RIDGID 1224 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 1224:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Threading Machine
Manual
1224 Threading Machine
Français – 21
Castellano – pág. 45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID 1224

  • Página 1 Threading Machine Manual 1224 Threading Machine • Français – 21 • Castellano – pág. 45...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1224 Threading Machine Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number..........................1 Safety Symbols ....................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety ....................................2 Electrical Safety ....................................2 Personal Safety ....................................3 Tool Use And Care..................................3 Service ......................................4 Specific Safety Information Threading Machine Safety Warnings ..............................4 Description, Specifications And Standard Equipment Description ......................................4...
  • Página 3: Recording Form For Machine Serial Number

    Failure to understand and follow the contents of 1224 Threading Machine this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on name plate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 4: Safety Symbols

    1224 Threading Machine Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe- ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Página 5: Personal Safety

    1224 Threading Machine plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodi - • Dress properly. Do not wear loose clothing or jew- fied plugs and matching outlets will reduce risk of elec- elry. Keep your hair and clothing away from mov- tric shock.
  • Página 6: Service

    Machine can be used to thread larger pipe, short or close • Keep hands away from rotating pipe and fittings. nipples or for roll grooving. The 1224 machine can also be Stop the machine before wiping pipe threads or used to cut standard grooves on pipes and to cut or strip screwing on fittings.
  • Página 7: Specifications

    12RPM/36RPM Carriage Standard equipment Carriage Warning Handwheel Refer to the RIDGID catalog for details on equipment Label supplied with specific machine catalog numbers. The Threading Machine serial number plate is located on No. 200 Stand Warning the end of the base. The last 4 digits indicate the month Label and year of the manufacture.
  • Página 8: Mounting On Stands

    Dull or damaged cutting tools increase unplugged before assembly. required force, produce poor results and increase use proper lifting techniques. The RIdGId 1224 the risk of injury. Threading Machine weighs 509 lbs. (231 kg). • Any other condition which may prevent safe and normal operation.
  • Página 9: Die Head Set-Up And Use

    The 1224 Threading Machine can be used with a variety create a minimum of 3' (1 m) clearance around the of RIDGID Die Heads to cut pipe and bolt threads. See the threading machine and pipe. This helps prevent non- RIDGID catalog for available die heads.
  • Página 10: Quick-Opening Die Heads

    1224 Threading Machine place. When it is installed, the Die Head can be pivoted on on the dies must correspond with those on the die post to align it with pipe or it can be swung up and out of head slots.
  • Página 11: Inserting/Changing The Dies

    1224 Threading Machine “Remove Dies” Mark 8. Make sure roll pin points to ward REMOVE DIES Roll Pin Size Bar mark. 9. Tighten the clamp lever. Index Trigger Line Assembly Adjusting Thread Size Lock 1 Install the die head per the Thread ing Machine Instruc -...
  • Página 12: 714/914 Receding Self-Opening Die Heads

    Always change dies as sets – do not mix dies from different sets. The Model 714 (NPT/NPSM) and 914 (BSPT/BSPP) receding self-opening die heads are used on 1224 thread- 6. Rotate cam to size setting desired. ing machine for 2 "...
  • Página 13: Adjusting For Tapered Or Straight Pipethread

    1224 Threading Machine Figure 15 – Adjusting for Tapered or Straight Pipe Threads Adjusting for Tapered or Straight Pipe Threads Preparing the Die Head to Thread Lower the die head down into the threading position. 1. For tapered threads (NPT or BSPT depending on die head), referencing Figure 15, adjustments are “IN”.
  • Página 14: Opening The Die Head At The End Of The Thread

    1224 Threading Machine 2. Insert pipe shorter than 2' (0,6 m) from the front of the Opening the Die Head at the End of the Thread machine. Insert longer pipes through either end so • Tapered threads: at the end of the thread the spherical...
  • Página 15: Changing Operating Speeds

    Figure 20 – Carriage Handwheel Adjustment Changing operating Speeds The 1224 has two operating speeds – 12 and 36 rpm. 36 Cutting with No. 764 Cutter rpm can be used for cutting and reaming pipe up to 4"...
  • Página 16: Reaming With No. 744 Reamer

    1224 Threading Machine 2. Tighten the cutter feed screw handle to bring the cutter wheel firmly in contact with the pipe while keeping the cutter wheel aligned with the mark on the pipe. 3. Move the REV/OFF/FOR switch to the FOR position.
  • Página 17: Threading Bar Stock/Bolt Threading

    1224 Threading Machine Left Hand Threading Cutting left hand threads is similar to the right hand thread - ing process. To cut left hand threads, left hand die heads and dies are required. Latch the die head in place (Figure 24).
  • Página 18: Inspecting Threads

    1224 Threading Machine Inspecting Threads 2. Clean the chips and other debris from the chip tray. Remove or secure all equipment and material from 1. After removing the pipe from the machine, clean the the machine and stand prior to moving to prevent thread.
  • Página 19: Lubrication

    1224 Threading Machine quence. Do not operate the threading machine with cover off. Drain Plug Figure 29 – Removing the Draw Tray Assembly Figure 27 – Top Cover Screw Tightening/Loosening Sequence Keep oil filter screen clean for sufficient oil flow. Oil filter screen is located in the bottom of oil reservoir.
  • Página 20: Replacing No. 764 Cutter Wheel

    Clean towards the pulley. Remove and replace belt. Slide build up from the bottom of the reservoir. Use RIDGID motor away from pulley and secure fasteners that Thread Cutting Oil for high quality threads and maxi- hold motor to bracket.
  • Página 21: Optional Equipment

    Cut-Grooving Die Head Tool should be taken to a RIDGID Independent Service 57497 – " to 3 " Grooving Die Set Center or returned to the factory. Only use RIDGID service 57507 – " to 3 " Grooving Bit only parts.
  • Página 22: Troubleshooting

    1224 Threading Machine Troubleshooting PRoBLeM PoSSIBLe ReASoNS SoLuTIoN Torn threads. Damaged, chipped or worn out dies. Replace dies. Incorrect cutting oil. Only use RIDGID ® Thread Cutting Oil. Insufficient cutting oil. Fill oil reservoir. Dirty or contaminated oil. Replace the RIDGID ®...
  • Página 23: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De La Machine

    Fileteuses 1224 Fileteuses 1224 Enregistrez ici le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence. N° de série...
  • Página 24 Fileteuses 1224 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ......................21 Symboles de sécurité ..................................23 Consignes de sécurité générales visant les appareils électriques Sécurité des lieux ..................................23 Sécurité électrique ..................................24 Sécurité individuelle ..................................24 Utilisation et entretien des appareils ............................24 Service après-vente ..................................25...
  • Página 25: Symboles De Sécurité

    Fileteuses 1224 Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 26: Sécurité Électrique

    Fileteuses 1224 Sécurité électrique manipuler. Porter un appareil électrique avec son doigt sur la gâchette, ou bien brancher un appareil • La fiche de l’appareil doit correspondre à la prise de électrique lorsque son interrupteur est en position courant utilisée. Ne jamais tenter de modifier la « marche », serait une invitation aux accidents.
  • Página 27: Service Après-Vente

    Afin de limiter les risques de choc électrique et autres lésions corporelles graves, familiarisez-vous • N’utilisez pas cette machine en l’absence d’une avec celles-ci avant d’utiliser la fileteuse RIdgId pédale de commande en bon état de marche. La 1224. pédale de commande est un dispositif de sécurité qui assure l’arrêt immédiat de la machine en cas d’enchevê...
  • Página 28: Description

    Equipée des accessoires appropriés, la fileteuses RIDGID ® disponibles 1224 peut servir au filetage ou rainurage des tuyaux, rac- cords et manchons de grand diamètre. La 1224 peut Coupe-tubes ....Coupe-tubes flottant à centrage également servir au rainurage standard des tuyaux, ainsi automatique modèle...
  • Página 29: Montage De La Machine

    Soulevez la machine de manière appropriée. La mande est branchée, en bon état, et que son mou- fileteuse RIdgId 1224 pèse 509 livres (231 kg). vement est fluide (sans points durs). • La présence et la lisibilité des étiquettes de sécurité...
  • Página 30: Préparation De La Machine Et Des Lieux

    • La présence d’une prise de courant de tension adaptée et terre appropriée. Se reporter à la fiche 11. Vérifiez le niveau d’huile de coupe RIDGID. Retirez le signalétique de la machine pour la tension d’ali- tiroir à copeaux et l’insert du carter d’huile pour vous...
  • Página 31: Préparation Et Utilisation Des Têtes De Filière

    Reportez-vous au chapitre Entretien du sys- têtes de filière tème de lubrification. La fileteuse n° 1224 peut recevoir une variété de têtes de 12. Avec l’interrupteur REV/OFF/FOR en position « OFF », filière RIDGID pour le filetage des tuyaux et ronds.
  • Página 32: Installation Et Remplacement Des Filières

    Fileteuses 1224 Languette de Biellette Levier de verrouillage selon besoin pour leur assurer un débattement suff- rondelle (écrou 6-pans sur isant. La languette de la rondelle devrait alors filières mono) Barre graduée s’engager dans l’encoche de gauche. Levier de butée 8.
  • Página 33: Installation Et Remplacement Des Filières

    Fileteuses 1224 Repère de retrait de la tête de filière. Rem placez systématiquement le jeu des filières Broche de filières au complet. Ne mélangez pas les filières Barre graduée issues de différents jeux. Repère de la mollette 7. Tournez la barre graduée de manière à aligner le Détente...
  • Página 34: Ouverture De La Tête De Filière En Fin De Filetage

    Fileteuses 1224 Ouverture de la tête de filière en fin de filetage Filière Lors de l’utilisation de la détente, celle-ci ouvrira la tête de filière automatiquement dès qu’elle touche l’extrémité du Rondelle sortie de son logement tuyau. Ecartez-vous du levier de butée à ressort lorsqu’il s’ouvre.
  • Página 35: Réglage Pour Filetage Conique Ou Droit Des Tuyaux

    Fileteuses 1224 TETE DE NPT/BSPT NPSM/BSPP FILIERE CONIQUE DROIT 714/914 Figure 15 – Réglage pour filetage conique ou droit des tuyaux Réglage pour filetage conique ou droit des tuyaux Préparation de la tête de filière 1. Notez que l’ensemble des réglages de filetage conique Rabaissez la tête de filière pour la mettre en position de file-...
  • Página 36: Ouverture De La Tête De Filière En Fin De Filetage

    Fileteuses 1224 Ouverture de la tête de filière en fin de filetage tractions ont été écartés. L’utilisateur de la fileteuse doit être le seul individu présent lorsque la machine • Filetages coniques : en fin de filetage, la surface tourne.
  • Página 37: Changement De Vitesse De Rotation

    Réglage du volant du chariot 6. Assumez la position de travail indiquée à la Figure 18 La position du volant de chariot de la 1224 peut être afin de mieux contrôler à la fois la machine et le modifiée afin d’améliorer sa prise en main.
  • Página 38: Alésage À L'aide De L'alésoir N° 744

    Fileteuses 1224 pour le mettre en position sur le tuyau. Servez-vous 5. Tournez le volant du chariot pour faire avancer l’alé- du volant du chariot pour amener le coupe-tubes sur soir jusqu’au bout du tuyau. Appuyez un peu sur le le tracé...
  • Página 39: Filetage Des Ronds Et Boulons

    Fileteuses 1224 Lors de l’utilisation d’une tête de filière n°714 ou 2. Ouvrez le mandrin et amenez le chariot et l’ouvrage n° 914 pour l’obtention d’un filetage conique, si la jusqu’à l’extrémité de la machine. tête de filière est retirée du tuyau après que le talon 3.
  • Página 40: Retrait Des Tuyaux De La Machine

    Fileteuses 1224 Retrait du tuyau être de 5,5 à 7 tours, et de 4 tours pour les raccords BSPT. 1. Avec l’interrupteur REV/OFF/FOR en position OFF et le tuyau stationnaire, appliquez plusieurs coups secs 4. Réglez le pas de filetage selon les indications du (en sens horaire) sur le volant pour libérer le tuyau du...
  • Página 41: Nettoyage

    Fileteuses 1224 Nettoyage En fin d’utilisation, videz et nettoyez soigneusement le tiroir à copeaux. Eliminez toutes traces d’huile des surfaces exposées, notamment au niveau des points de frotte- ment tels que les rails du chariot. Si les mors ne tiennent pas et ont besoin de nettoyage, servez-vous d’une brosse métallique pour éliminer les...
  • Página 42: Remplacement Du Galet De Coupe-Tube N° 764

    Appuyez votre doigt au le centre puis retirez le bouchon. Nettoyez l’intérieur du carter de la courroie avec une force modérée d’environ 4 livres d’huile. Utilisez l’huile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil (2 kg). La courroie devrait fléchir d’environ ⁄...
  • Página 43: Accessoires

    100A Support sur pieds universel à tiroir 92462 150A Support roulant universel à tiroir L’appareil devra être remis à un réparateur RIDGID in - 92467 200A Support roulant universel à armoire dépendant ou renvoyé à l’usine. N’utilisez que des pièces 22563 –...
  • Página 44: Recyclage

    Fileteuses 1224 • Rendez-vous sur les sites RIDGID.com pour localiser le représentant RIDGID le plus proche. • Consultez les services techniques de Ridge Tool par courriel adressé à rtctechservices@emeron.com ou bien, à partir des Etats-Unis ou du Canada, en com- posant le (800) 519-3456.
  • Página 45: Dépannage

    Solution Filets déchirés. Filières endommagées, ébréchées ou Remplacer les filières. émoussées. Huile de coupe inadaptée. Utiliser exclusivement de l’huile de coupe RIDGID. Manque d’huile de coupe. Remplir le carter d’huile. Huile sale ou contaminée. Remplacer l’huile de coupe RIDGID ®...
  • Página 46 Fileteuses 1224 940-713-030.10_REV. G...
  • Página 47: Roscadora

    Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios Roscadora 1224 y/o graves lesiones si no se Apunte aquí el número de serie de la máquina. Se ubica en su placa de características. entienden y siguen las instruc- ciones de este manual.
  • Página 48 Roscadora 1224 Índice de materias Formulario de registro para el número de serie de la máquina ....................45 Simbología de seguridad ................................47 Información de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ..............................47 Seguridad eléctrica ..................................48 Seguridad personal ..................................48 Uso y cuidado de los equipos ..............................48...
  • Página 49: Simbología De Seguridad

    Roscadora 1224 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican impor- tante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
  • Página 50: Seguridad Eléctrica

    Roscadora 1224 tricas pueden generar chispas que podrían encen- • Use equipo de protección personal. Siempre use der los gases o el polvo. protección para los ojos. Según corresponda para cada situación, colóquese equipo de protección como • Mientras haga funcionar una máquina eléctrica, mascarilla para el polvo, calzado de seguridad anti- mantenga alejados a los niños y observadores.
  • Página 51: Servicio

    • No haga funcionar la máquina si no tiene todas las importante que es específica para esta herramienta. tapas correctamente instaladas. Si las piezas móviles Antes de utilizar la máquina roscadora 1224, lea quedan expuestas, aumenta la probabilidad de enma - estas instrucciones detenidamente para reducir el rañarse.
  • Página 52: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Controles....Conmutador tipo rotatorio de Junto con el equipo opcional apropiado, la roscadora RETROCESO/APAGADO/ - 1224 se puede usar para roscar tubos más grandes, AVANCE (2/0/1) e interruptor de niples cortos o ajustados o para ranurar a rodillo. La pie de APAGADO/ENCENDIDO.
  • Página 53: Equipo Estándar

    509 libras (231 kg). Equipo estándar Montaje sobre un soporte Consulte el catálogo RIDGID para ver los detalles sobre La roscadora se puede montar en diversos soportes los equipos suministrados con cada máquina según su RIDGID. Consulte el catálogo RIDGID para información número de catálogo.
  • Página 54: Instalación De La Máquina Y La Zona De Trabajo

    Roscadora 1224 2. Limpie el aceite, grasa y suciedad presentes en la No use la roscadora si no tiene un interruptor de pie en buenas condiciones. Un interruptor de pie per- roscadora, incluyendo las manijas y controles. Esto mite un mejor control ya que el operario puede facilita su inspección y ayuda a evitar que la máquina...
  • Página 55: Instalación Y Uso Del Cabezal De Terrajas

    Figura 18 para permitir una correcta posición de operación. 11. Revise el nivel de aceite de corte RIDGID. Extraiga el Instalación y uso del cabezal conjunto de bandeja y el conjunto de inserción.
  • Página 56: Cabezales De Terrajas De Apertura Rápida

    Roscadora 1224 Cabezales de terrajas de apertura rápida juego completo de terrajas. No mezcle terrajas de distintos juegos. Los cabezales de terrajas de apertura rápida incluyen los Modelos 713/913 y Modelos 541/542 para pernos. 7. Mueva la marca ín - Línea...
  • Página 57: Cabezales De Terrajas De Autoapertura

    Roscadora 1224 • Roscas de pernos: Labre la rosca de la longitud sional, para que el pasador cilíndrico no entre en la deseada. Observe atentamente para que no se ranura. Desplace la barra dimensional para que la produzca interferencia entre las partes.
  • Página 58: Ajuste De La Corredera Del Gatillo

    Figura 13 – Inserción de terrajas Modelo 714 (NPT/NPSM) y Modelo 914 (BSPT/BSPP) se usan en la roscadora 1224 para tubos con un diámetro de 4. Haga girar la placa de levas hacia los diámetros 2 ½" a 4". Estos cabezales se pueden ajustar para roscar más grandes hasta que el tornillo de ajuste alcance el...
  • Página 59: Ajuste Del Tamaño De La Rosca

    Roscadora 1224 Placa de levas/barra 4. Si resulta necesario 6. Haga rotar la placa de levas hasta lograr el ajuste de dimensional ajustar el tamaño de la tamaño deseado. rosca, fije la línea ín - 7. La lengüeta de la arandela debe estar en la ranura a dice para que no coin- la izquierda.
  • Página 60: Preparación Del Cabezal De Terrajas Para Hacer El Roscado

    Roscadora 1224 (1) Coloque la placa de cierre hacia afuera, alejada oprima la palanca de liberación. Proceda con cautela de la palanca de liberación. Trabe la placa de para que no haya interferencia entre las partes. cierre con el tornillo, a través del agujero marcado “NPSM/BSPP”.
  • Página 61: Cambio De La Velocidad De Operación

    Figura 17 – Colocación del tubo en el mandril Cambio de la velocidad de operación La máquina 1224 tiene dos velocidades de operación: 12 rpm y 36 rpm. La velocidad de 36 rpm se puede usar para cortar y escariar tubos de hasta 4" y para roscar tubos de hasta 2".
  • Página 62: Ajuste Del Volante Del Carro

    Figura 19 – Calcomanía de la perilla de cambio de velocidad Ajuste del volante del carro La posición del volante del carro de la máquina 1224 se puede ajustar para mejorar el efecto de palanca. 1. Jale el volante hacia afuera del carro.
  • Página 63: Roscado De Tubos

    Roscadora 1224 empiece a roscar el tubo, no es necesario seguir apli- 5. Gire el volante del carro para acercar el escariador al cando fuerza al volante del carro. extremo del tubo. Aplique una leve presión al volante para introducir el escariador dentro del tubo y eliminar Cuando use el cabezal de terrajas 714/914 para pro- las rebabas en forma deseada.
  • Página 64: Roscado A La Izquierda

    Roscadora 1224 En algunos casos podría ser necesario ajustar (sobre - máquina. Si se exige labrar una rosca larga, debe hacer lo siguiente: dimensionar o subdimensionar) un poco para que las terrajas guía se monten sobre la superficie externa 1. Al final de la carrera del carro, deje el cabezal de del tubo.
  • Página 65: Preparación De La Máquina Para Su Transporte

    Roscadora 1224 Calibrador anular Al ras Sobredimensionado Subdimensionado (dimensión en una vuelta en una vuelta básica) (dimensión mínima) (dimensión máxima) Figura 25 – Revisión del tamaño de la rosca • Si no dispone de un calibrador anular para veri- ficar el tamaño de la rosca, se puede usar en su lugar un acoplamiento limpio, nuevo y representativo de los acoplamientos usados en la obra.
  • Página 66: Lubricación

    Roscadora 1224 Tapón del drenaje Figura 27 – Secuencia para apretar o aflojar los tornillos de cabeza hexagonal de la tapa superior Figura 29 – Extracción del conjunto de bandeja El filtro de malla debe mantenerse limpio para que el Lubricación...
  • Página 67: Cambio De La Rueda De Corte No. 764

    4. Empuje el tensor de la correa hacia adelante hasta pasador si hay desgaste e instale una nueva rueda de lograr la tensión correcta en la correa. Apriete el corte (vea el catálogo RIDGID). Lubrique el pasador con tornillo de ¼". un aceite lubricante liviano.
  • Página 68: Equipos Opcionales

    Roscadora 1224 Equipos opcionales protección personal, eliminación y transporte. La hoja SDS está disponible en RIDGID.com o puede solici tarla a ADVERTENCIA través del Departamento de Servicio Técnico de Ridge Para reducir el riesgo de lesiones graves, use sola- Tool desde EE. UU. y Canadá al (800) 519-3456, o en mente equipos específicamente diseñados y...
  • Página 69: Eliminación De La Máquina

    Roscadora 1224 Eliminación de la máquina Para los países de la Comunidad Europea: ¡No deseche aparatos eléctricos en la basura Las piezas de la roscadora contienen materiales valiosos común! y se pueden reciclar. Hay compañías locales que se De acuerdo con el Lineamiento Europeo 2012- especializan en el reciclaje.
  • Página 70: Resolución De Problemas

    SOLUCIÓN Roscas rotas. Terrajas dañadas, desportilladas o desgastadas. Reemplace las terrajas. Aceite de corte incorrecto. Use solamente aceite de corte RIDGID®. Aceite de corte insuficiente. Llene del depósito de aceite. Aceite sucio o contaminado. Reemplace el aceite de corte RIDGID®.
  • Página 71: Déclaration De Conformité Ce

    EC DECLARATION RIDGID ® 1224 Threading Machine DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă ș ă ă...
  • Página 72 RIDGE TOOL COMPANY. ©2005, 2018, RIDGID, Inc. Printed 3/18 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 940-713-030.10 EC43302 All other trademarks belong to their respective holders.

Tabla de contenido