition of one Chain Extension Chain Assembly (see specification table for catalog informa- Figure 6 –...
Página 8
Consignes de sécurité spécifiques ..........................8 Description et caractéristiques techniques Description ..................................8 Coupe-tubes à chaîne nº 226 ............................8 Coupe-tubes à chaîne nº 206 et nº 246 ........................9 Coupe-tubes à chaîne nº 276 ............................9 Caractéristiques techniques............................9 Inspection préalable et entretien ..........................9 Préparation et utilisation de l’outil ..........................10 Préparation et utilisation du 226 ..........................10...
Coupe-tubes à chaîne Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
Le nº 226 dispose d’un mécanisme exclusif qui fa- chaîne RIDGID sont équipés de chaînes à molettes qui cilite l’accrochage de la chaîne. permettent de sectionner les conduites par simple serrage rotatif. Les modèles 226, 206 et 276 utilisent tous la même Ridge Tool Company...
Figure 2 – Coupe-tubes à chaîne nº 206/246 AVERTISSEMENT Inspectez et entretenez le coupe-tubes à chaîne Les coupe-tubes RIDGID nº 206 et nº 246 sont équipés avant chaque intervention afin de corriger toute anomalie éventuelle et limiter les risques de grave d’une clé...
Éliminez toutes traces d’huile isamment dégagé pour permettre le passage de la résiduelle. chaîne. Les modèles 206/226 et 276 nécessite un dégagement périphérique d’environ 1 ", tandis que le modèle 246 en demande environ 2". Lors de Préparation et utilisation de...
Boulons de Crochet poignée Axe de chaîne Rochet Figure 5 – Coupe-tubes à chaîne nº 206/246 Molette de réglage Crochet 2. Dans la mesure du possible, enjambez la plus grande longueur du tuyau en mettant la molette de réglage à...
Lors des coupes à même le sol, la vis de réglage devrait être orientée vers le haut. Les coupe-tubes à chaîne RIDGID sont livrés avec une chaîne suffisamment longue pour la coupe de tuyaux de 2. Ouvrez les poignées à l’équerre, tout en soutenant la 6"...
Página 15
Inspección previa al funcionamiento y Mantenimiento ..................16 Preparación y funcionamiento del aparato ......................17 Preparación y funcionamiento del Cortatubos N° 226....................18 Preparación y funcionamiento del Cortatubos N° 206 y N° 246 ................18 Preparación y funcionamiento del Cortatubos N° 276....................19 Consejos para efectuar los cortes ..........................19 Alargamiento de la cadena del cortatubos ......................19...
Cortatubos de desagües cloacales Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.
El Cortatubos de desagües cloacales ya instalados N° 226 ven para cortar una variedad de tubos de desagües cloa- de RIDGID es un aparato compacto –17 pulgs. de largo- cales fabricados en hierro, y también, de concreto y arcilla. hecho para cortar tubos abocinados y no abocinados, es- Todos estos cortatubos de RIDGID emplean cadenas pecialmente en huecos restringidos.
Cortatubos de desagües 1 -6 50-150 25 11,3 34575 cuentan con un mecanismo de enganche único, el cual fa- cloacales cilita el enganche de la cadena. El N° 206 emplea la 74207 Cortatubos de desagües 1 -6 50-150 23 11,7...
La cadena de los modelos 5. Si detecta algún problema, no utilice el cortatubos 206, 226 y 276 requiere un espacio libre de 1 pul- hasta solucionarlo. gada alrededor del tubo; la del N° 246 necesita 2 pulgadas para caber.
Preparación y funcionamiento tornillos y tuercas que fijan el mango a los brazos del del Cortatubos N° 206 y 246 cortatubos; quite el mango. Vuelva a instalar los tornillos y sus tuercas en los brazos del cortatubos y apriételos 1. Alce y gire la perilla del trinquete a su posición neutro firmemente.
Cada uno de los Cortatubos de desagües cloacales de 3. Con la otra mano, jale la cadena apretándola alrede- RIDGID viene provisto de una cadena capaz de cortar dor del tubo e introduzca el pasador (de la cadena) tubos de un máximo de 6 pulgadas de diámetro. Cuando más cercano dentro del ámbito del gancho en la...
Cortatubos de desagües cloacales están fuera de los límites especificados en la Tabla de Capacidad de los Cortatubos de desagües cloacales: podrían causar graves lesiones y/o estropearse. Acoplamiento de una extensión a la ca- dena 1. Extraiga el anillo ubicado en el extremo de la ca- dena.
Página 23
FULL LIFETIME Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía ca- WARRANTY duca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de Against Material Defects obra o en los materiales.