Caractéristiques Techniques - Virutex WEGOMA Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
carried out by the official Wegoma by Virutex technical
assistance service.
13. RECYCLING ELECTRICAL EQUIPMENT
Never dispose of electrical equipment with domestic was-
te. Recycle equipment, accessories and packaging in ways
that minimise any adverse effect on the environment.
Comply with the current regulations in your country.
Applicable in the European Union and in European
countries with selective waste collection systems:
If this symbol appears on the product or in the accom-
panying information, at the end of the product's useful
life it must not be disposed of with other domestic waste.
In accordance with European Directive 2002/96/EC, users
may contact the establishment where they purchased the
product or the relevant local authority to find out where
and how they can take the product for environmentally
friendly and safe recycling.
Wegoma by Virutex reserves the right to modify its
products without prior notice.
F R A N Ç A I S
RABOT CINTRABLE BH80
(Voir images p. 29, 30, 31)
Important
Avant d'utiliser la machine, lisez attenti-
vement ce MANUEL D'INSTRUCTIONS et la
BROCHURE D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ qui vous sont fournis avec
cette machine. Assurez-vous de bien
avoir tout compris avant de commencer
à travailler sur la machine.
Gardez toujours ces deux manuels
d'instructions à portée de la main pour
pouvoir les consulter, en cas de besoin.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR
L'UTILISATION DU RABOT
12
Lire attentivement la BROCHURE
D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉ-
CURITÉ jointe à la documentation de
la machine.
1. Avant de brancher la machine, vérifier si la tension
d'alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque
des caractéristiques.
2. Toujours tenir les mains à bonne distance des lames et
saisir à deux mains la machine par ses poignées.
3. Utiliser uniquement des couteaux d'origine Wegoma
by Virutex. Ne jamais utiliser de lames inadéquates,
défectueuses ou en mauvais état.
4. Il faut travailler avec un aspirateur de copeaux pour
prolonger la durée de vie des couteaux et éviter des
cassures éventuelles.
5. Éviter de couper des clous. Vérifier la surface à travailler
avant de rabotter.
6. Attendre que la machine soit complètement arrêtée
avant de la lâcher ou de la ranger.
7. Il faut utiliser des protections auditives quand on
utilise la machine (voir chapitre 11).
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance absorbée........................................700 W
Moteur...........................................................50/60 Hz
Vitesse porte-couteaux........................16.500 min
Coupes par minute...........................................33.000
Largeur de coupe..............................................80 mm
Rayon concave minimum................................450 mm
Rayon convexe minimum................................400 mm
Profondeur de coupe........................................0-3 mm
Profondeur de feuillure......................................11 mm
Poids.................................................................3,2 Kg
Niveau de pression acoustique
continu équivalent pondéré A.................................87 dBA
Niveau de puissance acoustique A.........................98 dBA
Incertitude...............................................................K = 3 dbA
Porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations......................a
Incertitude............................................................K: 1,5 m/s
3. ÉQUIPEMENT
Équipement standard
À l'intérieur de la mallette, se trouvent les éléments
suivants :
1. Rabot BH80 équipé de couteaux réversibles de MD
2. Équerre de guidage latéral
3. Prise d'aspiration
4. Clé de fixation des couteaux
Outils optionnels
92119931 Support couteaux réversibles
-1
: <2,5 m/s
2
h
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido