Tabla de contenido

Publicidad

ROLLS
IT
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
EN
Instructions and warnings for installation and use
FR
Instructions et consignes pour l'installation et l'utilisation
DE
Anleitung und Warnhinweise für die Installation und Nutzung
ES
Instrucciones y advertencias para la instalación y uso
PT
Instruções para instalação e programação
Made in Italy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para King gates ROLLS

  • Página 1 ROLLS Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et consignes pour l’installation et l’utilisation Anleitung und Warnhinweise für die Installation und Nutzung Instrucciones y advertencias para la instalación y uso Instruções para instalação e programação...
  • Página 2 La ditta declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa o trascrizione, riservandosi di apportare senza preavviso le modifiche che riterrà più opportune. Vietata la riproduzione parziale senza il consenso del Costruttore. Le misure fornite sono indicative e non vincolanti. La lingua di stesura originale è...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones generales 11. Programación avanzada (*) 1.1 - Advertencias para la seguridad 12. Ajuste Back-Jump 1.2 - Advertencias para la instalación 13. Programación de la salida AUX 13.1 - Selección de la salida AUX y del 2.
  • Página 4: Advertencias Generales

    Advertencias generales 1.1 - Advertencias para la seguridad 1.2 - Advertencias para la instalación • Antes de comenzar la instalación, comprobar si ¡ATENCIÓN! este producto es adecuado para el tipo de uso Este manual contiene instrucciones impor- deseado (ver capítulo 3.1 y 3.2). Si no es ade- tantes y advertencias para la seguridad de cuado, NO proceder a la instalación.
  • Página 5 - No realizar modificaciones en ninguna parte del producto. Las operaciones no permitidas solo pueden causar funcionamientos anómalos. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de modificaciones arbitra- rias en el producto. - El producto no ha sido diseñado para ser usa- do por personas (incluyendo niños) cuyas ca- pacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, ni por personas sin experiencia ni co-...
  • Página 6: Descripción Del Producto

    ROLLS es un motorreductor para la automatización de puertas seccionales y basculantes. ROLLS funciona con energía eléctrica. En el caso de que no haya alimentación de la red eléctrica es posible realizar el desbloqueo del mo- torreductor y mover la puerta manualmente.
  • Página 7: Características Principales De La Central

    Control luz intermitente con función de intermitencia integrada Alimentación 230Vac ±10%, 50-60 Hz (apartado 10.3). Rolls 700: 24V DC 120W Esta salida también se puede utilizar para controlar luces de Alimentación motor Rolls 1200: 24V DC 150W cortesía (apartado 13).
  • Página 8: Instalación

    "2.1 Límites de uso". • No mantener los componentes de ROLLS cerca de fuentes de calor ni • Comprobar, comparando los valores indicados en el capítulo "Espe- exponerlos cerca de llamas;...
  • Página 9: 3.2.2 - Montaje De La Guía En Dotación Grb3

    3.2.2 - Montaje de la guía en dotación GRB3 La guía GRB3 se ha montado previamente. La única operación a realizar es apretar la correa a través de la tuerca M8 [F] (Fig. 13 ).
  • Página 10: 3.2.3 - Fijación Del Motorreductor En La Guía

    ( Fig. 17 ) y fijar 01. Acoplar el eje de salida del motorreductor ROLLS con la cabeza de utilizando tornillos y tacos adecuados para el material ( Fig. 18 ).
  • Página 11: Instalación De Otros Dispositivos

    Fig. 1 los dispositivos alambre (conectado de fábrica en el borne 14) y conectar el cable blindado que se pueden conectar a ROLLS. - tipo RG58. 05. Al final de las conexiones bloquear los cables usando las abrazaderas.
  • Página 12: Descripción De Las Conexiones Eléctricas

    . 24 V ROLLS debe ser conectado a la alimentación por un electricista S1 Edge cualificado. Para probar ROLLS, introducir el enchufe en una toma usando una pro- 24 V longadora si es necesario.(Fig. 29). F 10AL F 3.15AL...
  • Página 13: Configuración De La Central

    Configuración de la central 4.1 - Ajuste de los interruptores de dip- " AUTO " está configurado en ON . En caso contrario, es necesario ejecutar un mando de arranque (cableado o a través del transmisor de radio) con la automatización completamente abierta. DIP2 “AUTO”: Si se ha introducido el interruptor de dip, se activa la función de cierre automático.
  • Página 14: Programación Del Mando A Distancia

    "Stylo4K", "Stylo2K" DigyPad, MyoC4, NovoTX, NovoDigy 5.2 - Programación del botón de King Gates. Véase la siguiente figura. conectado a la salida “AUX” Este procedimiento permite programar la tecla del radiomando co- Si, al principio de los siguientes procedimientos, los LED nectada a la salida "AUX"...
  • Página 15: Programación Del Botón Conectado A La Luz De Cortesía A Bordo

    5.3 - Programación del botón conectado 5.5 - Cancelación de un solo trans- a la luz de cortesía a bordo misor Este procedimiento permite programar la tecla del radiomando co- Esta operación elimina un solo transmisor de la memoria. nectada a la luz de cortesía LED a bordo. STEP ACCIÓN RESULTADO.
  • Página 16: Programación Del Recorrido De La Puerta

    Programación del recorrido de la puerta 6.1 - Programación base del movimiento de la automatización Mediante este procedimiento, la central memoriza el tiempo de tra- bajo y la fuerza necesaria para la apertura y cierre del sistema. Los puntos de ralentización se configuran automáticamente para garantizar una llegada correcta al final del recorrido de la puerta.
  • Página 17: Programación Avanzada Del Movimiento De La Automatización

    resolver esto y controlar la mecánica de la puerta, si es ne- APRETAR EL BOTÓN cesario. O UNA TECLA El LED 6.2 - Programación avanzada del DE UN TRANSMISOR amarillo "set" PROGRAMADO O permanece movimiento de la automatización CONTACTO CERRAR EL encendido DE START CABLEADO Con este procedimiento la central memoriza los tiempos y la fuerza...
  • Página 18: Prueba Y Puesta En Servicio

    LED ROJO RADIO: parpadea cuando se recibe un mando de un transmisor de radio King Gates está encendido de forma fija o parpadea cuando la central está en un menú de programación de radio está apagado cuando la central está en modo de espera Con la central encendida (si la protección de la centra no está...
  • Página 19: Número De Descripción Del Error Parpadeos En Serie

    tar los potenciómetros FORCE y OBSTACLE (girarlos lige- ramente en el sentido de las agujas del reloj) para resolver esto y controlar la mecánica de la puerta, si es necesario. Atención: un parpadeo mínimo de este LED durante el mo- vimiento de la puerta debe considerarse normal.
  • Página 20: Dispositivos Que Se Pueden Conectar A La Central

    - con la puerta cerrada permiten la apertura 10.1 - 10.2 Las figuras 38a, 38b y 38C muestran ejemplos de conexiones de las 10.3 fotocélulas "Viky30" de King Gates. Al conectar varios dispositivos a este contacto, deben es- 10.2 tar conectados en serie (Véase la Fig. 38C) 10.5...
  • Página 21: Alimentación Accesorios 24Vdc

    Para la extensión del campo de recepción, se puede conectar una Par transmisor Par de antena externa (incluida en los intermitentes de la gama King Gates). receptores 1 Si se conecta una antena externa, el hilo conectado de serie debe ser desconectado.
  • Página 22: Programación Avanzada

    Programación avanzada (no se requiere para la instalación estándar) Programación avanzada La central tiene otras características especiales no requeridas para la mayoría de las instalaciones estándar. Todas las descripciones se indican a continuación. Ajuste Backjump Este procedimiento permite ajustar o eliminar el backjump. Con- El LED amarillo "...
  • Página 23: Programación De La Salida Aux

    Programación avanzada (no se requiere para la instalación estándar) Programación de la salida auxiliar AUX Estas secuencias de programación no son esenciales para el funcio- Configuración de la namiento del sistema, pero permiten activar la salida AUX eligiendo salida AUX en los bornes los bornes relativos.
  • Página 24: Selección Del Tipo De Dispositivos Conectados A "S1 Edge

    Otras funciones 13.2 - Selección del tipo de dispositivos conectados a “S1 Edge” Configurado de fábrica = "S1 Edge" para dispositivos con Para interrumpir en cualquier momento las siguientes se- contacto normalmente cerrado (borne 9) cuencias de programación, apretar al mismo tiempo los boto- Este procedimiento permite configurar la salida "S1 Edge"...
  • Página 25: Preguntas Frecuentes

    PREGUNTAS FRECUENTES Problemas Síntomas/causas Solución 9a Los LEDES de la central están No hay alimentación en la central Controlar la tensión de red. apagados Para la energía solar/con batería, controlar la alimentación a 24 V en la ficha. Los fusibles han saltado. Es necesario Sustituir los fusibles.
  • Página 26: Eliminación

    Eliminación 16.1 - Desguace del producto Este producto está hecho de varios tipos de materiales, algunos de los cuales pueden ser reciclados, mientras que otros deben ser des- guazados. Busque información sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación previstos por las normas locales en su área para esta categoría de productos.
  • Página 27: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas King Gates srl, para mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar sus especificaciones técnicas en cualquier momento sin previo aviso. En cualquier caso, el fabricante garantiza su funcionamiento e idoneidad para los fines previstos. Todas las características técnicas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C).
  • Página 28: Declaración De Conformidad Ce

    Tipo de fabricante: Motorreductor premontado con unidad de control y receptor incorporados Modelo/Tipo: ROLLS 700 NG ROLLS 1200 NG Accesorios: Consulte el catálogo El abajo firmante, Giorgio Zanutto, en calidad de Director General, declara bajo su propia responsabilidad que el siguiente producto cumple con los requisitos esenciales de las siguientes directivas: •...
  • Página 29: Technical Support

    Dati dell’installatore / Installer details Azienda / Company Timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details King Gates S.r.l. Phone +39.0434.737082 Fax +39.0434.786031 info@king-gates.com www.king-gates.com...

Tabla de contenido