Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

21091
2.4 GHz Cordless Dual-Handset
Speakerphone/Answering System
with Call Waiting Caller ID
User's Guide
We bring good things to life.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE 21091

  • Página 1 21091 2.4 GHz Cordless Dual-Handset Speakerphone/Answering System with Call Waiting Caller ID User’s Guide We bring good things to life.
  • Página 2: Interference Information

    QUIPMENT PPROVAL NFORMATION Your telephone equipment is approved for connection to the Public Switched Telephone Network and is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and Regulations and the Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment published by ACTA. 1 Notification to the Local Telephone Company On the bottom of this equipment is a label indicating, among other information, the US number and Ringer Equivalence Number (REN) for the equipment.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ABLE OF ONTENTS ..2 ....26 QUIPMENT PPROVAL NFORMATION ORDLESS HONE ASICS ....2 ......26 NTERFERENCE NFORMATION PEAKERPHONE (HAC) ..2 ......26 EARING OMPATIBILITY HARGE NDICATOR ........5 ......26 NTRODUCTION AKING A ....7 ....... 26 ANDSET AND AYOUT ANDSET...
  • Página 4 ..... 34 AKING AN NTERCOM AMPLE UTGOING ... 35 ......51 ECEIVING AN NTERCOM NNOUNCEMENT ..51 ECEIVING AN XTERNAL ELEPHONE ETTING THE INGS TO NSWER ..36 URING AN NTERCOM ETTING THE ECURITY ....36 ....... 52 ETWEEN ANDSETS EMOTE CCESS ..
  • Página 5: Introduction

    SAFETY INSTRUCTIONS provided with this product and save them for future reference. Congratulations on purchasing this GE cordless telephone/answering system with Call Waiting Caller ID. This telephone has been designed to be simple to use, however, you can reach its full potential more quickly by taking a few minutes to read this instruction book.
  • Página 6: Important

    IMPORTANT: Because cordless phones operate on electricity, you should have at least one phone in your home that isn’t cordless, in case the power in your home goes out. IMPORTANT: In order to use all of the features of this telephone, you must subscribe to two separate services available from your local telephone company: the standard Name/Number Caller ID Service to know who is calling when the phone rings and Caller ID with Call Waiting Service to know...
  • Página 7: Andset And

    ANDSET AND AYOUT soft key buttons Display format/ conference button TALK/callback cid/vol button format button TALK page ringer redial flash button button wxyz pqrs page/int pause tone oper ringer button button # pause button * tone button memo button soft key buttons Display play/stop button ringer button...
  • Página 8: Before You Begin

    EFORE EGIN ARTS HECKLIST Make sure your package includes the items shown here. memo play/stop format format TALK TALK page ringer volume page ringer pqrs wxyz charge/ tone pause oper VMWI pqrs wxyz pqrs wxyz page/int. speaker pause tone oper tone pause oper...
  • Página 9: Important Installationi

    MPORTANT NSTALLATION NFORMATION • Never install telephone wiring during a lightning storm. • Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations. • Never touch non-insulated telephone wires or terminals, unless the telephone line has been disconnected at the network interface. •...
  • Página 10: Installing The Phone

    NSTALLING THE HONE Choose the best location to install your base and handset charge cradle. Your base and handset charge cradle should be placed on a level surface such as a desk or table top, or you may mount the base on a wall. ONNECTING THE ELEPHONE On the base, plug the one end of the telephone line cord into the jack on...
  • Página 11: Sing The Soft

    ELEPHONE ETUP ROGRAMMABLE UNCTIONS This system uses a menu structure and soft key function buttons to give you access to all of the built-in features. SING THE There are three buttons under the display box which represent several soft key (programmable) functions. Use the buttons to activate the soft key icons that appear in the display box.
  • Página 12: Display Contrast

    4. Use the touch tone pad on your handset to select 1ENG , 2FRA , or 3ESP , or use the cid/vol ( ) button on the handset or the CID/messages ) button on the base to scroll to your selection. English is the default setting.
  • Página 13 2. Press the OK soft key and SET CONTRAST 1 2 3 shows in the display. 3. Use the touch tone pad on your base to select 1, 2, or 3, or use the CID/ messages ( ) button to scroll to your selection. Contrast level 1 is the default setting.
  • Página 14 This setting may be made with the handset or the base. Make sure your phone is OFF (not in TALK mode). 1. Press the cid/vol ( ) button on the handset or the CID/messages ) button on the base to scroll to AREA CODE . AREA CODE LANGUAGE RINGER TONE...
  • Página 15: Ringer Tone

    INGER Make sure your handset or base is at the main menu. This setting may be made with the handset or the base. You may choose from six different ringer tones. Make sure your phone is OFF (not in TALK mode). 1.
  • Página 16: Tone /Pulse

    4. Press the OK soft key to save your selection, and return to the main menu. The new ringer tone is displayed for two seconds. RINGER TONE - 2 AREA CODE RINGER TONE RINGER TONE REGISTRATION EXIT EXIT HANDSET DISPLAY BASE DISPLAY ULSE Most telephone systems use tone dialing, however, some may still use...
  • Página 17: Handset Registration

    NOTE: Press the EXIT soft key to keep the previous setting and return to the main menu screen. 4. Press the OK soft key to save your selection, and return to the main menu. The dialing mode displays for two seconds. TONE TONE / PULSE TIME...
  • Página 18 2. Press the OK soft key and REGISTER HANDSET? shows in the display. REGISTER HANDSET ? EXIT 3. Press the OK soft key and HOLD BASE PAGE WAIT FOR BEEP shows in the display. HOLD BASE PAGE WAIT FOR BEEP EXIT 4.
  • Página 19 6. Use the touch-tone pad to enter the name. More than one letter is stored in each of the number keys. For example, to enter the name Bill Smith, press the 2 key twice for the letter B. Briefly pause and the cursor moves to the next field. Press the 4 key 3 times for the letter I.
  • Página 20: Handset D E - Registration

    ANDSET REGISTRATION This setting may be made with the handset only. Deregistration cancels a handset’s registration. If you do not know a handset’s name, you should deregister the handset according to the steps below. During the de- registration process, keep the handset near the base. WARNING: It is not recommended that a handset be de-registered unless absolutely necessary because once a handset is de-registered, that handset's telephone features cannot be used until the handset is re-registered.
  • Página 21: Global Deregistration

    Then the handset displays CONFIRM DEREGISTRATION? CONFIRM DEREGISTRATION ? EXIT NOTE: Press the EXIT soft key once to keep the previous setting and return to the main menu screen. 4. Press the OK soft key to confirm the deregistration. HANDSET # DEREGISTERED followed by REGISTER HANDSET? shows in the display.
  • Página 22: Walkie Talkie

    ALKIE ALKIE This feature allows a pair of handsets to be used like walkie talkies (electrical power to the base unit is not required for walkie talkie operation). This setting may be made with the handset only. Make sure both handsets are at the main menu. 1.
  • Página 23 WALKIE TALKIE EXTENSION ? EXIT PAGING HANDSET # EXIT WALKIE TALKIE WITH HANDSET # MUTE EXIT 5. When your conversation is finished, either the sending or receiving handset may press the EXIT soft key to disable the walkie talkie and return to the walkie talkie standby mode.
  • Página 24: Time Of Day

    IME OF This setting may be made with the base only. Make sure your base is at the main menu. Make sure your phone is OFF (not in TALK mode). 1. Press the CID/messages ( ) to scroll to TIME . TONE/PULSE TIME EXIT...
  • Página 25 Make sure your handset or base is in menu mode. Make sure your phone is OFF (not in TALK mode). 1. Press the cid/vol ( ) button on the handset or CID/messages ) button on the base to scroll to DEFAULT SETTING . DEFAULT SETTING LANGUAGE EXIT...
  • Página 26: Ordless Hone Asics

    ORDLESS HONE ASICS PEAKERPHONE For hands-free operation and convenience, your dual-handset system is equipped with a speakerphone. For best speakerphone performance, avoid the following: • Areas with high background noise. (The microphone might pick up these sounds.) • Surfaces affected by vibration. •...
  • Página 27: Nswering A

    NSWERING A ANDSET 1. When the phone rings, press the talk/callback button on the handset. 2. When finished, press the talk/callback button again to hang up. PEAKERPHONE 1. When the phone rings, press the speaker/callback button to answer a call. 2.
  • Página 28: Ase

    2. Use the touch-tone pad on your handset to enter 1 ON or 2 OFF, or use the cid/vol ( ) to scroll to your selection. 3. Press the OK soft key to save your selection. You will hear a confirmation tone, and the ringer setting displays for two seconds.
  • Página 29: Ast Number Edial

    Waiting calls. During a phone call you will hear a beep, which indicates another call is waiting on the line, and Caller ID information shows in the handset display. To connect to the waiting call, press the flash button on the handset or base, and your original call is put on hold.
  • Página 30: Xit

    Your phone stays on hold until you press the EXIT soft key and release the line, or press the talk/callback or speaker/callback button to return to standby mode. If you continue the call on a separate extension phone, or other registered handset, your cordless phone releases the line to the extension phone.
  • Página 31 2. Use the touch tone pad on your handset or base to select 1 or 2 . PAGING EXTENSION shows in the display. NOTE: Press the * key to page all registered handsets or press the 0 key to page the base. 3.
  • Página 32: Ransferring Alls

    RANSFERRING ALLS This feature lets you transfer calls between handsets or the base in TALK mode. 1. Press the HOLD soft key to put the call on hold. TALK 00:10 VOL 2 MUTE HOLD LINE ON HOLD TALK 00:10 VOL 2 CONF TRANS EXIT...
  • Página 33: Mute

    NOTE: If the page isn’t answered, press the EXIT soft key or the page/int button to cancel the transfer. When the page/int or talk/callback button is pressed on the receiving handset, the unit goes into intercom mode. When the talk/callback button on the sending handset is pressed, the call is transferred.
  • Página 34: Cordless Handset V Control

    you call your bank you may need to enter your account number. Using the temporary tone feature allows you to temporarily switch to touch tone mode so you can enter and send your number. 1. Dial the telephone number and wait for the line to connect. 2.
  • Página 35: Receiving An Intercom

    PAGING EXTENSION ? EXIT 3. Enter the handset number you want to intercom with, or enter 0 to intercom with the base. The receiving party is paged. NOTE: To cancel the page, press the page/int button again or press the EXIT button.
  • Página 36: Sing Ntercom Or Onference With External Calls

    ECEIVING AN XTERNAL ELEPHONE URING AN NTERCOM ETWEEN ANDSETS If you receive a telephone call during an intercom call, both users are alerted with a beep in the earpiece every 4 seconds. Press the talk/callback button on the handset to end the intercom first, and then press the talk/ callback button again to answer the external telephone call.
  • Página 37: Memory

    3. Enter the handset number you want to conference with, or enter 0 to conference with the base. The receiving party is paged. PAGING FROM PAGING/LINE ON HOLD HANDSET 1 HANDSET 2 EXIT SENDING HANDSET RECEIVING HANDSET 4. The receiving handset or base must press the page/int or speaker/ callback button on the base or the talk/callback button on the handset to answer the intercom, then both intercom users may speak privately.
  • Página 38: Storing A Name And N Memory

    TORING A AME AND UMBER IN EMORY 1. Make sure the phone is OFF (not in TALK mode). 2. Press the DIR soft key. NAME HANDSET 1 MENU 3. Press the desired memory location button (01 through 50) or, use the cid/ vol ( ) button on handset or CID/messages ( ) button on the...
  • Página 39: Storing A Redial Number

    and press the 1 key to insert a space between the first and last name. Press the 7 key 4 times for the letter S; press the 6 key once for the letter M; press the 4 key 3 times for the letter I; press the 8 key for the letter T; press the 4 key twice for the letter H.
  • Página 40: Inserting A Pause In The

    6. Press the redial button to display the redial number. 7. Press the OK soft key again to confirm. NOTE: If the redial number has more than an 24 digits, the redial number cannot be stored in memory. NSERTING A AUSE IN THE IALING EQUENCE...
  • Página 41: T O Delete

    ELETE 1. Make sure the phone is OFF (not in TALK mode). 2. Press DIR soft key 3. Press the cid/vol ( ) button on the handset or CID/messages ) button on the base to scroll to a desired record. 4.
  • Página 42: Base

    3. Press the number key (01-50) for the desired memory location or use the cid/vol ( ) button to scroll through memory until the desired number displays. 4. Press the talk/callback button. The number dials automatically. 1. Make sure the phone is ON by pressing the pressing the speaker/ callback button.
  • Página 43: Caller Id (Cid)

    2. Press DIR soft key and then press 07. 3. When you hear the access tone, press DIR soft key, and then press 08. 4. At the next access tone, press DIR soft key then press 09. ID (CID) ALLER Caller ID (CID) is a service available from your local telephone company.
  • Página 44: Reviewing Cid Records

    CID R EVIEWING ECORDS As CID records are received and stored, the display is updated to let you know how many calls have been received. 1. Press the cid/vol ( ) on the handset or the CID/messages ( ) button on the base to review the oldest call and scroll toward the most recent calls (higher numbers).
  • Página 45: Dialing A Caller Id N

    1. Use the cid/vol ( ) button on the handset or CID/messages ( button on the base to scroll to the desired CID record. 9:58 11/24 CALL 317 - 123 - 4567 PETER CHAN SAVE EXIT 2. Press the SAVE soft key. 3.
  • Página 46: Eleting The

    local area code into memory, you may need to adjust the format of the incoming caller ’s stored phone number before dialing it back. The format button lets you change the format of the displayed number. Available formats include: Number of digits Explanation Example Eleven digits...
  • Página 47: Deleting All Caller Id R

    2. Use the cid/vol ( ) button on the handset or CID/messages ) button on the base to display the desired CID record. 9:58 11/24 CALL 12 34567890 1 2 34 5 STEVE SAVE EXIT 3. Press DEL soft key. The display shows DELETE CALL ID? DELETE CALL ID? EXIT 4.
  • Página 48: Caller Id Errors

    2. Use the cid/vol ( ) button on the handset or CID/messages ( button on the base to display any Caller ID record. 9:58 11/24 CALL 12 34567890 1 2 34 5 NAME SAVE EXIT 3. Press and hold the DEL soft key for two seconds. The display shows DELETE ALL? DELETE ALL ? EXIT...
  • Página 49: Turning The Answering

    URNING THE NSWERING YSTEM FF AND 1. Make sure the base is OFF (not in TALK mode. 2. Press the ANS soft key, and XX NEW MESSAGE shows in the display. 02 NEW MESSAGE SETUP EXIT 3. Press the SETUP soft key. The arrow in the display points to ANSWER ON/OFF.
  • Página 50: Ecording The

    ECORDING THE UTGOING NNOUNCEMENT The outgoing announcement is heard by the incoming caller when the answering system answers the call. The default announcement is: PLEASE LEAVE YOUR MESSAGE AFTER THE TONE . You may, however, choose to record a personal outgoing announcement. For best results when recording a personal announcement, you should be about nine inches from the microphone and try to eliminate as much background noise as possible.
  • Página 51: Etting The Rings Toa

    AMPLE UTGOING NNOUNCEMENT Hi, this is (use your name here), I can't answer the phone right now, so please leave your name, number, and a brief message after the tone, and I'll get back to you. Thanks. NOTE: You have up to two minutes to record a personal outgoing announcement.
  • Página 52: Etting The

    5. Press the OK soft key to confirm. You will hear a long confirmation tone and RING SELECT 5 shows in the display. RING SELECT 6. Press the EXIT soft key to keep the current setting and the unit returns to the answerer setup menu.
  • Página 53 SECURITY CODE EXIT NOTE: If you want to re-enter the security code, enter the numbers again and press the OK soft key. The new numbers will replace the old numbers. 5. Press the EXIT soft key to keep the current security code and return to the answerer setup menu.
  • Página 54 4. Use the CID/messages ( ) button or the touch-tone pad on the base to enter 1YES or 2NO . For example, press the 2 number key to select NO . DEFAULT SETTING EXIT NOTE: If you choose 1YES, all settings in the answering system menu return to the factory default.
  • Página 55 2. Press the speaker/callback any time to speak to the caller. TIP: Make sure the volume on the base is set loud enough for you to hear incoming calls. ESSAGE LAYBACK The base display lets you know when you have new messages. To play messages, press the play/stop button.
  • Página 56 PLAYING MSG 01 TUE 12:52 AM MESSAGE 01 DELETED To erase all previously played messages- 1. Make sure the base is OFF (not in talk mode). 2. Press the ANS soft key to display the number of new messages. 3. Press DEL soft key to display DELETE ALL PLAYED MSG? DELETE ALL PLAYED MSG? EXIT...
  • Página 57: Remote Access

    MEMO RECORDING EMOTE CCESS This section explains how to use the cordless handset, or any touch tone phone, to access the answering system with your 3-digit security code. TIPS: If you access the answering system with any other touch-tone phone, a voice menu guides you through the steps.
  • Página 58: Emory Full

    CCESSING THE NSWERING YSTEM FROM NOTHER OCATION You can access your answering system from any touch-tone phone by entering your 3-digit security code after you hear the outgoing announcement. 1. Dial the phone number to which the answering system is connected. 2.
  • Página 59 Press this Button Replay the current message press 1 once Review the previous message press 1 twice Play back messages Stop message playback Erase messages (during message playback) Skip message Turn answering system off/on Review voice menu options...
  • Página 60: Replacing The Battery

    EPLACING THE ATTERY CAUTION: To reduce the risk of fire or personal injury, use only the battery 5-2579, which is compatible with this unit. Make sure the telephone is OFF before you replace battery. 1. Remove the battery compartment door. 2.
  • Página 61: Eadset And

    EADSET AND NSTALLATION ONNECTING AN PTIONAL EADSET TO THE ANDSET For hands free conversation, insert the headset plug into the headset jack. Adjust the headset to rest comfortably on the ear. Move the microphone to approximately 2 to 3 inches from your mouth. •...
  • Página 62: Display Messages

    ISPLAY ESSAGES The following indicators show the status of a message or of the unit. ERROR Caller information has been interrupted during transmission or the phone line is excessively noisy. ENTER NAME Prompt telling you to enter the name in one of the 50 memory locations.
  • Página 63: Andset Sound Signals

    ANDSET OUND IGNALS Signal Meaning A long warbling tone (with ringer on) Signals an incoming call Three short beeps Page signal One short beep (every 7 seconds) Low battery warning ROUBLESHOOTING UIDE ELEPHONE OLUTIONS No dial tone • Check or repeat installation steps. •...
  • Página 64 Dial tone is OK but can’t dial out • Make sure the TONE/PULSE setting on the base is set to the type of phone service you are subscribed to. Handset/Base does not ring • Make sure the handset ringer setting is on and the base ringer is programmed to HI.
  • Página 65: Caller Id Solutions

    Charge indicator on the base flashes • Provided your phone company offers voice message service and you subscribe to it, the charge indicator on the base flashes when the phone is not in use to indicate there is a message waiting. It stops flashing after the message has been reviewed.
  • Página 66: Battery Solutions

    Caller ID Error Message • The unit displays this message if it detects anything other than valid Caller ID information during the silent period after the first ring. This message indicates the presence of noise on the line. No Caller ID •...
  • Página 67: Eneral Product Care

    ENERAL RODUCT To keep your unit working and looking good, follow these guidelines: • Avoid putting the phone near heating appliances and devices that generate electrical noise (for example, motors or fluorescent lamps). • DO NOT expose to direct sunlight or moisture. •...
  • Página 68 NDEX Deleting the Caller ID Record Showing in the Display 46 Accessing the Answering System from Dialing a Caller ID Number 45 Another Location 58 Dialing a Stored Number 41 Accessing the Answering System with Display Contrast 12 the Cordless Handset 57 Display Messages 62 Accessory Order Form 71 Answering a Call 27...
  • Página 69 Service 70 Setting the Rings to Answer 51 Language 11 Setting the Security Code for Remote Last Number Redial 29 Access 52 Limited Warranty 70 Speaker Volume 54 Speakerphone/Answering System Volume Control 34 Making a Call 26 Standby Display 54 Making an Intercom Call 34 Storing a Name and Number Memo 56...
  • Página 70: Ervice

    ERVICE If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact customer service at 1-800-448-0329. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
  • Página 72: Imited Arranty

    If you purchased your product outside the USA: • This warranty does not apply. Contact your dealer for warranty information. ATLINKS USA, Inc. 101 West 103rd Street Model 21091 Indianapolis, IN 46290 16047100 (Rev. 1 E/S) © 2003 ATLINKS USA, Inc. 03-15 Trademark(s) ®...
  • Página 73 21091 Teléfono Inalámbrico/Altavoz/ Sistema Contestador de Dos Auriculares, de 2.4 GHz con Identificador de Llamada en Espera Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
  • Página 74: Información Sobre La Aprobación De Equipo

    NFORMACIÓN SOBRE LA PROBACIÓN DE QUIPO El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
  • Página 75: Base

    ABLA DE ONTENIDO ..........26 NFORMACIÓN SOBRE LA PROBACIÓN LTAVOZ .......... 2 ......26 QUIPO NDICADOR DE ARGA ....2 ....26 NFORMACIÓN DE NTERFERENCIAS ACER UNA LAMADA (CCA) ..2 ........26 OMPATIBILIDAD CON UDÍFONOS URICULAR ..........5 ........26 NTRODUCCIÓN LTAVOZ ....
  • Página 76 ....... 36 ..50 NTRE URICULARES RABAR EL NUNCIO ALIENTE ..36 ....51 NTRE LA ASE Y EL URICULAR JEMPLO DE NUNCIO ALIENTE TILIZAR EL NTERFONO O LA ROGRAMAR LOS IMBRES PARA ........... 51 UNCIÓN DE ONFERENCIA CON ONTESTAR ....
  • Página 77: Introducción

    Felicitaciones por su compra de este Teléfono Inalámbrico/ Sistema Contestador GE con Identificador de Llamada en Espera. Este sistema ha sido diseñado para ser de fácil manejo; sin embargo, usted puede aprovechar al máximo de su potencial si se toma unos minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones.
  • Página 78: Importante

    CUIDADO: Como los teléfonos inalámbricos operan con electricidad, usted debe tener por lo menos un teléfono en su casa que no sea inalámbrico, en caso de una interrupción de corriente. IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este teléfono, usted debe suscribirse a dos servicios distintos a través de su compañía telefónica: el Servicio Estándar de Identificador de Nombre/ Número para saber quién llama cuando timbra el teléfono, y el Servicio Identificador de Llamadas con Identificación de Llamada en...
  • Página 79: Formato Del Auricular Y La

    ORMATO DEL URICULAR Y LA Teclas suaves Pantalla Botón de formato/ conferencia Botones del Botón para hablar/devolver el identificador/ llamado (“talk/callback”) format volumen TALK page ringer Botón para volver a Botón para servicios marcar (“redial”) (“flash”) wxyz pqrs Botón para el interfono pause tone oper...
  • Página 80: Omenzar

    NTES DE OMENZAR ISTA DE ARTES Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí. memo play/stop format format TALK TALK page ringer volume page ringer pqrs wxyz charge/ tone pause oper VMWI pqrs wxyz pqrs wxyz page/int. speaker pause tone oper tone...
  • Página 81: Información Importante Para La Instalación

    NFORMACIÓN MPORTANTE PARA LA NSTALACIÓN • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red.
  • Página 82: Instalación Del Teléfono

    NSTALACIÓN DEL ELÉFONO Escoja la mejor localización para instalar su sistema inalámbrico con múltiples auriculares. Su sistema inalámbrico con múltiples auriculares debe ser colocado sobre una superficie plana y nivelada como una mesa o un escritorio. ONECTAR LA ÍNEA ELEFÓNICA En la base, conecte un extremo del cable de la línea telefónica dentro del enchufe localizado en la parte trasera de la base y el otro extremo en un enchufe modular de pared.
  • Página 83: Programación Del Teléfono

    ROGRAMACIÓN DEL ELÉFONO UNCIONES ROGRAMABLES Este sistema utiliza un menú estructurado y un sistema de teclas suaves para darle acceso a todas las funciones integradas. TILIZAR LAS ECLAS UAVES Hay tres botones debajo de la pantalla, que representan varias funciones (programables) de las teclas suaves.
  • Página 84: Ontraste De La

    4. Utilice el teclado numérico en su auricular para seleccionar el idioma (“ 1ENG 2FRA 3ESP ”), o utilice el botón para revisar archivos del identificador (“cid/vol”) (5 or 6) en el auricular o el botón del identificador (“CID/messages”) (5 or 6) en la base para mover la flecha hasta su selección.
  • Página 85: Clave De Área

    2. Oprima la tecla suave “OK” y la indicación de contraste (“ PROG CONTRASTE 1 2 3 ”) aparece en la pantalla. 3. Utilice el teclado numérico en la base para seleccionar el nivel 1, 2, o 3, o utilice el botón para revisar archivos del Caller ID-“CID”...
  • Página 86 Esta programación será hecha con el auricular o la base. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”). 1. Utilice el botón para revisar archivos del Caller ID-“cid/vol” ( ) en el auricular o el botón del Caller ID-“CID” ( ) en la base para llegar al menú...
  • Página 87: Tono Del Timbre

    ONO DEL IMBRE Asegúrese de que el auricular y la base estén en el menú principal. Esta programación puede hacerse en el auricular o en la base. Usted puede escoger entre seis tonos de timbre diferentes. Asegúrese que su teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”).
  • Página 88 4. Oprima la tecla suave “OK” para confirmar su selección y regresar al menú principal. El nuevo tono del timbre aparece en la pantalla durante dos segundos. TONO TIMBRE - 2 AREA LOCAL TONO TIMBRE TONO TIMBRE REGISTRAR SALIR SALIR PANTALLA DEL AURICULAR PANTALLA DE LA BASE ULSO...
  • Página 89: Tono/Pulso

    NOTA: Oprima la tecla suave “EXIT” una vez para conservar la programación previa y regresar al menú principal. 4. Oprima la tecla suave “OK” para confirmar su selección, y regresar al menú principal. La modalidad para marcar aparece en la pantalla durante dos segundos.
  • Página 90 2. Oprima la tecla suave “OK” y el aparato le preguntará si registra el auricular. La pregunta “ REGISTRAR AURICULR? ” aparece en la pantalla. REGISTRAR AURICULR ? SALIR 3. Oprima la tecla suave “OK” y el aparato le indica que el auricular necesita registrarse.
  • Página 91 6. Utilice el teclado de tono para inscribir el nombre. Más de una letra está almacenada en cada tecla numérica. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith” , oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Haga una breve pausa y el cursor se mueve al siguiente lugar.
  • Página 92: Cancelación Del Registro Del

    ANCELACIÓN DEL EGISTRO DEL URICULAR Este procedimiento puede llevarse a cabo únicamente con el auricular. Esta función cancela el registro del auricular. Si usted no sabe el nombre de un auricular, usted debe cancelar el registro del auricular siguiendo los pasos a continuación.
  • Página 93: Cancelación Global Del

    Entonces el aparato muestra la indicación “ CONFIRMAR DES-REGISTRAR? ” en la pantalla. CONFIRMAR DES-REGISTRAR ? SALIR NOTA: Oprima la tecla suave “EXIT” para una vez para conservar la programación previa y regresar al menú principal. 4. Oprima nuevamente la tecla suave “OK” y el aparato confirma que ha cancelado el registro en la pantalla indicando “...
  • Página 94: Radio Teléfono Portátil

    ADIO ELÉFONO ORTÁTIL ALKIE ALKIES Esta función le permite utilizar dos auriculares como si fueran walkie-talkies (para la operación de radio-teléfono portátil, la corriente eléctrica en la base del aparato no es necesaria). Esta programación puede únicamente ser activada desde el auricular.
  • Página 95 RAD TEL PORTATI EXTENSION ? SALIR LOCALIZANDO AURICULR # SALIR RAD TEL PORTATI CON AURICULAR # ENMU SALIR 5. Cuando su conversación ha terminado, en ambos auriculares, el que recibe y el que transmite, se puede oprimir el botón para salir (“EXIT”) para desactivar la función del radio teléfono portátil y volver a la modalidad de alerta del radio teléfono portátil.
  • Página 96: Hora Del Día

    ORA DEL ÍA Esta programación puede hacerse únicamente desde la base. Asegúrese que la base esté en modalidad de menú. Asegúrese que su teléfono esté en modalidad de apagado (OFF) (No en modalidad de marcar). 1. Oprima el botón para revisar archivos del identificador (“CID/messages”) ( ) para ir al menú...
  • Página 97 Asegúrese que el auricular o la base esté en la modalidad de menú. Asegúrese que su teléfono esté en modalidad de apagado (OFF) (No en modalidad de marcar). 1. Oprima el botón para revisar archivos del identificador (“cid/vol”) en el auricular o (“CID/ messages”) ( ) en la base para mover la flecha a “...
  • Página 98: Operación Básica Del Teléfono Inalámbrico

    PERACIÓN ÁSICA DEL ELÉFONO NALÁMBRICO LTAVOZ Para la operación a manos libres y para su conveniencia, su sistema de dos auriculares está equipado con un altavoz. Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente: • Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos). •...
  • Página 99: Elector Delt Volumen Deltl

    ONTESTAR UNA LAMADA URICULAR 1. Cuando el teléfono timbre, oprima el botón “talk/callback” en el auricular. 2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón “talk/callback” para colgar. LTAVOZ 1. Cuando el teléfono timbre, oprima el botón “speaker/callback” para contestar una llamada. 2.
  • Página 100: Ase

    2. Utilice el teclado de tono en el auricular para inscribir 1 para activado (“ 1 ON ”) o 2 para desactivado (“ 2 OFF ”), o utilice el botón del Identificador de Llamadas ) para llegar a su selección. 3.
  • Página 101: Lash

    Espera. Durante una llamada telefónica, usted escuchará un tono para indicarle que otra llamada está esperando en la línea mientras que la información del Identificador de Llamadas para la llamada en espera aparece en la pantalla del auricular. Para conectar con la llamada en espera, oprima el botón “flash” en el auricular y su llamada original se pone en espera.
  • Página 102: Alida

    Su teléfono permanece en espera hasta que usted oprima la tecla de salida (“EXIT”) y suelte la línea, u oprima el botón “talk/callback” o el botón “speaker/ callback” para volver a la modalidad de alerta. Si usted continúa la llamada en una extensión separada, o en otro auricular registrado, su auricular inalámbrico suelta la línea y transfiere la llamada a la extensión del teléfono.
  • Página 103 2. Utilice el teclado de tono en su auricular o en la base para seleccionar 1 o 2 . La indicación “ LOCALIZANDO EXTENSION ” aparece en la pantalla. NOTA: Oprima la tecla * para localizar a todos los auriculares u oprima la tecla del “0” para localizar a la base.
  • Página 104: Ara Ransferir Lamadas

    RANSFERIR LAMADAS Esta función le permite transferir llamadas entre los auriculares, o los auriculares con la base en la modalidad para hablar (“TALK”). 1. Oprima la tecla suave de espera (“HOLD”) para poner la llamada en espera. HABLAR 00:10 VOL 2 ENMU ESPE LINEA EN ESPERA...
  • Página 105: Nmudecedor

    NOTA: Si el localizador no es contestado, oprima la tecla suave de salida (“EXIT”) o el botón localizador (“page/int”) para cancelar la transferencia. Cuando se oprime el botón localizador (“page/int”) o el botón para hablar (“talk/ callback”) en el auricular que recibe, el aparato entra en modalidad de interfono. Cuando el botón para hablar (“talk/callback”) es oprimido en el auricular que envía, la llamada se transfiere.
  • Página 106: Control De Volumen Del

    utilizar esta función, usted puede temporalmente cambiar a modalidad para marcar por tono y ello le permite inscribir y mandar su número. 1. Marque el número telefónico o espere a que su llamada se conecte. 2. Cuando su llamada es contestada, oprima el botón de tono (“*tone”) en el teclado numérico de su auricular para cambiar temporalmente de modalidad por pulso a modalidad de marcado por tono.
  • Página 107: Lamada De Nterfono

    3. Inscriba el número deseado del auricular con el que usted quiere comunicarse por interfono, o inscriba el 0 para comunicarse por interfono con la base. La persona con la que usted quiere hablar es localizada. NOTA: Para cancelar el localizador, oprima nuevamente el botón “page/int” o el botón de salida (“EXIT”).
  • Página 108: Uricular

    ECIBIR UNA LAMADA ELEFÓNICA XTERNA URANTE UNA LAMADA DE NTERFONO NTRE URICULARES Si usted recibe una llamada telefónica durante una llamada en el interfono, ambos usuarios reciben un tono de aviso en la bocina cada 4 segundos. Oprima el botón “talk/callback” en el auricular para concluir la llamada en el interfono primero, y después oprima nuevamente el botón “”talk/callback”...
  • Página 109: Memoria

    3. Inscriba el número del auricular con el que usted quiera tener la conferencia, o inscriba 0 para establecer la conferencia con la base. La persona que recibe la llamada es localizada. LOCALIZAR DESDE LOCALIZAR/LINEA EN ESPERA AURICULR 1 AURICULR 2 SALIR AURICULAR QUE RECIBE AURICULAR QUE ENVIA...
  • Página 110: Para Almacenar Un Nombre Y Número En La Memoria

    LMACENAR UN OMBRE Y ÚMERO EN LA EMORIA 1. Asegúrese que su teléfono esté en modalidad de apagado (OFF) (No en modalidad de marcar). 2. Oprima la tecla suave de directorio (“DIR”) NOMBRE AURICULR 1 MENU 3. Oprima el número deseado de la localización de memoria (01 al 50) o utilice los botones para revisar archivos del identificador (“cid/vol”) ( ) en el auricular o el botón del identificador (“CID/messages”) (...
  • Página 111: Para Almacenar Un Número De Volver A Marcar

    veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M; oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H. 6. Oprima la tecla suave “OK” para confirmar su selección. La pantalla indica “...
  • Página 112: Para Introducir Una Pausa En La Secuencia De Marcado

    6. Oprima el botón para volver a marcar (“redial”) para que el número que va a marcarse aparezca en la pantalla. 7. Oprima nuevamente la tecla suave “OK” para confirmar. NOTA: Si el número a marcar tiene más de 24 dígitos, entonces este número no puede ser almacenado en la memoria.
  • Página 113: Para Borrar

    ORRAR 1. Asegúrese que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar – “TALK”). 2. Oprima la tecla suave de directorio (“DIR”). 3. Oprima el botón para revisar archivos (“cid/vol) ( ) en el auricular o el botón “CID/messages” ( ) en la base para recorrer los números hasta llegar al archivo deseado.
  • Página 114: Base

    3. Inscriba el número de la localización de memoria (01-50) que usted quiera marcar u oprima el botón del Identificador de Llamadas (“cid/vol”) ( ) para recorrer la memoria hasta que aparezca el número deseado. 4. Oprima el botón “talk/callback. ” El número se marca automáticamente. 1.
  • Página 115: Funciones Del Identificador De Llamadas (Caller Id)

    2. Oprima la tecla suave (“DIR”) y después oprima el 07. 3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima la tecla suave (“DIR”) y después oprima el 08. 4. Al siguiente tono de acceso, oprima la tecla suave (“DIR”) y después oprima el 09.
  • Página 116: Para Revisar La Lista De

    (CID) EVISAR LA ISTA DE RCHIVOS DEL DENTIFICADOR A medida que se reciben y se almacenan archivos del Identificador de Llamadas (CID), la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido. 1. Oprima el botón para revisar archivos del identificador (“cid/vol”) ( ) en el auricular o el botón de mensajes (“CID/ messages”) ( ) en la base para revisar los archivos más viejos y después ir hacia los más nuevos (los números más altos).
  • Página 117: Para Marcar Un Número Del

    1. Utilice el botón del Identificador de Llamadas (“cid/vol”) ( ) en el auricular o el botón del Identificador de Llamadas (“CID/messages”) ( ) en la base para llegar hasta el archivo del Identificador de Llamadas (CID) deseado. 9:58 11/24 CALL 317 - 123 - 4567 PETER CHAN...
  • Página 118: Para Borrar El Archivo Actual Del Identificador De Llamadas Que Aparece En La Pantalla

    programado su clave de área anteriormente en el menú de programación, usted puede necesitar ajustar el formato del número telefónico de la persona que llamó antes de contestar la llamada. El botón “format” para formatear le permite cambiar el formato del número telefónico mostrado en la pantalla. Los formatos disponibles incluyen: Número de dígitos Explicación...
  • Página 119: Para Borrar Todos Losa

    2. Utilice los botones para revisar los archivos del Identificador de Llamadas –“cid/ vol”- ( ) en el auricular o el botón “CID/messages” ( ) en la base, para mostrar el archivo deseado. 9:58 11/24 CALL 12 34567890 1 2 34 5 STEVE SALV BORR...
  • Página 120: Para Borrar Todos Los Identificador De Llamadas Errores Del Identificador De Llamadas

    2. Utilice los botones para revisar los archivos del Identificador de Llamadas –“cid/ vol”- ( ) en el auricular o el botón “CID/messages” ( ) en la base para mostrar cualquier archivo del Identificador de Llamadas. 9:58 11/24 CALL 12 34567890 1 2 34 5 NOMBRE SALV SALIR...
  • Página 121: Programación Del Sistema Para Encender O Apagar El Contestador

    NCENDER O PAGAR EL ISTEMA ONTESTADOR 1. Asegúrese de que la base está desactivada (OFF) (no en modalidad de hablar – TALK). 2. Oprima la tecla suave del contestador (“ANS”) y la indicación de mensajes nuevos (“ XX MENSJ NUEVO ”) aparece en la pantalla. 02 MENSJ NUEVO SETUP SALIR...
  • Página 122: Para Grabar El Anuncios

    RABAR EL NUNCIO ALIENTE El anuncio saliente es escuchado por la persona que llama cuando el contestador contesta la llamada. El anuncio de fábrica es: “ POR FAVOR DEJE UN MENSAJE DESPUÉS DEL TONO. ” Usted puede, sin embargo, grabar su propio anuncio saliente.
  • Página 123: Ejemplo De Anuncios

    JEMPLO DE NUNCIO ALIENTE “Hola, este es (use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono ahora mismo, así que por favor deje su nombre, número, y un mensaje breve después del tono, y yo la llamaré después. Gracias”. NOTA: Usted tiene hasta dos minutos para grabar un anuncio saliente personal. NOTA: Si usted decide no grabar un anuncio personal, el sistema utiliza el anuncio de fábrica.
  • Página 124: Para Programar El Código

    5. Oprima la tecla suave “OK” para confirmar. Usted escuchará un tono largo de confirmación y la indicación “ SELECCIÓN TIMBR 5 ” aparecerá en la pantalla. SELECCION TIMBR 6. Oprima la tecla suave de salida (“EXIT”) para mantener la programación actual y el aparato regresa al menú...
  • Página 125: Programaciones Def

    CLAVE SEGURIDAD SALIR NOTA: Si usted quiere volver a inscribir su código de seguridad, inscriba nuevamente los números y oprima la tecla suave “OK.” Los número nuevos reemplazarán a los viejos. 5. Oprima la tecla suave de salida (“EXIT”) para mantener la programación actual y el aparato regresa al menú...
  • Página 126: Operación Del Sistema Contestador Pantalla De Alerta

    4. Utilice el botón del Identificador (“CID/ messages”) ( ) o el teclado en la base para inscribir “ 1SI ” o “ 2NO . ” Por ejemplo, oprima la tecla del 2 para seleccionar “ NO . ” PROG DE FABRICA SALIR NOTA: Si usted escoge “1SI,”...
  • Página 127: Reproducción De Mensajes

    2. Oprima el botón “speaker/callback” en cualquier momento para hablar con la persona que llama. SUGERENCIA: Asegúrese que el volumen de la base esté a un nivel suficientemente alto para que usted escuche las llamadas entrantes. EPRODUCCIÓN DE ENSAJES La pantalla de la base le informa cuando usted tiene nuevos mensajes. Para reproducir los mensajes, oprima el botón “play/stop.
  • Página 128: Recados ("Memo")

    REPROD MENS 01 TUE 12:52 AM MENSAJE 01 BORRADO Para Borrar todos los mensajes reproducidos previamente- 1. Asegúrese que su teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar). 2. Oprima la tecla suave “ANS” para mostrar el número de mensajes. 3.
  • Página 129: Acceso Remoto

    MEMO GRABANDO CCESO EMOTO Esta sección explica cómo utilizar el auricular inalámbrico, o cualquier teléfono de tono para tener acceso al sistema contestador con su código de seguridad de 3 dígitos. SUGERENCIAS: Si usted obtiene acceso a su sistema contestador con cualquier otro teléfono de tono, un menú...
  • Página 130: Para Tener Acceso Al Sistema Contestador Desde Otra Localización

    ENER CCESO AL ISTEMA ONTESTADOR DESDE OCALIZACIÓN Usted puede tener acceso a su sistema contestador desde cualquier teléfono de tono inscribiendo su código de 3 dígitos después de que usted escuche el anuncio saliente. 1. Marque el número telefónico al que el contestador esté conectado. 2.
  • Página 131 Para Oprima este botón Para volver a reproducir el mensaje actual oprima 1 una vez Para revisar el mensaje previo oprima 1 dos veces Para volver a reproducir los mensajes Para detener la reproducción de mensaje Para borrar mensajes (durante su reproducción) Para saltar el mensaje Para activar/ desactivar contestador Para revisar las opciones del menú...
  • Página 132: Ara Cambiar La Batería

    AMBIAR LA ATERÍA CUIDADO: Para reducir el riesgo de fuego o lastimaduras personales, utilice únicamente la batería 5-2479 que es compatible con este aparato. Asegúrese que el teléfono esté apagado (OFF) antes de cambiar la batería. 1. Quite la cubierta del compartimiento de la batería. 2.
  • Página 133: Gancho Del Cinturón

    NSTALACIÓN DE UDÍFONOS Y DEL ANCHO DEL INTURÓN ONECTAR UNOS UDÍFONOS PCIONALES AL URICULAR Para una conversación con las manos libres, conecte el contacto de los audífonos al enchufe de audífonos. Ajuste los audífonos para que descansen cómodamente sobre su oreja. Mueva el micrófono a aproximadamente dos a tres pulgadas de su boca.
  • Página 134: Pantalla

    ENSAJES EN LA ANTALLA Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: ERROR (ERROR) La información de la persona que llama ha sido interrumpida durante la transmisión, o el teléfono es excesivamente ruidoso. ENTER NAME Indicación para pedirle que inscriba el nombre en (INSCRIBA NOMBRE) una de las 50 localizaciones de memoria.
  • Página 135: Señales Sonoras Del Auricular

    EÑALES ONORAS DEL URICULAR Señal Significado Un tono de gorgeo largo (con timbre encendido) Señala que una llamada está entrando Tres tonos cortos Señal del localizador cada 7 segundos Un “bip” corto ( Advertencia de baja batería OLUCIÓN DE ROBLEMAS OLUCIONES PARA EL ELEFONO No hay tono de marcar...
  • Página 136 El tono de marcar está bien, pero no da línea • Asegúrese que la programación para marcar por TONO/ PULSO en la base esté de acuerdo al tipo de servicio de teléfono al que usted está suscrito. El auricular /la base no timbra •...
  • Página 137: Soluciones Para El Caller Id

    El indicador de carga de la base parpadea • Suponiendo que su compañía telefónica ofrece el servicio de mensaje de voz y que usted se suscribe a éste, el indicador de carga en la base parpadea cuando el teléfono no está en uso para indicar que hay un mensaje esperando. Deja de parpadear después de que el mensaje ha sido revisado.
  • Página 138: Soluciones Para Elb

    OLUCIONES PARA EL ATERIA Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de haber cargado la batería, usted puede necesitar cambiar el paquete de las baterías. • Tiempo corto para hablar • Mala calidad de sonido • Rango limitado •...
  • Página 139: Cuidado General Del Producto

    UIDADO ENERAL DEL RODUCTO Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones, siga las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). •...
  • Página 140: Ndice

    Í NDICE Acceso Remoto 57 Hora del Día 24 Altavoz 26 Antes de Comenzar 8 Idioma 11 Auto Alerta 27 Indicaciones Importantes para la Instalación 9 Indicador de Carga 26 Cancelación del Registro del Auricular 20 Información de Interferencias 2 Cancelación Global del Registro 21 Información Importante para la Instalación 9...
  • Página 141 Para Borrar 41 Contestador desde Otra Localización 58 Para Borrar el Archivo Actual del Identificador de Llamadas que Para Transferir Archivos del Identificador Aparece en la Pantalla 46 de Llamadas a la Memoria 44 Para Borrar Mensajes 55 Para Transferir Llamadas 32 Para Borrar Todos los Archivos del Para Utilizar el Interfono o la Función Identificador de Lllamadas 47...
  • Página 142: Ómo Obtener Servicios De Mantenimiento

    ÓMO BTENER ERVICIOS DE ANTENIMIENTO Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
  • Página 144: Garantía Limitada

    Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. ATLINKS USA, Inc. 101 West 103rd Street Model 21091 Indianapolis, IN 46290 16047100 (Rev. 1 E/S) © 2003 ATLINKS USA, Inc. 03-15 Trademark(s) ®...

Tabla de contenido