Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Chain Saw
Scie à chaîne
La Sierra de Cadena
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMECS600

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMECS600

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES Chain Saw Scie à chaîne La Sierra de Cadena CMECS600 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 WARNING: To reduce the risk of injury, read the Front handle instruction manual. Power cord Extension cord retainer if you have any questions or comments about this or Oil cap any product, call CRAFTsMAn toll free at: Oil level indicator 1–888–331–4569.
  • Página 4: General Power Tool Safety

    English Chain Saw CMECS600 GENERAL POWER TOOL SAFETY the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools WARNINGS may result in serious personal injury. WARNING: Read all safety warnings, b ) Use personal protective equipment. Always wear instructions, illustrations and specifications eye protection.
  • Página 5: Chain Saw Safety Warnings

    English that may affect the power tool’s operation. If fibres is released the spring loaded limb may strike the damaged, have the power tool repaired before operator and/or throw the chain saw out of control. use. Many accidents are caused by poorly maintained h ) Use extreme caution when cutting brush and power tools.
  • Página 6: Chainsaw Names And Terms

    English c ) Only use replacement bars and chains specified • Reduced-Kickback Guide Bar, designed with a small by the manufacturer. Incorrect replacement radius tip which reduces the size of the kickback danger zone on bar tip. A reduced - kickback guide bars and chains may cause chain breakage and/ or kickback.
  • Página 7: Additional Safety Information

    English • Scabbard/Guide Bar Cover - Enclosure fitted over guide of California to cause cancer, birth defects or bar to help prevent tooth contact when saw is not in use. other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Kickback - The backward or upward motion, or both of the guide bar occurring when the saw chain near the •...
  • Página 8: Intended Use

    Intended Use 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) This CRAFTSMAN chain saw designed for pruning 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) applications and cutting logs up to 16" (406 mm) Ampere Rating in diameter.
  • Página 9 English Fig. B 5. When the chain is new, check the tension frequently (after unplugging tool) during the first 2 hours of use as a new chain stretches slightly. Fig. E 1/8” (3 mm) Fig. C Fig. F Fig. D Replacing the Saw Chain (Fig. A, G) CAUTION: Sharp chain.
  • Página 10: Filling The Oil Reservoir

    English Replacement chain and bar are available from your Fig. I nearest authorized service center. • This chain saw requires replacement 16” (406 mm) chain CMZCSC16. Replacement 16” bar CMZCSB16. Saw Chain and Guide Bar Oiling (Fig. A) Auto Oiling System OPERATION This chain saw is equipped with an auto oiling system that keeps the saw chain and guide bar constantly lubricated.
  • Página 11 English ON/OFF Switch (Fig. J) • Felling Back Cut - Make the felling back cut at least 2" (51 mm) higher than the horizontal notching cut. Keep Always be sure of your footing and grip the chain saw firmly the felling back cut parallel to the horizontal notching with both hands with the thumb and fingers encircling cut.
  • Página 12 An accidental start-up can cause injury. Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with Figure P- When supported at one end • this product, use of such accessories with this tool First, cut 1/3 the diameter from the underside could be hazardous.
  • Página 13: Saw Chain And Guide Bar

    Safety Act. Fig. S Register online at www.craftsman.com/registration Three Year Limited Warranty CRAFTSMAN will repair or replace, without charge, any 60° defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair Fig.
  • Página 14: Troubleshooting Guide

    1-888-331-4569 for a free replacement. TROUBLESHOOTING GUIDE BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.craftsman.com for a list of service centers, or call CRAFTSMAN at 1-888-331-4569. PROBlEM POssiBlE CAUsE sOlUTiOn Unit will not start.
  • Página 15 Dispositif de retenue de rallonge Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Bouchon du réservoir d’huile ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Indicateur de niveau d’huile numéro sans frais : 1–888–331–4569.
  • Página 16: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis Scie à chaîne CMECS600 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à SÉCURITÉ DES OUTILS cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de pour l’ e xtérieur réduira les risques de choc électrique.
  • Página 17: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis Avertissements de sécurité pour la scie de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une à chaîne blessure grave en une fraction de seconde. a ) Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart 4) Utilisation et entretien d’un de la scie à...
  • Página 18 FRAnçAis Suivre les précautions qui suivent pour j ) Suivre toute instruction relative à la lubrification, la tension de la chaîne et au réduire l’effet de rebond notamment changement d’accessoire. Une tension ou une 1 . Saisir fermement la scie à chaîne. Tenir fermement la lubrification incorrecte de la chaîne pourra faire qu’...
  • Página 19: Glossaire Terminologique De La Scie À Chaîne

    FRAnçAis Poignée avant – La poignée de soutien située à l’avant • Un guide-chaîne anti-rebonds avec embout à • petit rayon réduira la taille de la zone prône aux ou vers l’avant de la scie à chaîne. rebonds sur le guide. Un guide-chaîne anti-rebonds •...
  • Página 20: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis Consigne de sécurité supplémentaire [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE calibre 18.
  • Página 21: Description (Fig. A)

    Usage prévu comme le montre la Figure D. Tourner le bouton de La scie à chaîne sans fil CRAFTSMAN est parfaite pour réglage du guide-chaîne dans le sens horaire jusqu’à l’élagage et le tronçonnage de petits billots jusqu’à 406 mm ce qu’il soit serré, puis desserrer le bouton d’un tour...
  • Página 22: Réglage De La Tension De La Chaîne

    FRAnçAis Fig. E Fig. D 3 mm (1/8 po) Réglage de la tension de la chaîne Fig. F (Fig. A, E, F) ATTENTION : chaîne acérée. Porter systématiquement des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu’ e lle ne fonctionne pas. AVERTISSEMENT : chaîne mobile acérée.
  • Página 23 FRAnçAis Transport de la scie (Fig. A, I) la chaîne et le guide de remplacement sont disponibles au centre de services le plus près de • Éteignez l’appareil et débranchez-le la source chez vous. d’alimentation et couvrez le guide-chaîne  4  avec l’étui •...
  • Página 24 FRAnçAis AVERTISSEMENT : ne jamais croiser la prise (main Fig. K RETRAITE gauche sur la poignée arrière et main droite sur la poignée avant). 45° AVERTISSEMENT : ne jamais laisser aucune portion DIRECTION de votre corps se retrouver en alignement avec le DE LA guide-chaîne  4 ...
  • Página 25 FRAnçAis 2. Placez le picot inférieur  22  de la scie à chaîne derrière la Fig. L zone de coupe initiale comme illustré dans la Figure O. 3. Mettez la scie à chaîne, puis tournez la chaîne de la scie DIRECTION DE LA et le guide vers le bas dans l’arbre, en utilisant le picot CHUTE 51 mm (2 po)
  • Página 26 5. Figure U – Assurez-vous que toutes les dents soient de AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que la même longueur. ceux offerts par CRAFTSMAN n’ o nt pas été testés 6. Si la surface chromée sur les plaques supérieures ou avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer latérales est endommagée, limez jusqu’à...
  • Página 27 électrique ou protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, lors du nettoyage. accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans...
  • Página 28: Guide De Dépannage

    FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs DiRECTiVEs ET RÈglEs DE sÉCURiTÉ Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. PROBlÈME...
  • Página 29: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea Cable de alimentación el manual de instrucciones. Sujetador para el cable prolongador si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Tapa del aceite otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al Indicador del nivel de aceite número gratuito: 1–888–331–4569.
  • Página 30: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl La Sierra de Cadena CMECS600 ADVERTENCIAS GENERALES DE cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS e ) Al operar una herramienta eléctrica en el ELÉCTRICAS exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para...
  • Página 31: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl conectados y que se utilicen correctamente. El h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir...
  • Página 32 EsPAñOl h ) Tenga extrema precaución al cortar arbustos y hace posible un mejor control de la motosierra en retoños. El material delgado puede atrapar la cadena situaciones imprevistas. de la sierra y ser lanzado hacia usted o desequilibrarlo. c ) Utilice solamente barras y cadenas de repuesto i ) Lleve la sierra de cadena por la manija delantera especificadas por el fabricante.
  • Página 33: Características De Seguridad Durante El Rebote

    EsPAñOl 15 . Tenga cuidado con los troncos que se desplazan u otras • Apague la sierra de cadena antes de depositarla sobre una superficie. fuerzas que pueden cerrar un corte y morder la cadena o caer sobre ella. No corte enredaderas y/o malezas pequeñas. •...
  • Página 34: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl ANSI B175.1–2012 (al someterse a prueba en una muestra Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje representativa de sierras de cadena). en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente Posición de Corte Normal - Las posiciones adoptadas al •...
  • Página 35: Componentes (Fig. A)

    7. Mientras sujeta la barra con firmeza, vuelva a colocar la Uso Debido cubierta de la rueda dentada . Asegúrese de que la Su motosierra CRAFTSMAN es ideal para aplicaciones de lengüeta en la cubierta se alinee con la ranura poda y para cortar troncos pequeños de hasta 406 mm (16") en la carcasa principal como se muestra en la Figura CD de diámetro.
  • Página 36: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    EsPAñOl la barra hasta que esté ajustada; luego, afloje la perilla de la motosierra para aumentar la tensión como se una vuelta completa, de manera que la cadena de la muestra en la Figura F. Ajuste la perilla de bloqueo de motosierra pueda tensarse debidamente.
  • Página 37: Instalación Del Cable Prolongador (Fig. H)

    EsPAñOl Instalación del Cable Prolongador (Fig. H) 4. Coloque la cadena nueva en la ranura de la barra de guía asegurándose de que los dientes de la sierra El mango del interruptor tiene incorporado un sujetador apunten en la dirección correcta haciendo coincidir la para el cable prolongador .
  • Página 38: Operación De La Sierra De Cadena (Fig. A)

    EsPAñOl Operación de la Sierra de Cadena (Fig. A) Fig. J ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones corporales graves. • Prevenga los rebotes que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 39 EsPAñOl • A medida que se acerca el corte de tala a la bisagra Fig. N el árbol debería comenzar a caerse. Si existe alguna posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada o se balancee hacia atrás y trabe la cadena de la sierra, detenga el corte antes de que el corte de tala se complete y utilice cuñas para abrir el corte y tirar el árbol hacia a línea de caída deseada.
  • Página 40: Mantenimiento

    U.s., por favor llame al con este producto otros accesorios que no sean los que 1-888-331-4569 ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el Póliza de Garantía riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo...
  • Página 41: Excepciones

    Se recomienda afilar una cadena de sierra no Solamente para propósito de México: más de cuatro veces. Importado por:Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Fig. S Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé...
  • Página 42: Limpieza

    Para reducir el riesgo de lesiones, Si no está completamente satisfecho con el desempeño utilice siempre protección para los ojos aprobada de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de...
  • Página 43: Guía De Solución De Problemas

    AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs E insTRUCCiOnEs DE sEgURiDAD Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569. PROBlEMA CAUsA POsiBlE sOlUCiÓn POsiBlE...
  • Página 44 CRAFTSMAN , 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018, 2020 N852393 05/20...

Tabla de contenido