Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASUALPLAY Base Fix Sono

  • Página 2 Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor. click click Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer. Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.
  • Página 3 Español ¡Enhorabuena Padres! CASUALPLAY le agradece su confianza por la compra de la Base Fix Sono. Hemos diseñado, fabricado y homologado este producto bajo las normativas de seguridad más estrictas. También hemos tenido en cuenta su facilidad de uso, pero necesitamos su colaboración para conseguir un resultado óptimo de esta silla de seguridad.
  • Página 4: Advertencias Y Notas De Seguridad

    La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. · La BASE FIX SONO junto con el SONO es un sistema de retención infantil perteneciente al Grupo 0+ (hasta 13 kg).
  • Página 5 • Pulse el botón de extracción de los conectores isofix (fig.03), situado en la parte frontal de la base. • Coloque la Base Fix Sono sobre el asiento del vehículo. Sitúe los conectores de la base delante de los anclajes isofix de su vehículo y fíjelos, un indicador de color verde aparecerá...
  • Página 6: Instalación Del Sono

    Instalación del Sono • Despliegue el brazo soporte de la Base Fix Sono, hasta situarlo en posición vertical (fig.08) • Sitúe el asa del Sono en su posición de transporte, y el respaldo en la tercera posición de reclinado (fig.09).
  • Página 7: Mantenimiento

    Mantenimiento • Limpie los componentes plásticos de la base con un paño y agua templada con jabón. No utilizar productos de limpieza abrasivos ni disolventes. • Revise regularmente los componentes de la base, así como el correcto funcionamiento de estos.
  • Página 8 Català Enhorabona Pares! CASUALPLAY els hi agraeix la seva confiança per la compra de la Base Fix Sono. Aquest producte ha estat dissenyat, fabricat i homologat sota les normatives de seguretat més estrictes. Hem pensat en la seva facilitat d’instal·lació i d’ús, però ens cal la seva col·laboració...
  • Página 9: Advertències I Notes De Seguretat

    La seguretat del nen pot veure’s afectada si no es segueixen aquestes instrucions. · La Base Fix Sono amb el Sono és un sistema de retenció infantil pertanyent al Grup 0+ (fins a 13 kg).
  • Página 10 • Polsar el botó d’extracció dels connectors isofix (fig.03), situat a la part frontal de la base. • Col·locar la Base Fix Sono sobre el seient del vehicle. Situar els connectors de la base davant dels ancoratges isofix del vehicle i fixar-los, un indicador de color verd apareixerà...
  • Página 11 Instal·lació del Sono • Desplegar el braç suport de la Base Fix Sono, fins situar-lo en posició vertical (fig.08) • Situar la nansa del Sono a la seva posició de transport, i el respatller a la tercera posició...
  • Página 12 Manteniment • Netejar els components plàstics de la base amb un drap i aigua tèbia amb sabó. No utilitzar productes de neteja abrasius ni dissolvents. • Revisar regularment els components de la base, així com el seu correcte funcionament.
  • Página 13 Please read these instructions carefully before installing the Base Fix Sono in the vehicle. The safety of your child depends on the correct use of this product. Please contact us if you have any type of query (see the back of these instructions).
  • Página 14: Warnings And Safety Notes

    The child’s safety may be at risk if these instructions are not followed. · The Base Fix Sono together with the Sono is a child restraint system belonging to Group 0+ (up to 13 kg).
  • Página 15 • Press the isofix connectors extraction button (fig.03), found on the front part of the base. • Position the Base Fix Sono on the vehicle seat. Position the connectors of the base in front of the isofix anchors of the vehicle and fasten them, a green indicator will appear on each of the isofix connectors of the base (fig.04), showing that it has been fitted...
  • Página 16 Installing the Sono • Unfold the support arm of the Base Fix Sono, until it is in the upright position (fig.08) • Put the handle of the Sono into the carrying position, and put the backrest into the third reclining position (fig.09).
  • Página 17 Nous avons aussi pris en compte sa facilité d'utilisation, mais nous nécessitons votre collaboration pour obtenir un résultat optimal de ce siège-auto. S'il vous plaît, lisez attentivement ces instructions avant d'installer la Base Fix Sono dans le véhicule. La sécurité de votre enfant dépend de l'utilisation correcte de cette dernière.
  • Página 18 Ce manuel d'instruction devra être conservé dans la Base Fix Sono durant toute sa période d'utilisation. · La Base Fix Sono avec le Sono est un système de retenue pour enfant appartenant au Groupe 0+ (jusqu'à 13 kg). · N'installez jamais la base sur des sièges pourvus d'un AIRBAG frontal sans l'avoir désactivé...
  • Página 19 • Appuyez sur le bouton d'extraction des connecteurs isofix (fig.03), situé sur la partie frontale de la base. • Installez la base Fix Sono sur l'assise du siège du véhicule. Placez les connecteurs de la base devant les points d'ancrage isofix de votre véhicule et et fixez-les, un indicateur vert apparaîtra sur chacun des connecteurs isofix de la base (fig.04), indiquant que le...
  • Página 20: Désinstallation De La Base Fix Sono

    Installation du Sono • Dépliez le bras support de la Base Fix Sono, jusqu'à ce qu'il se trouve en position verticale (fig.08). • Placez la poignée du Sono en position de transport, et le dossier dans la troisième position d'inclinaison (fig.09).
  • Página 21 Italiano Complimenti Genitori CASUALPLAY vi ringrazia per la fiducia accordataci nell’acquistare la Base Fix Sono. Questo prodotto è stato progettato, fabbricato e omologato secondo le più rigide norme di sicurezza. Abbiamo pensato anche alla sua semplicità di installazione e uso, però...
  • Página 22 · La Base Fix Sono insieme al Base Fix Sono è un sistema di trattenuta per bambini appartenente al Gruppo 0+ (fino a 13 kg). · Non installare mai il seggiolino su sedili provvisti di AIRBAG frontale senza prima averlo disinserito.
  • Página 23 (fig.04), indicando il corretto montaggio. Verificare che siano ben fissati tirando la base. • In seguito premere la Base Fix Sono contro il sedile (fig.05) fino a farla aderire bene allo schienale del veicolo.
  • Página 24 Installazione del Sono • Allungare il braccio di supporto della Base Fix Sono fino a portarlo in posizione verticale (fig.08). • Posizionare il manico del Sono in posizione di trasporto e lo schienale nella terza posizione di reclinazione (fig.09).
  • Página 25 Consideramos a sua facilidade de utilização, mas necessitamos da sua colaboração para conseguir um resultado óptimo desta cadeira de segurança. Por favor, leia atentamente estas instruções antes de a instalar a Base Fix Sono no veículo. A segurança do seu filho depende da correcta utilização da mesma. Contacte connosco para esclarecer qualquer dúvida (consulte o verso destas instruções).
  • Página 26 A segurança da criança pode ser afectada se não forem cumpridas estas instruções. · A Base Fix Sono em conjunto com o Sono é um sistema de retenção infantil pertencente ao Grupo 0+ (até 13 kg).
  • Página 27 ISOFIX da base (fig. 04), indicando a montagem correta. Verifique se estão bem seguros puxando pela base. • De seguida pressione a Base Fix Sono contra o assento (fig. 05), até ficar bem ajustada contra o encosto do veículo.
  • Página 28 Instalação do Sono • Desdobre o braço de suporte da Base Fix Sono, até ficar colocado na posição vertical (fig. 08). • Coloque a asa do Sono na sua posição de transporte, e o encosto na terceira posição de inclinação (fig. 09).
  • Página 29 Deutsch Herzlichen Glückwunsch An Die Eltern CASUALPLAY dankt Ihnen für Ihr Vertrauen beim Kauf der Sitzbasis Fix Base Fix Sono. Dieses Produkt wurde nach den strengsten Sicherheitsvorschriften entworfen, hergestellt und zugelassen. Wir haben auch an seine Bedienerfreundlichkeit gedacht, aber wir brauchen Ihre Mitarbeit, um ein optimales Ergebnis dieses Sicherheitssitzes zu erreichen.
  • Página 30 Achtung! DIE Sitzbasis Fix Base Fix Sono IST NUR MIT DEN AUTOSITZEN Sono KOMPATIBEL. Achtung! Bringen Sie die Sitzbasis nie auf mit Front-AIRBAG ausgestatteten Sitzen an, ohne ihn vorher abzuschalten. Hinweis 1. Dieses Kinderrückhaltesystem gehört zur SEMI-UNIVERSAL Gruppe und ist zum Einbau in Fahrzeuge und in Sitzpositionen, die auf der Fahrzeugliste des Inneren dieser Verpackung angegeben sind, geeignet.
  • Página 31 · Die Originalausstattung darf nicht verändert werden. · Nach einem Unfall muss die Basis überprüft oder ausgetauscht werden. · Stellen Sie sicher, dass der klappbare Sitz oder die Fahrzeugtüren keinen Teil der Basis beschädigen können. · Das Fahrzeuginnere erreicht unter Sonneneinstrahlung sehr hohe...
  • Página 32 Verstellpositionen richtig befestigt ist. Installation des Sono • Klappen Sie den Trägerarm der Basis Base Fix Sono auf, bis er in senkrechte Position gebracht ist (Abb.08) • Bringen Sie den Griff des Sono in seine Trageposition und die Rückenlehne in die dritte Rückenlehnenposition (Abb.09).
  • Página 33 Pflege • Reinigen Sie die Kunststoffteile der Basis mit einem Tuch, lauwarmem Wasser und Seife. Verwenden Sie weder scheuernde noch lösende Reinigungsmittel. • Überprüfen Sie regelmäßig die Teile der Basis sowie ihr korrektes Funktionieren.
  • Página 34 Taktéž jsme se zaměřili na snadné použití, přesto však k dosažení optimálního výsledku u této dětské sedačky potřebujeme Vaši spolupráci. Prosím, abyste si před instalací výrobku Base Fix Sono do Vašeho vozu pozorně přečetli tento návod. Správný způsob použití je předpokladem pro zajištění bezpečnosti Vašeho dítěte.
  • Página 35 Nebudete-li plnit tyto instrukce, ohrožujete bezpečnost dítěte. · Výrobek Base Fix Sono spolu s Sono tvoří dětský bezpečnostní systém, který patří do kategorie 0+ (až 13 kg). · V žádném případě nesmíte instalovat základnu na sedadla vybavená čelním AIRBAGem, pokud nebyl předem deaktivován.
  • Página 36 · Pamatujte, že nesete odpovědnost za bezpečnost dítěte. Návod k použití Upevnění Base Fix Sono ve vozidle DŮLEŽITÉ: v příručce vozidla naleznete popis polohy upínacích bodů systému ISOFIX. V případě jakékoli nejasnosti se obraťte na svého prodejce.
  • Página 37 Upevnění Sono na upínací desku • Rozložte podpůrné rameno upínací desky Fix Sono tak, aby se nacházelo ve svislé poloze (fig.08). • Uveďte madlo autosedačky Sono do přepravní polohy a zádovou opěrku do třetí polohy sklonu (obr. 9). • Nastavte Sono proti směru jízdy a umístěte ji nad úchytné body upínací desky. •...
  • Página 38 Emellett figyelembe vettük, hogy használata könnyű legyen, de szükségünk van az Ön közreműködésére is, hogy a babakocsi optimális eredményt nyújtson. Ezért kérnénk, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, mielőtt Base Fix Sono biztonsági ülésalapot beszerelné. Gyermeke biztonsága a biztonsági ülésalap megfelelő...
  • Página 39 és őrizze meg későbbi tájékozódás céljából. Gyermeke biztonságát veszélyezteti, ha nem tartja be ezeket az utasításokat. · A Base Fix Sono a Sono biztonsági üléssel a 0+ korcsoportba tartozó gyermekbiztonsági rögzítőrendszer (13 kg súlyig). · Soha ne használja frontális LÉGZSÁKKAL ellátott ülésen, hacsak azt előtte ki nem kapcsolják.
  • Página 40 · A gépkocsiban tartózkodó többi utast is biztonsági övvel kell rögzíteni, mivel baleset esetén helyükről elmozdulhatnak, és sérülést okozhatnak a kisgyermeknek. · Rendszeresen ellenőrizze a Base Fix Sono csatjait, szíjait és egyéb biztonsági elemeit, mivel a használat során elállítódhatnak vagy megrongálódhatnak. · Tartsa emlékezetében, hogy maga felel a gyermeke biztonságáért.
  • Página 41: Karbantartás

    kellően rögzült a beállítható helyzetek egyikében. A Sono beszerelése • Hajtsa fel a Fix Sono ülésalap tartókarját, és helyezze függőleges helyzetbe (08.ábra). • Helyezze a Sono szállítókarját a szállító helyzetbe, a háttámlát pedig a harmadik dőléshelyzetbe (09.ábra). • Helyezze a Sono ülést a menetiránnyal ellentétes irányba és illessze rá a bébihordozót az ülésalap rögzítőpontjaira.
  • Página 42 Brali sme ohľad aj na jednoduchosť jeho použitia, no na dosiahnutie optimálneho výsledku potrebujeme vašu spoluprácu. Pred namontovaním základne Base Fix Sono do vozidla si pozorne prečítajte tieto pokyny. Bezpečnosť vášho dieťaťa závisí od jej správneho použitia. V prípade pochybností sa obráťte na nás (pozri zadnú...
  • Página 43 Ak sa ním nebudete riadiť, môžete ohroziť bezpečnosť dieťaťa. · Base Fix Sono tvorí spolu s Sono autosedačku spadajúcu do skupiny 0+ (do13 kg). · Nikdy nevkladajte základnú časť sedačiek na sedačky s predným AIRBAGom bez toho, aby ste ho predtým odpojili.
  • Página 44 · Ostatní pasažieri musia mať tiež zapnutý bezpečnostný pás, pretože v prípade nehody ich môže hodiť dopredu a môžu dieťaťu spôsobiť zranenie. · Pravidelne kontrolujte pracku, popruhy sedačky Base Fix Sono a ostatné prvky, ktoré by sa v dôsledku používania mohli posunúť alebo opotrebovať.
  • Página 45 stranách sa neobjavia zelené značky. POZNÁMKA: Skontrolujte, či oporné rameno správne podopiera operadlo sedačky Sono. UPOZORNENIE: Sedačku SONO možno pripevňovať výhradne na základňu SONO FIX, ak je operadlo sedačky v tretej polohe. • Skontrolujte, či je správne pripevnená k základni jej potiahnutím nahor. Vybratie sedačky Sono •...
  • Página 46 Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji obsługi przed zainstalowaniem Podstawy fix Base Fix Sono w pojeździe. Bezpieczeństwo Państwa dziecka zależy od właściwego użycia w/w produktu. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o skontaktowanie się z nami (zobacz tylną część okładki niniejszych instrukcji).
  • Página 47 PODUSZKĘ POWIETRZNĄ bez jej wcześniejszego odłączenia. · Podstawa fix Base Fix Sono wraz z nosidełkiem Sono to urządzenie przytrzymujące dla dzieci należące do Grupy 0+ (o wadze do 13 kg). · Nigdy nie należy mocować podstawy na siedzeniach wyposażonych w przednią...
  • Página 48: Instrukcja Obsługi

    · Pozostali pasażerowie pojazdu powinny również podróżować przypięci pasem bezpieczeństwa, ponieważ w razie wypadku mogą zostać rzuceni i spowodować obrażenia u niemowlęcia. · Należy regularnie kontrolować sprzączkę, paski nosidełka Base Fix Sono i pozostałe elementy, które mogłyby zostać rozregulowane lub doznać uszkodzeń w związku z używaniem produktu.
  • Página 49 podpórki (rys. 06) i wysuwając ją, aż oprze się o podłogę pojazdu (rys.07). Okienka po bokach podpórki zapalą się na zielono, potwierdzając prawidłowe zamocowanie. • Sprawdzić, czy podpórka została zablokowana w prawidłowej pozycji - czy została zamocowana poprawnie w jednej z dostępnych pozycji. Mocowanie Sono •...

Tabla de contenido