Dodatkowe Informacje - Petzl LEZARD Guía De Utilización

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. Symbole trupiej czaszki
ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego
sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać
uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
Ten produkt jest przeznaczony do technik ewakuacji z użyciem helikoptera.
Techniki te są specyficzne dla każdej jednostki ratunkowej, która musi
wykonać swoją analizę ryzyka i niezbędne dodatkowe testy powiązane ze
swoją działalnością. W zależności od zidentyfikowanego ryzyka, należy
dostarczyć informacji technicznych i zapewnić odpowiednie przeszkolenie
dostosowane do tych specyficznych technik, zgodnie z przepisami
w waszym kraju.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Lonża do ewakuacji ze stanowiska, przy użyciu helikoptera. Umożliwia
zabezpieczenie faz opuszczenia i wyciągania ratownika i/lub ofiary wpiętej do
stanowiska.
Sprzęt Ochrony Indywidualnej.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania i decyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Odpowiedzialność
UWAGA: Przed przystąpieniem do użytkowania niezbędne jest przeszkolenie.
Przeszkolenie to musi być dostosowane do działania zgodnego z zastosowaniem
przyrządu.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność za zapewnienie sobie
odpowiedniego przeszkolenia, zarówno w zakresie technik działania jak i środków
bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność za wszelkiego rodzaju
szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie, wynikłe z niewłaściwego
użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Korpus, (2) Zapadka, (3) Otwór LEZARD, (4) Końcówka LEZARD, (4 bis) Łącznik
EN 362, (5) Czarna lonża ratownik/ofiara, (5 bis) Niezamontowany łącznik EN 362,
(6) Punkt wpinania noszy (7) Zatrzask, (8) Przyrząd zaciskowy.
Materiały podstawowe:
Korpus: stal, stop aluminium.
Lonże: poliamid (lina), poliester, polietylen o wysokiej wytrzymałości.
3. Zasada działania
Podczas ewakuacji, w fazie podejścia lub wyciągania istnieje moment, w którym
ratownik jest jednocześnie wpięty do helikoptera i do ściany: jest to sytuacja
krytyczna, zwłaszcza w razie turbulencji. LEZARD jest lonżą umożliwiającą
zabezpieczenie tej fazy. W fazie podejścia lub wyciągania, lonża jest wpięta pod
helikopterem, z jedną lub dwoma osobami wiszącymi na lonżach czarnych LEZARD
oraz z końcówką LEZARD wpiętą do stanowiska. W razie gdy na lonżę regulowaną
działa siła większa niż 20 kg (przypadek mimowolnego odejścia helikoptera),
LEZARD odczepia końcówkę LEZARD. Lonża LEZARD pozostaje wpięta do ściany,
a ratownik i/lub ofiara pozostają wpięci do helikoptera.
4. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy,
przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju
oraz waszych warunków użytkowania). Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu
należy częściej wykonywać kontrolę waszego ŚOI. Należy przestrzegać procedur
opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI należy zapisać rezultaty
kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny
lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli,
wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Po każdym użyciu
1. Mycie/płukanie
Po użyciu w środowisku morskim należy zawsze przepłukać lonżę LEZARD
w czystej wodzie. Jeżeli jest to niezbędne - usunąć piasek. Myć sprzęt wodą
z mydłem i wypłukać w czystej wodzie.
2. Sprawdzenie stanu ogólnego
Lonże: sprawdzić stan liny i szwów bezpieczeństwa. Zwracać uwagę na wszelkie
przecięcia, zużycie i uszkodzenia wynikłe z użytkowania i spowodowane wysoką
temperaturą. Uwaga na przecięte/wyciągnięte nici.
Sprawdzić stan przyrządu zaciskowego.
Korpus: sprawdzić brak pęknięć, deformacji, korozji.
Łączniki: sprawdzić brak pęknięć, deformacji, korozji. Otworzyć ramię i sprawdzić
czy zamyka i blokuje się automatycznie, w momencie gdy się je puści. Otwór zamka
Keylock nie może być zanieczyszczony przez żadne ciała obce (żwir, kamienie itp.).
3. Test poprawnego działania
Sprawdzić skuteczność zwalania końcówki LEZARD:
A. Wpiąć otwór LEZARD do stałego punktu, zawisnąć na dwóch lonżach ratownik/
poszkodowany. Mocno pociągnąć za końcówkę LEZARD (około 20 kg).
B. Sprawdzić czy końcówka zostanie zwolniona.
C. Założyć końcówkę na miejsce i zamknąć zapadkę.
D. Ponownie obciążyć i sprawdzić czy zatrzask przesuwa się swobodnie.
4. Suszenie
Po wysuszeniu, lonża LEZARD może być przechowywana. Jest gotowa do
następnej interwencji.
Uwaga, sprzęt który wrócił z interwencji, bez wcześniejszej kontroli, nie może być
ponownie użyty.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji
elementów wyposażenia.
5. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Elementy wyposażenia używane z waszą lonżą LEZARD muszą być zgodne
z obowiązującym normami w waszym kraju (na przykład karabinki EN 362). Do
końcówki LEZARD używać wyłącznie lonży regulowanych Petzl (lonze wymienne do
LEZARD), przeznaczonych do funkcjonowania z LEZARD.
Przed użyciem należy sprawdzić kompatybilność pomiędzy otworem LEZARD,
a zaczepem w helikopterze.
TECHNICAL NOTICE LEZARD
6. Ewakuacja ofiary i ratownika
A. Opuszczenie ratownika
1. Otwór LEZARD jest wpięty do wyciągarki helikoptera. Ratownik jest wpięty do
LEZARD dwoma czarnymi lonżami lub dwóch ratowników jest wpiętych, każdy
na osobnej czarnej lonży. Uwaga! Nie wpinać się do końcówki LEZARD. Technik
w helikopterze sprawdza prawidłowe wpięcie ratownika do LEZARD przed
rozpoczęciem działania.
Ratownik dopasowuje długość ramienia lonży LEZARD przed fazą wpięcia do
stanowiska.
2. Zwracać uwagę, żeby końcówka nie poplątała się z czarnymi lonżami.
Uwaga: nie regulować ramienia lonży LEZARD gdy lina stalowa od helikoptera jest
wpięta do LEZARD: ryzyko częściowego otwarcia zapadki LEZARD.
3. Przed wypięciem liny stalowej z helikoptera ratownik sprawdza prawidłowe
zamknięcie zapadki. W razie częściowego otwarcia, ratownik zamyka zapadkę
ręcznie.
Gdy linka stalowa helikoptera nie jest napięta, ratownik wypina ją z otworu LEZARD.
Po wypięciu liny stalowej, ratownik może przeprowadzić regulację długości ramienia
lonży LEZARD.
Uwaga! Jeżeli stanowisko jest w niepewnym miejscu (bardzo mała lub żadna
wytrzymałość na ciągnięcie w górę np. pętla z taśmy na haczyku), należy założyć
niezależne stanowisko dla LEZARD.
B. Przygotowanie do ewakuacji
Ratownik jest wpięty czarną lonżą. Druga czarna lonża jest wpięta do ofiary lub
nosze są wpięte do punktu wpinania noszy.
Sprawdzić prawidłową instalację LEZARD. Upewnić się, że nie ma innego
połączenia ze ścianą (na przykład inną lonżą ratownika lub ofiary).
UWAGA: jeżeli lina stalowa zostanie przecięta gdy ratownik i/lub ofiara są wpięci
do LEZARD, nastąpi odczepienie LEZARD związane z ciężarem linki stalowej na
zatrzasku.
C. Ewakuacja
Wpiąć wyciągarkę helikoptera do otworu LEZARD. Upewnić się czy zaczep
helikoptera dobrze opiera się o zatrzask. Gdy linka stalowa jest napięta, ratownik
wypina końcówkę ze stanowiska.

7. Dodatkowe informacje

Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
- Temperatura topnienia polietylenu o wysokiej wytrzymałości (140° C) jest niższa od
temperatury topnienia poliamidu i poliestru.
- W razie ryzyka odpadnięcia, należy zmniejszyć luz na lonży jak najbardziej jest to
możliwe.
- Unikać miejsc w których jest ryzyko upadku.
- Jeżeli stwierdzicie, że istnieje ryzyko kontaktu lonży z ostrą krawędzią, należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności.
- Ta lonża nie jest przeznaczona do węzłów samozaciskowych.
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji
w razie trudności.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać
wymagania normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem,
niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by
w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę.
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć
ryzyko i wysokość odpadnięcia.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem
obejmującym ciało, które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed
upadkiem z wysokości.
- Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów wyposażenia,
poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne
funkcjonowanie.
- UWAGA: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre
krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do
poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się
używa w kraju użytkowania.
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.
A. Czas życia: 10 lat.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt
z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
B. Tolerowane temperatury - C. Środki ostrożności podczas użytkowania
- D. Czyszczenie - E. Suszenie - F. Przechowywanie - G. Konserwacja - H.
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione
(nie dotyczy części zamiennych) - I. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci.
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność
sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej
kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Średnica - e.
Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i.
Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja
modelu - m. Punkt wpinania ratownik/ofiara - n. Punkt wpinania noszy - o. Punkt
wpinania do helikoptera - p. Adres producenta - q. Data produkcji (miesiąc/rok)
L0019700B (310720)
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido