Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LINEAR 500230-50024-400230-40024
IT
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
EN
Installation and use instructions and warnings
FR
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
DE
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
ES
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Made in Italy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para King gates 500230

  • Página 1 LINEAR 500230-50024-400230-40024 Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Installation and use instructions and warnings Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Made in Italy...
  • Página 3 LINEAR500230 / LINEAR50024 100 mm 800 mm LINEAR400230 / LINEAR40024 100 mm 700 mm...
  • Página 4 LINEAR400230 / LINEAR40024: 1100 mm LINEAR500230 / LINEAR50024: 1300 mm LINEAR400230 LINEAR40024: 107 mm LINEAR500230 LINEAR50024: 142 mm LINEAR α LINEAR400230 90° LINEAR40024 90° 110° LINEAR500230 90° LINEAR50024 110°...
  • Página 6 OPTIONAL...
  • Página 8 230V...
  • Página 9 Sommario Avvertenze e precauzioni generali 2 1.1 - Avvertenze per la sicurezza 1.2 - Avvertenze per l’installazione 1.3 - Avvertenze per l’uso Descrizione del prodotto Installazione 3.1 - Verifiche preliminari all’installazione 3.2 - Installazione del motoriduttore 3.3 - Sbloccare manualmente il motoriduttore (fg. 7) 3.4 - Bloccare manualmente il motoriduttore (fg.
  • Página 10: Avvertenze Per La Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare occorre predisporre l’impianto con un sistema di controllo che il lavoro; in caso di dubbi chiedere chiarimenti al Servizio inibisca il funzionamento del motore quando la porta pedonale è Assistenza King Gates. aperta. • ATTENZIONE! - Conservare queste istruzioni per eventuali • Verificare che non vi siano punti d’intrappolamento verso parti fis- interventi futuri di manutenzione e di smaltimento del pro- se quando l’anta del cancello si trova nella posizione di massima...
  • Página 11: Installazione Del Motoriduttore

    componente previsto nell’impianto e lo schema di collegamento più staffa anteriore (fig. 8 - c) appropriato. 08. (fig. 9) Verificare manualmente che: La fig. 4 mostra un esempio d’impianto tipico di automatizzazione - in posizione di apertura massima il cancello si fermi sui finecorsa realizzato con componenti King Gates: meccanici a - Motoriduttori elettromeccanici - il movimento dell’anta sia regolare e privo di attriti b - Centrale di comando Eventualmente eseguire interventi correttivi affinché il movimento ri- c - Coppia di fotocellule sulti soddisfacente d - Coppia finecorsa meccanici (in Apertura) 09. Sganciare lo stelo dalla staffa anteriore (fig. 10 - a) e fissare defi- e - Colonne per fotocellule nitivamente quest’ultima all’anta (fig.
  • Página 12: Smaltimento Del Prodotto

    positivo tutte le fasi di collaudo del motoriduttore (paragrafo 5.1) e IMPORTANTE – È vietata la messa in servizio parziale o in degli altri dispositivi presenti: per eseguirla fare riferimento manuale situazioni “provvisorie”. istruzioni della centrale di comando. Manutenzione dell’automazione Per mantenere costante il livello di sicurezza e per garantire la massima erosione o di ossidazione delle parti strutturali; eventualmente so- durata dell’intera automazione è necessaria una manutenzione regolare stituire le parti che non forniscono sufficienti garanzie. che deve essere effettuata nel pieno rispetto delle prescrizioni sulla si- 03. Verificare che i collegamenti a vite siano stretti adeguatamente curezza del presente manuale e secondo quanto previsto dalle leggi e 04. Verificare lo stato di usura delle parti in movimento ed eventual- normative vigenti. mente sostituire le parti usurate Per il motoriduttore è necessaria una manutenzione programmata al 05. Ricollegare le sorgenti di alimentazione elettrica ed eseguire tutte massimo entro 6 mesi. le prove e le verifiche previste nel capitolo 5. 01. Scollegare qualsiasi sorgente di alimentazione elettrica Per gli altri dispositivi presenti nell’impianto fare riferimento agli spe- 02. Verificare lo stato di deterioramento di tutti i materiali che com-...
  • Página 13 Dichiarazione CE di conformità e dichiarazione di incorporazione di “quasi macchina” Dichiarazione in accordo alle Direttive: 12004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) allegato II, parte B Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di King Gates srl., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a King Gates (PN) I. Numero dichiarazione: K109/LINEAR Revisione: 0 Lingua: IT Nome produttore: KING GATES S.R.L. Indirizzo: Via A. Malignani 42, 33077 Sacile (PN) Italy Tipo di prodotto: Motoriduttore elettromeccanico per cancelli a battente Modello / Tipo: LINEAR500230, LINEAR50024, LINEAR400230, LINEAR40024 Il sottoscritto Giorgio Zanutto in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto sopra indicato risulta confor- me alle disposizioni imposte dalle seguenti direttive:...
  • Página 15 Contents Warnings and general precautions 2 1.1 - Safety warnings 1.2 - Installation warnings 1.3 - Warnings about use Product description Installation 3.1 - Pre-installation checks 3.2 - Installation of gearmotor 3.3 - Manually releasing the gearmotor (fg. 7) 3.4 - Manually locking the gearmotor (fg. 11) Electrical connections Collaudo dell’automazione 5.1 - Automation testing...
  • Página 16: Warnings And General Precautions

    Warnings and general precautions 1.1 - Safety warnings • WARNING! - Important safety instructions. The following in- suspend installation work immediately and contact the King Gates structions are critical for personal safety. Incorrect installa- Support Service. tion can result in serious injury.
  • Página 17: Electrical Connections

    3.2 - Installation of gearmotor 09. Unhook the rod from the front bracket (fig. 10 - a) and mount the latter to the gate definitively (fig. 10 - b) WARNINGS 10. Definitively mount the rod to the front bracket (fig. 10 - c) •...
  • Página 18: Technical Specifications

    Technical specifications WARNINGS: • All technical specifications stated in this section refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). • King Gates reserves the right to apply modifications to products at any time when deemed necessary, while maintaining the same intended use and functionality.
  • Página 19 Declaration in accordance with the following Directives: 12004/108/EC (EMC); 2006/42/EC (MD) annex II, part B Note – The content of this declaration corresponds to that specified in the official document deposited at the King gates srl headquarters and, in par- ticular, to the latest revised edition available prior to the publishing of this manual.
  • Página 21 Table des matières Recommandations et précautions générales 1.1 - Recommandations pour la sécurité 1.2 - Recommandations pour l’installation 1.3 - recommandations pour l’utilisation Description du produit Installation 3.1 - Contrôles à effectuer avant l’installation 3.2 - Installation de l’opérateur 3.3 - Débrayer manuellement l’opérateur (fg. 7) 3.4 - Bloquer manuellement l’opérateur (fg.
  • Página 22: Recommandations Pour La Sécurité

    Recommandations et précautions générales 1.1 - Recommandations pour la sécurité et s’adresser au service après-vente King Gates. • Ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du • ATTENTION ! - Consignes de sécurité importantes Pour la produit. Des opérations non autorisées ne peuvent que provoquer sécurité...
  • Página 23: Installation De L'opérateur

    - en position d’ouverture maximale, le portail se ferme sur les butées La fig. 4 montre un exemple d’installation d’automatisation réalisée mécaniques avec des composants King Gates : - le mouvement du battant est régulier et il n’y a pas de frottement a - Opérateur électromécanique Éventuellement, prendre des mesures correctives pour que le mou-...
  • Página 24: Mise Au Rebut Du Produit

    toutes les phases d’essai de l’opérateur (par. 5.1) et des autres dis- IMPORTANT - La mise en service partielle ou dans des situa- positifs présents : pour la réaliser, v. manuel de la centrale de com- tions « provisoires » n’est pas autorisée. mande.
  • Página 25 Déclaration conforme aux Directives : 12004/108/CE (CEM) ; 2006/42/CE (MD) Annexe II, partie B Remarque - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel, déposé au siège de King Gates srl., et en particulier à sa dernière révision disponible avant l’impression de ce guide. Le présent texte a été réadapté pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à...
  • Página 27 Inhalt Allgemeine Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen 1.1 - Sicherheitshinweise 1.2 - Installationshinweise 1.3 - Hinweise für den Gebrauch Beschreibung des Produktes Installation 3.1 - Überprüfungen vor der Installation 3.2 - Installation des Antriebs 3.3 - Manuelles Entriegeln des Antriebs (Abb. 7) 3.4 - Manuelles Verriegeln des Antriebs (Abb.
  • Página 28: Sicherheitshinweise

    Sie mit den Arbeiten beginnen und wen- tem installiert werden, das die Motorfunktion verhindert, wenn die den Sie sich im Zweifelsfall an den King Gates-Kundendienst. Schlupftür offen steht. • ACHTUNG! - Bewahren Sie diese Anleitungen für eventuelle zukünfti- •...
  • Página 29: Installation Des Antriebs

    - das Tor in der maximalen Öffnungsposition an den mechanischen Abb. 4 zeigt ein Beispiel für eine Automatisierungsanlage, die mit Endanschlägen stoppt; King Gates-Komponenten realisiert wurde: - die Bewegung des Flügels gleichmäßig und reibungslos erfolgt. a - Elektromechanische Antriebe Eventuelle Korrekturen ausführen, bis die Bewegung zufriedenstel- b - Steuerung lend verläuft.
  • Página 30: Entsorgung Des Produkts

    Technische Merkmale HINWEISE: • Alle technischen Daten gelten für eine Umgebungstemperatur von 20 °C (± 5 °C). • King Gates behält sich das Recht vor, jederzeit als notwendig erachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei die vorgesehenen Funktionalitäten und Einsatzzwecke bei- behalten werden.
  • Página 31 Erklärung gemäß den Richtlinien: 12004/108/EG (EMC); 2006/42/EG (MD) Anlage II, Teil B Hinweis - Der Inhalt dieser Konformitätserklärung entspricht den Angaben im offiziellen Dokument, das am Firmensitz der King Gates Srl. hinterlegt ist, und zwar in dessen jüngster Fassung zum Zeitpunkt der Drucklegung dieses Handbuchs. Dieser Text wurde aus redaktionellen Gründen angepasst.
  • Página 33 Índice Advertencias y precauciones generales 1.1 - Advertencias de seguridad 1.2 - Advertencias para la instalación 1.3 - Advertencias para el uso Descripción del producto Instalación 3.1 - Controles preliminares a la instalación 3.2 - Instalación del motorreductor 3.3 - Desbloqueo manual del motorreductor (fg. 7) 3.4 - Bloqueo manual del motorreductor (fg.
  • Página 34: Advertencias Y Precauciones Generales

    En caso de dudas, pedir aclaraciones que inhabilite el funcionamiento del motor cuando la puerta peato- al Servicio de Asistencia King Gates. nal esté abierta. • ¡ATENCIÓN! - Conservar estas instrucciones para cuando •...
  • Página 35: Instalación Del Motorreductor

    La fig. 4 muestra un ejemplo típico de automatización realizado con 08. (fig. 9) Comprobar manualmente que: componentes King Gates: - en posición de apertura máxima, la cancela se detenga en los topes a - Motorreductores electromecánicos mecánicos b - Central de mando - el movimiento de la hoja sea regular y sin roces c - Par de fotocélulas...
  • Página 36: Mantenimiento De La Automatización

    Características técnicas ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20 °C (±5 °C). • King Gates se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funciones y el mismo uso previsto.
  • Página 37 Declaración de conformidad con las Directivas: 12004/108/CE (CEM); 2006/42/CE (DM), anexo II, parte B Nota - El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en el documento oficial depositado en la sede de King Gates srl., en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto ha sido readaptado por motivos de impresión. No obstante, se puede solicitar una copia de la declaración original a King Gates (PN) I.
  • Página 40 Azienda / Company Timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details King Gates S.r.l. Phone +39.0434.737082 Fax +39.0434.786031 info@king-gates.com www.king-gates.com...

Este manual también es adecuado para:

5002440023040024

Tabla de contenido