Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

975
Manual
Combo Roll Groover
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Français – 23
Castellano – pág. 47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID 975

  • Página 1 Manual Combo Roll Groover WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 23 • Castellano – pág. 47...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Machine and Work Area Set-Up For Power Driven Applications Mounting The 975 Combo Groover Onto A RIDGID 300 Power Drive ..............7 Mounting The 975 Combo Groover Onto A RIDGID 300 Compact Threading Machine ..........7 Completing Set Up..............................8 Pipe Preparation ................................9 Pipe Set Up In Roll Groover............................10...
  • Página 3 Combo Roll Groover...
  • Página 4: Safety Symbols

    975 Combo Roll Groover Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe- ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
  • Página 5: Personal Safety

    Read these precautions carefully before using the • Dress properly. Do not wear loose clothing or 975 Combo Roll Groover to reduce the risk of seri- jewelry. Keep your hair, clothing, and gloves away ous personal injury.
  • Página 6: Roll Groover Safety

    Power Drive/Threading Machine a roll set change. The grooves are formed by mechanically • Only use the RIDGID 300 Power Drive or the 300 advancing a grooving roll into the pipe which is supported Compact Threading Machine with this 975 Combo by a drive roll.
  • Página 7: Specifications

    975 Combo Roll Groover Standard Equipment The 975 Combo Roll Groover is a portable unit intended for occasional use on the job site and should not be used " – 6" Schedule 10 & 40 Groove and Drive Rolls for high volume work or for production work in a pipe fab- Ratchet Wrench ( "...
  • Página 8: Machine And Work Area Set-Up For Power Driven Applications

    Always wipe up any oil that may be present. 3. Inspect the pipe to be grooved and confirm that the 975 Combo Roll Groover is the correct tool for the job. The 975 Combo Roll Groover is designed to groove schedule 10 and 40 steel, aluminum, and PVC pipe in "...
  • Página 9: Mounting The 975 Combo Groover Onto A Ridgid 300 Power Drive

    REV switch is in the OFF position. Set up the power range of sizes to be grooved. Do not try to use the 975 drive/threading machine as directed in it’s manual.
  • Página 10: Completing Set Up

    Figure 5 – Installing Adapter Bracket 4. Place the 975 support arms on the arms of the adapter bracket with the drive bar adapter in the chuck of the machine. Close and tighten the threading machine chuck onto the drive bar adapter.
  • Página 11: Pipe Preparation

    975 Combo Roll Groover rotate in the correct direction or the foot switch does 2. Make sure to have appropriate support available for not control the machine operation, do not use the the pipe you are going to be grooving. Chart A lists machine until it has been repaired.
  • Página 12: Pipe Set Up In Roll Groover

    10. With dry hands, plug the machine into the properly pipe and roll groover helps to insure proper tracking grounded outlet. of the pipe while grooving. (See Figure 9.) Operating The 975 Combo Roll Groover With A Power Drive/Threading Machine WARNING Do not wear loose clothing when operating the roll groover.
  • Página 13: Forming The Roll Groove

    975 Combo Roll Groover designed for use with pipe. See “Setting The Groove diameter, the adjusting screw must be repositioned to give the correct groove diameter. Diameter For Copper Tube” for use with copper tube. • To increase groove diameter, turn the adjusting 3.
  • Página 14: Setting The Groove Diameter For Copper Tubing

    3. Move the FOR/OFF/REV switch to the REV (reverse tube, the groove depth gauge on the groover cannot be position). Do not run the 975 Combo Roll Groov er used. It will give incorrect groove diameters. in the FOR (forward). Because of the design of the 975 Combo Roll Groover, this will cause the pipe 1.
  • Página 15: Machine And Work Area Set Up For In Place Applications

    Always wipe up any oil that may be present. 3. Inspect the pipe to be grooved and confirm that the 975 Combo Roll Groover is the correct tool for the job. The 975 Combo Roll Groover is designed to groove schedule 10 and 40 steel, aluminum, and PVC pipe in "...
  • Página 16: Pipe Preparation

    • A minimum opening of 9 " to fit the roll groover onto the pipe 1. Confirm that the 975 Combo Roll Groover has been Roll groovers for other applications can be found inspected and has the appropriate roll set installed.
  • Página 17: Operating The 975 Combo Roll Groover In Place

    975 Combo Roll Groover Operating The 975 Combo Roll touches the step of the depth gauge. Turn the groove depth gauge to the grooving position (Figure 15B) . If Groover In Place gauge is not in the grooving position it will prevent grooving and may be damaged.
  • Página 18: Forming The Roll Groove

    Lubrication Lubricate the 975 Combo Roll Groover with a good gen- eral purpose grease once a month. • Grease fittings are located on the side of the oper- ator’s side of the base, the front of the slide block,...
  • Página 19: Cleaning

    975 Combo Roll Groover • The gear box of the 975 Combo Roll Groover is Gear greased for life and does not require the addition of any grease unless the gear box is opened. Retaining Ring See Inspection Section for other information on mainte- nance.
  • Página 20: Accessories

    4. Replace the groove roll shaft and the set screw. authorized RIDGID service technician. Tool should be taken to a RIDGID Independent Author - 5. Visually inspect the alignment between the groove roll ized Service Center or returned to the factory.
  • Página 21: Table I. Standard Roll Groove Specifications

    975 Combo Roll Groover Table I. Standard Roll Groove Specifications For Pipe of IPS Dimensions NOTE! All Dimensions are in Inches. NOM. PIPE MIN. GASKET GROOVE GROOVE NOM. PIPE DIAMETER WALL SEAT WIDTH DIAMETER GROOVE SIZE O.D. TOL. THK. +.015/-.030 +.030/-.015...
  • Página 22: Troubleshooting

    975 Combo Roll Groover Table III. Copper Roll Groove Specifications Nom. Tubing Outside Gasket Groove Groove Groove Min. Max. Size Diameter O.D. Seat Width Dia. Depth Allow. Allow. Inches +.03 +.00 Ref. Wall Flare Basic Tolerance ±0.03 –.000 –.02 Thick.
  • Página 23 Feed grooving roll into pipe faster. Driving roll knurls plugged with metal or worn flat. Clean or replace driving roll. Power drive does not supply minimum required Use RIDGID No. 300, 38 RPM Power Drive. Groover will not rotate torque. pipe while grooving.
  • Página 24 975 Combo Roll Groover Ridge Tool Company...
  • Página 25 Rainureuse à galets mixte AVERTISSEMENT Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Le manque d’assimilation ou le non- respect des consignes ci-devant augmenteraient les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure corporelle grave.
  • Página 26 Inspection de la rainureuse............................29 Préparation de l’appareil et des locaux lors de l’utilisation d’un système d’entraînement Montage de la rainureuse mixte nº 975 sur système d’entraînement RIDGID 300 ..........31 Montage de la rainureuse mixte nº 975 sur fileteuse RIDGID Compact ..............31 Derniers préparatifs ..............................32...
  • Página 27: Symboles De Sécurité

    Rainureuse à galets mixte modèle 975 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 28: Sécurité Individuelle

    Rainureuse à galets mixte modèle 975 réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait élément rotatif quelconque de l’appareil risque de les risques de choc électrique. provoquer des accidents. • N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intem- • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez péries.
  • Página 29: Service Après-Vente

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! système d’entraînement Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux ser- • La rainureuse à galets mixte RIDGID 975 ne peut vices techniques de la Ridge Tool Company en com- utiliser que le système d’entraînement RIDGID posant le (800) 519-3456 ou par mail adressé à : 300 ou la fileteuse 300 Compact.
  • Página 30: Sécurité De La Rainureuse Sur Chantier

    Fileteuse RIDGID 300 Compact (avec adaptateur) Description, caractéristiques Poids......27,6 livres techniques et équipements de La rainureuse à galets mixte nº 975 est protégée par base plusieurs brevets américains et internationaux, notamment Description les brevets nº 6,272,895 et nº 6,591,652. La rainureuse à galets mixte RIDGID 975, prévue pour Vis d’avancement...
  • Página 31: Inspection De La Rainureuse

    Rainureuse à galets mixte modèle 975 Inspection de la rainureuse à blèmes de dérapage longitudinal et transversal en cours de rainurage. galets 7. Examinez le galet de rainurage et l’arbre d’entraîne - AVERTISSEMENT ment pour signes de fissuration, d’usure ou autre détérioration.
  • Página 32 Ø 2" à 8" types K, L, M et DWV. Ne pas utiliser cette rainureuse à galets avec un La rainureuse à galets mixte nº 975 peut servir in situ système d’entraînement ou fileteuse dépourvus de (sur tuyaux déjà posés ou tenus dans un étau) ou sur pédale de commande.
  • Página 33: Préparation De L'appareil Et Des Locaux Lors De L'utilisation D'un Système D'entraînement Montage De La Rainureuse Mixte Nº 975 Sur Système D'entraînement Ridgid 300

    3. Positionnez l’adaptateur sur les rails de la 300 Compact, puis verrouillez-le en place à l’aide de la broche attachée. Figure 3 – Montage de la rainureuse à galets mixte nº 975 sur mandrin de système d’entraînement nº 300. Montage de la rainureuse mixte n sur fileteuse RIDGID Compact Figure 5 –...
  • Página 34: Derniers Préparatifs

    électrique : • En bon état Figure 6 – Rainureuse à galets mixte nº 975 montée sur • Disposant d’une fiche à trois barrettes semblable à fileteuse 300 Compact celle du système d’entraînement •...
  • Página 35: Préparation Des Tuyaux

    Rainureuse à galets mixte modèle 975 • Ramenez l’interrupteur du système d’entraînement Ø Longueur Longueur Ø Longueur Longueur nominal mini maxi nominal mini maxi à la position OFF (arrêt) puis, avec les mains sèch- es, débranchez l’appareil. Préparation des tuyaux Ø...
  • Página 36: Réglage Et Vérification Du Diamètre De Rainurage

    Rainureuse à galets mixte modèle 975 7. Déportez légèrement l’extrémité du tuyau et les porte- 10. Avec les mains sèches, branchez le cordon d’ali - mentation de l’appareil sur une prise avec terre tubes vers l’utilisateur pour obtenir une dérivation appropriée.
  • Página 37: Façonnage Des Rainures

    Rainureuse à galets mixte modèle 975 fondeur est prévue pour les tuyaux acier. Consultez mètre de rainure se trouve au-delà des limites pre- scrites, il sera nécessaire de jouer sur la vis de la section Contrôle de la profondeur de rainurage réglage pour obtenir le diamètre voulu.
  • Página 38: Réglage Du Diamètre De Rainurage Sur Tuyaux Cuivre

    975, La jauge de profondeur de rainure de la 975 ne peut cela aurait pour effet d’envoyer le tuyau en spirale pas servir à la vérification de profondeur de rainure sur les et risque de le faire tomber de la rainureuse.
  • Página 39: Pour Mieux Assurer Des Rainures Concentriques Avec La Rainureuse Mixte Nº 975

    3. Examinez le tuyau à rainurer afin de confirmer que la rainureuse à galet mixte nº 975 convient aux travaux envisagés. La rainureuse à galets mixte nº 975 est prévue pour le rainurage des tuyaux Ø 1 " à 6" en acier séries 10 et 40, aluminium ou PVC.
  • Página 40: Préparation Des Tuyaux

    Afin d’éviter les risques de contamination 1. Vérifiez que la rainureuse à galets mixte nº 975 a bien ferreuse des tuyaux en acier iznoxydable, utilisez des été inspectée. Assurez-vous que les supports tubu- jeux de galets spécifiquement réservés au rainurage des...
  • Página 41: Réglage Et Vérification Du Diamètre De Rainurage

    Rainureuse à galets mixte modèle 975 tiquement la bonne tenue de la rainureuse afin de Eloignez vos mains de l’extrémité du tuyau. Ne passez pas votre main à l’intérieur du tuyau. Les l’empêcher de tomber. bavures et rebords tranchants pourraient les accrocher et les couper.
  • Página 42: Façonnage Des Rainures

    Rainureuse à galets mixte modèle 975 4. Effectuez un échantillon de rainure selon le processus Façonnage des rainures décrit à la section Façonnage des rainures. 1. Vérifiez l’installation appropriée du matériel et du tuyau. 5. Mesurez le diamètre de la rainure. La mesure du diamètre d’une rainure se fait le plus souvent à...
  • Página 43: Consignes D'entretien

    été débranché avant toute intervention ou réglage. Lubrification Lubrifiez la rainureuse à galets mixte nº 975 mensuelle- ment à l’aide d’une graisse universelle de qualité. Figure 18 – Retrait du carter • Les graisseurs se trouvent du côté «opérateur»...
  • Página 44: Accessoires

    Clavette Cerclip 75075 Système d’entraînement type 300 Power Drive, 115V, 23 à 60 Hz, 57 t/min Figure 20 – Composants de la rainureuse à galets nº 975 42360 Support n 1206 pour système d’entraînement type 300 66947 300 Compact, 115V, 23 à 60 Hz, 38 t/min Dépose et montage du galet de rainurage...
  • Página 45: Stockage De L'appareil

    Rainureuse à galets mixte modèle 975 Stockage de l’appareil Remisez l’appareil dans un local AVERTISSEMENT sous clé hors de la porté des enfants et autres individus non familiarisés avec le fonctionnement des rainureuses à galets. Cet appareil peut devenir dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
  • Página 46: Tableau I : Spécifications De Rainurage Standard

    Rainureuse à galets mixte modèle 975 Tableau I – Spécifications pour rainures normalisées NOTA ! Toutes dimensions en pouces (système impérial). Ø Ø Ep. mini Fond de Largeur Diamètre Profondeur TUYAU TUYAU joint de rainure de rainure de rainure (nominal) Ext.
  • Página 47: Dépannage

    Rainureuse à galets mixte modèle 975 Tableau III – Spécifications de rainurage pour cuivre Ø Siège Largeur Ø Prof. Ép. Évasement nominal Ø ext. joint rainure rainure rainure mini maxi (pouces) +.03 +.00 nom. Norme Tolérance ±0.03 –.000 –.02 parois 2"...
  • Página 48: Dépannage (Suite)

    Rainureuse à galets mixte modèle 975 Dépannage (suite) ˆ SYMPTOME CAUSE POSSIBLE REMEDE En cours de rainurage, le Porte-tubes trop près de l’embout du tuyau. Rapprocher le porte-tubes selon les instructions. tuyau bascule d’un côté Embout de tuyau aplati ou endommagé.
  • Página 49 Modelo 975 Ranuradora a rodillos combinada ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se compren- den y siguen las ins truc ciones de este manual.
  • Página 50 Preparación de la máquina y de la zona de trabajo para el ranurado con accionamiento motorizado Montaje de la Ranuradora Combinada No. 975 en un Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID....54 Montaje de la Ranuradora Combinada No. 975 en una Máquina Roscadora Compact No. 300 de RIDGID ..55 Últimos preparativos..............................55 Preparación del tubo ..............................56...
  • Página 51: Simbología De Seguridad

    Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Simbología de seguridad En este manual del operario y en la máquina misma encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican impor- tante información de seguridad. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Página 52: Seguridad Personal

    Ranuradora a rodillos combinada No. 975 • No exponga los aparatos motorizados a la lluvia o • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su a condiciones mojadas. Cuando agua penetra en un aparato a motor, aumenta el riesgo de que se pro- cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento.
  • Página 53: Información De Seguridad Específica

    Ranuradora Estos dispositivos a motor pueden dañar la Ranu - a Rodillos No. 975 de RIDGID. El equipo de protec- radora y aumentar el riesgo de que ocurran lesiones. ción personal adecuado siempre incluye protección para los ojos y podría exigir el uso de guantes de...
  • Página 54: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Cuando se la utiliza correctamente, la Ranu - AVISO Rodillos de ranurado y de accionamiento, series 10 y 40, radora a Rodillos modelo 975 forma ranuras de 2 a 6 pul- de 1 a 6 pulgadas Ø gadas, cuyas dimensiones cumplen con las especi fi - Llave a trinquete (accionamiento pulg.) con botón...
  • Página 55: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo Para El Ranurado Con Accionamiento Motorizado

    Ranuradora a rodillos combinada No. 975 1. Si la Ranuradora Rodillos se encuentra montada en 9. Lubrique la ranuradora según las instrucciones de un accionamiento motorizado o máquina roscadora, mantenimiento de este manual. Quítele el exceso de asegure que la máquina esté desenchufada y que el grasa.
  • Página 56: Montaje De La Ranuradora Combinada No. 975 En Un Accionamiento Motorizado No. 300 De Ridgid

    Esta contami- Figura 3 – Montaje de la Ranuradora a Rodillos No. 975 nación puede causar la corrosión y la falla prematura de la en el portaherramientas del Accionamiento tubería.
  • Página 57: Montaje De La Ranuradora Combinada No. 975 En Una Máquina Roscadora Compact No. 300 De Ridgid

    Ranuradora. Apriételos Figura 5 – Instalación del brazo adaptador firmemente. 4. Monte los brazos de soporte de la No. 975 en los bra- zos del mango adaptador y el adaptador de la barra de accionamiento dentro del portaherramientas de la máquina Roscadora.
  • Página 58: Preparación Del Tubo

    Ranuradora a rodillos combinada No. 975 • Alcanzar sin problemas la ranuradora, tubo y llave que el eje de accionamiento gira hacia la izquierda de trinquete sin tener que alargar sus manos y cuando usted se encuentra de frente al portahe- brazos sobre la ranuradora.
  • Página 59: Montaje Del Tubo En La Ranuradora A Rodillos

    Ranuradora a rodillos combinada No. 975 estrías del accionamiento e impedir el avance del tubo durante el ranurado. Montaje del tubo en la Ranuradora Placa de la cubierta 1. Revise que el accionamiento motorizado o la máquina roscadora se encuentre en posición de OFF.
  • Página 60: Regulación Y Medición Del Diámetro De La Ranura

    Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Funcionamiento de la Ranuradora a rodillos No. 975 con un Accionamiento Motorizado o una Roscadora ADVERTENCIA No vista ropa suelta cuando haga funcionar la ranu- radora a rodillos. Mantenga las mangas y las cha- Línea central...
  • Página 61: Formación De La Ranura

    Ranuradora a rodillos combinada No. 975 • Para aumentar la profundidad de la ranura, gire el 3. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha hasta que su tornillo de ajuste hacia la derecha. cabeza toque la marca del indicador de profundi- dad.
  • Página 62: Regulación Del Diámetro De La Ranura En Tubos De Cobre

    El indicador de la profundidad de la ranura en la Ranu - lante). Provocará la salida en espiral del tubo, radora No. 975 no sirve para medir ranuras en tubos fuera del rodillo de ranurado, y podría caerse al de cobre. Arrojará mediciones erróneas.
  • Página 63: Consejos Para Una Buena Trayectoria De Ranurado Con La Ranuradora No. 975

    Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 es la máquina correcta para realizar la tarea. Esta Ranu - radora No. 975 fue hecha para labrar ranuras en tubos de acero, aluminio y PVC, series 10 a 40, de a 6 pulgadas. También es apta para ranurar...
  • Página 64: Preparación Del Tubo

    Esto puede causar fugas. No. 300 de RIDGID en el lugar mismo de la obra. Esta Ranuradora no ha sido hecha para emplearla en 4. Quite el sarro, mugre, óxido y otros contaminantes una cadena de producción.
  • Página 65: Regulación Y Medición Del Diámetro De La Ranura

    Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Siempre use protección para sus ojos para que no les entren mugre u objetos foráneos. Vista calzado con punteras de acero para proteger sus pies en caso de que se vuelque la máquina o se desprenda el tubo.
  • Página 66: Formación De La Ranura

    Ranuradora a rodillos combinada No. 975 ranura (vea la sección Accesorios) . Ciña la cinta 3. Chequee que el tornillo de alimentación haya sido mide- diámetros en el fondo de la ranura en el tubo. apretado en de vuelta. Debe asentarse en forma plana en el fondo de la 4.
  • Página 67: Instrucciones De Mantenimiento

    OFF y la máquina esté desenchufada. Lubricación Lubrique la Ranuradora No. 975 una vez al mes con grasa multiuso. • Los orificios para el engrase se encuentran en el Figura 18 – Extracción de la cubierta trasera...
  • Página 68: Accesorios

    Ranuradora. Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los acce- sorios hechos y recomendados específicamente para usarse con la Ranuradora No. 975 como los que se listan a continuación. No. en el catálogo Descripción...
  • Página 69: Tabla I. Especificaciones De Ranuras Estándar

    RIDGID. Technical Service Department La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado 400 Clark Street Independiente RIDGID o ser devuelta a la fábrica. Elyria, Ohio 44035-6001 Teléfono: (800) 519-3456 Sólo deben usarse piezas de recambio idénticas cuando E-mail: rtctechservices@emerson.com se le hace mantenimiento a esta máquina.
  • Página 70: Detección De Averías

    Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Tabla III. Especificaciones para ranuras en cobre Asiento Ancho Ø Prof. Tolerancia Tolerancia Dimensión Ø ext. Tubo empaque- de la de la de la mín. máx. nominal tadura ranura ranura ranura grosor Ø pulgadas...
  • Página 71 Ranuradora a rodillos combinada No. 975 Detección de averías (cont.) PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN El tubo se balancea hacia Tubo está torcido. Emplee un tubo recto. atrás y hacia delante en Extremo del tubo no está e ángulo recto con Corte el extremo del tubo en ángulo recto.
  • Página 72 Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ®...

Tabla de contenido