2. Nomenclature difficulties encountered while using this equipment. (1) Frame, (2) Gate, (3) LEZARD eye, (4) LEZARD tail, (4 bis) EN 362 connector, (5) - The anchor point for the system should preferably be located above the user’s Black lanyard for rescuer/victim, (5 bis) EN 362 connector (not included), (6) Litter position and should meet the requirements of the EN 795 standard (12 kN attachment point, (7) Lock, (8) Rope adjuster.
ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles du LEZARD et la queue du LEZARD est fixée au relais. Dans le cas où une traction physiologiques graves ou la mort.
Página 8
Warnhinweise 4. Trocknung 1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- Nach dem Trocknen kann das LEZARD gelagert werden. Es ist bereit für den oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise nächsten Einsatz. oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen Achtung, das Produkt darf nach einem Einsatz nicht ohne Überprüfung erneut...
Página 9
è attaccato sotto l’elicottero con una o due persone sospese ai cordini fisiologici o la morte. neri del LEZARD e la coda del LEZARD è fissata alla sosta. Nel caso in cui si applica - Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni una trazione di almeno 20 kg al cordino regolabile (caso di partenza improvvisa dispositivo associato a questo prodotto.
A. Depósito del socorrista Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 1. El ojo del LEZARD se fija a la grúa del helicóptero. El socorrista se une al algunas técnicas y utilizaciones. Las señales de advertencia le informan de LEZARD mediante los dos elementos de amarre negros o dos socorristas se algunos peligros potenciales relacionados con la utilización de su equipo, pero es...
às longes pretas - As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento do LEZARD e a cauda do LEZARD está fixa à reunião. No caso duma tracção de na língua do país de utilização.
Página 12
LEZARD: (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - I. Vragen/ A. Maak het oogje van de LEZARD aan een vast punt vast en hang aan de twee contact leeflijnen voor hulpverlener/slachtoffer. Trek stevig aan het regelbare touwuiteinde 3 jaar garantie van de LEZARD (ongeveer 20 kg).
Página 13
1. LEZARD øjet er fastgjort til helikopterens hejsespil. Redderen er koblet til Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. Advarselskiltene informerer dig LEZARD med de to sorte sikkerhedsliner, eller to reddere er koblet til hver sin sorte om nogle potentielle risici, som er forbundet med anvendelsen af udstyret, men sikkerhedsline.
Página 14
2. Utrustningens delar - En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett (1) Kropp, (2) Grind, (3) LEZARD öga, (4) LEZARD svans, (4 bis) EN 362 karbin, (5) fallskyddssystem. Svart slinga för räddaren/offer, (5 bis) EN 362 karbin (ingår ej), (6) Inknytningspunkt - När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå...
Página 15
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään Tarkista että LEZARD on asennettu oikein. Irrota kaikki mahdollinen kiinnitys kallioon muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu. (esim. toinen pelastajan liitosköysi tai uhrin liitosköysi).
Página 16
(som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av når det gjelder utbyttbare 1. Vasking/skylling deler) - l. Spørsmål/kontakt oss Dersom LEZARD har vært brukt i et maritimt miljø må den alltid skylles i ferskvann. 3 års garanti Fjern sand om nødvendig. Vask utstyret med såpe og vann om nødvendig og skyll På...
- l. Identifikace typu - m. Připojovací bod záchranáře/postiženého - n. A. Oko LEZARD připojte do kotvícího bodu, zavěste se do dvou smyček pro Připojovací bod nosítek - o. Připojovací bod helikoptéry - p. Adresa výrobce - q.
Ta situacija je kritična, še posebej pri turbulenci. - Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki LEZARD je podaljšek, ki omogoča varovanje v tej fazi. V fazi odlaganja ali pobiranja ga uporabljate s tem izdelkom.
álló szabad esésteret, nehogy a felhasználó esés közben a talajnak, a szerkezetnek vagy más tárgynak ütközzön. (1) Test, (2) Nyelv, (3) A LEZARD szeme, (4) A LEZARD stand felőli szára, (4 bis) - A kikötési pont pozicionálásánál ügyeljen a lehetséges esésmagasság EN 362 szerinti összekötőelem, (5) A mentő/bajba jutott személy felőli fekete...
Página 22
- Если вы заметили риск контакта стропа с острыми гранями, примите меры по защите стропа. (1) Корпус, (2) Защелка, (3) Проушина LEZARD, (4) Страховочный ус LEZARD, (4 - Данный строп не предназначен для скользящих узлов. bis) Карабин ГОСТ Р ЕН 362, (5) Черный строп для спасателя/пострадавшего, - Вы...
Página 24
- Избягвайте да работите в зони, в които съществува риск от падане. - Ако прецените, че съществува риск за въжето поради контакт с остър ръб, (1) Корпус, (2) Ключалка, (3) Отвор на LEZARD, (4) Опашка на LEZARD, (4 bis) вземете необходимите предпазни мерки.
Página 25
4. 건조 있으면 (주)안나푸르나로 연락한다. - 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우. 건조 후 LEZARD를 보관한다. 차후 사용을 위한 준비가 된 - 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와 본 제품은 헬리콥터 대피 기술과 함께 사용되어야 한다. 본 것이다.