QUIPMENT PPROVAL NFORMATION Your telephone equipment is approved for connection to the Public Switched Telephone Network and is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and Regulations and the Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment published by ACTA. 1 Notification to the Local Telephone Company On the bottom of this equipment is a label indicating, among other information, the US number and Ringer Equivalence Number (REN) for the equipment.
SAFETY INSTRUCTIONS provided with this product and save them for future reference. Congratulations on purchasing this GE cordless telephone/answering system with Call Waiting Caller ID. This telephone has been designed to be simple to use, however, you can reach its full potential more quickly by taking a few minutes to read this instruction book.
IMPORTANT: Because cordless phones operate on electricity, you should have at least one phone in your home that isn’t cordless, in case the power in your home goes out. IMPORTANT: In order to use all of the features of this telephone, you must subscribe to two separate services available from your local telephone company: the standard Name/Number Caller ID Service to know who is calling when the phone rings and Caller ID with Call Waiting Service to know...
EFORE EGIN ARTS HECKLIST Make sure your package includes the items shown here. memo play/stop format format TALK TALK page ringer volume page ringer pqrs wxyz charge/ tone pause oper VMWI pqrs wxyz pqrs wxyz page/int. speaker pause tone oper tone pause oper...
MPORTANT NSTALLATION NFORMATION • Never install telephone wiring during a lightning storm. • Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations. • Never touch non-insulated telephone wires or terminals, unless the telephone line has been disconnected at the network interface. •...
NSTALLING THE HONE Choose the best location to install your base and handset charge cradle. Your base and handset charge cradle should be placed on a level surface such as a desk or table top, or you may mount the base on a wall. ONNECTING THE ELEPHONE On the base, plug the one end of the telephone line cord into the jack on...
ELEPHONE ETUP ROGRAMMABLE UNCTIONS This system uses a menu structure and soft key function buttons to give you access to all of the built-in features. SING THE There are three buttons under the display box which represent several soft key (programmable) functions. Use the buttons to activate the soft key icons that appear in the display box.
4. Use the touch tone pad on your handset to select 1ENG , 2FRA , or 3ESP , or use the cid/vol ( ) button on the handset or the CID/messages ) button on the base to scroll to your selection. English is the default setting.
Página 13
2. Press the OK soft key and SET CONTRAST 1 2 3 shows in the display. 3. Use the touch tone pad on your base to select 1, 2, or 3, or use the CID/ messages ( ) button to scroll to your selection. Contrast level 1 is the default setting.
Página 14
This setting may be made with the handset or the base. Make sure your phone is OFF (not in TALK mode). 1. Press the cid/vol ( ) button on the handset or the CID/messages ) button on the base to scroll to AREA CODE . AREA CODE LANGUAGE RINGER TONE...
INGER Make sure your handset or base is at the main menu. This setting may be made with the handset or the base. You may choose from six different ringer tones. Make sure your phone is OFF (not in TALK mode). 1.
4. Press the OK soft key to save your selection, and return to the main menu. The new ringer tone is displayed for two seconds. RINGER TONE - 2 AREA CODE RINGER TONE RINGER TONE REGISTRATION EXIT EXIT HANDSET DISPLAY BASE DISPLAY ULSE Most telephone systems use tone dialing, however, some may still use...
NOTE: Press the EXIT soft key to keep the previous setting and return to the main menu screen. 4. Press the OK soft key to save your selection, and return to the main menu. The dialing mode displays for two seconds. TONE TONE / PULSE TIME...
Página 18
2. Press the OK soft key and REGISTER HANDSET? shows in the display. REGISTER HANDSET ? EXIT 3. Press the OK soft key and HOLD BASE PAGE WAIT FOR BEEP shows in the display. HOLD BASE PAGE WAIT FOR BEEP EXIT 4.
Página 19
6. Use the touch-tone pad to enter the name. More than one letter is stored in each of the number keys. For example, to enter the name Bill Smith, press the 2 key twice for the letter B. Briefly pause and the cursor moves to the next field. Press the 4 key 3 times for the letter I.
ANDSET REGISTRATION This setting may be made with the handset only. Deregistration cancels a handset’s registration. If you do not know a handset’s name, you should deregister the handset according to the steps below. During the de- registration process, keep the handset near the base. WARNING: It is not recommended that a handset be de-registered unless absolutely necessary because once a handset is de-registered, that handset's telephone features cannot be used until the handset is re-registered.
Then the handset displays CONFIRM DEREGISTRATION? CONFIRM DEREGISTRATION ? EXIT NOTE: Press the EXIT soft key once to keep the previous setting and return to the main menu screen. 4. Press the OK soft key to confirm the deregistration. HANDSET # DEREGISTERED followed by REGISTER HANDSET? shows in the display.
ALKIE ALKIE This feature allows a pair of handsets to be used like walkie talkies (electrical power to the base unit is not required for walkie talkie operation). This setting may be made with the handset only. Make sure both handsets are at the main menu. 1.
Página 23
WALKIE TALKIE EXTENSION ? EXIT PAGING HANDSET # EXIT WALKIE TALKIE WITH HANDSET # MUTE EXIT 5. When your conversation is finished, either the sending or receiving handset may press the EXIT soft key to disable the walkie talkie and return to the walkie talkie standby mode.
IME OF This setting may be made with the base only. Make sure your base is at the main menu. Make sure your phone is OFF (not in TALK mode). 1. Press the CID/messages ( ) to scroll to TIME . TONE/PULSE TIME EXIT...
Página 25
Make sure your handset or base is in menu mode. Make sure your phone is OFF (not in TALK mode). 1. Press the cid/vol ( ) button on the handset or CID/messages ) button on the base to scroll to DEFAULT SETTING . DEFAULT SETTING LANGUAGE EXIT...
ORDLESS HONE ASICS PEAKERPHONE For hands-free operation and convenience, your dual-handset system is equipped with a speakerphone. For best speakerphone performance, avoid the following: • Areas with high background noise. (The microphone might pick up these sounds.) • Surfaces affected by vibration. •...
NSWERING A ANDSET 1. When the phone rings, press the talk/callback button on the handset. 2. When finished, press the talk/callback button again to hang up. PEAKERPHONE 1. When the phone rings, press the speaker/callback button to answer a call. 2.
2. Use the touch-tone pad on your handset to enter 1 ON or 2 OFF, or use the cid/vol ( ) to scroll to your selection. 3. Press the OK soft key to save your selection. You will hear a confirmation tone, and the ringer setting displays for two seconds.
Waiting calls. During a phone call you will hear a beep, which indicates another call is waiting on the line, and Caller ID information shows in the handset display. To connect to the waiting call, press the flash button on the handset or base, and your original call is put on hold.
Your phone stays on hold until you press the EXIT soft key and release the line, or press the talk/callback or speaker/callback button to return to standby mode. If you continue the call on a separate extension phone, or other registered handset, your cordless phone releases the line to the extension phone.
Página 31
2. Use the touch tone pad on your handset or base to select 1 or 2 . PAGING EXTENSION shows in the display. NOTE: Press the * key to page all registered handsets or press the 0 key to page the base. 3.
RANSFERRING ALLS This feature lets you transfer calls between handsets or the base in TALK mode. 1. Press the HOLD soft key to put the call on hold. TALK 00:10 VOL 2 MUTE HOLD LINE ON HOLD TALK 00:10 VOL 2 CONF TRANS EXIT...
NOTE: If the page isn’t answered, press the EXIT soft key or the page/int button to cancel the transfer. When the page/int or talk/callback button is pressed on the receiving handset, the unit goes into intercom mode. When the talk/callback button on the sending handset is pressed, the call is transferred.
you call your bank you may need to enter your account number. Using the temporary tone feature allows you to temporarily switch to touch tone mode so you can enter and send your number. 1. Dial the telephone number and wait for the line to connect. 2.
PAGING EXTENSION ? EXIT 3. Enter the handset number you want to intercom with, or enter 0 to intercom with the base. The receiving party is paged. NOTE: To cancel the page, press the page/int button again or press the EXIT button.
ECEIVING AN XTERNAL ELEPHONE URING AN NTERCOM ETWEEN ANDSETS If you receive a telephone call during an intercom call, both users are alerted with a beep in the earpiece every 4 seconds. Press the talk/callback button on the handset to end the intercom first, and then press the talk/ callback button again to answer the external telephone call.
3. Enter the handset number you want to conference with, or enter 0 to conference with the base. The receiving party is paged. PAGING FROM PAGING/LINE ON HOLD HANDSET 1 HANDSET 2 EXIT SENDING HANDSET RECEIVING HANDSET 4. The receiving handset or base must press the page/int or speaker/ callback button on the base or the talk/callback button on the handset to answer the intercom, then both intercom users may speak privately.
TORING A AME AND UMBER IN EMORY 1. Make sure the phone is OFF (not in TALK mode). 2. Press the DIR soft key. NAME HANDSET 1 MENU 3. Press the desired memory location button (01 through 50) or, use the cid/ vol ( ) button on handset or CID/messages ( ) button on the...
and press the 1 key to insert a space between the first and last name. Press the 7 key 4 times for the letter S; press the 6 key once for the letter M; press the 4 key 3 times for the letter I; press the 8 key for the letter T; press the 4 key twice for the letter H.
6. Press the redial button to display the redial number. 7. Press the OK soft key again to confirm. NOTE: If the redial number has more than an 24 digits, the redial number cannot be stored in memory. NSERTING A AUSE IN THE IALING EQUENCE...
ELETE 1. Make sure the phone is OFF (not in TALK mode). 2. Press DIR soft key 3. Press the cid/vol ( ) button on the handset or CID/messages ) button on the base to scroll to a desired record. 4.
3. Press the number key (01-50) for the desired memory location or use the cid/vol ( ) button to scroll through memory until the desired number displays. 4. Press the talk/callback button. The number dials automatically. 1. Make sure the phone is ON by pressing the pressing the speaker/ callback button.
2. Press DIR soft key and then press 07. 3. When you hear the access tone, press DIR soft key, and then press 08. 4. At the next access tone, press DIR soft key then press 09. ID (CID) ALLER Caller ID (CID) is a service available from your local telephone company.
CID R EVIEWING ECORDS As CID records are received and stored, the display is updated to let you know how many calls have been received. 1. Press the cid/vol ( ) on the handset or the CID/messages ( ) button on the base to review the oldest call and scroll toward the most recent calls (higher numbers).
1. Use the cid/vol ( ) button on the handset or CID/messages ( button on the base to scroll to the desired CID record. 9:58 11/24 CALL 317 - 123 - 4567 PETER CHAN SAVE EXIT 2. Press the SAVE soft key. 3.
local area code into memory, you may need to adjust the format of the incoming caller ’s stored phone number before dialing it back. The format button lets you change the format of the displayed number. Available formats include: Number of digits Explanation Example Eleven digits...
2. Use the cid/vol ( ) button on the handset or CID/messages ) button on the base to display the desired CID record. 9:58 11/24 CALL 12 34567890 1 2 34 5 STEVE SAVE EXIT 3. Press DEL soft key. The display shows DELETE CALL ID? DELETE CALL ID? EXIT 4.
2. Use the cid/vol ( ) button on the handset or CID/messages ( button on the base to display any Caller ID record. 9:58 11/24 CALL 12 34567890 1 2 34 5 NAME SAVE EXIT 3. Press and hold the DEL soft key for two seconds. The display shows DELETE ALL? DELETE ALL ? EXIT...
URNING THE NSWERING YSTEM FF AND 1. Make sure the base is OFF (not in TALK mode. 2. Press the ANS soft key, and XX NEW MESSAGE shows in the display. 02 NEW MESSAGE SETUP EXIT 3. Press the SETUP soft key. The arrow in the display points to ANSWER ON/OFF.
ECORDING THE UTGOING NNOUNCEMENT The outgoing announcement is heard by the incoming caller when the answering system answers the call. The default announcement is: PLEASE LEAVE YOUR MESSAGE AFTER THE TONE . You may, however, choose to record a personal outgoing announcement. For best results when recording a personal announcement, you should be about nine inches from the microphone and try to eliminate as much background noise as possible.
AMPLE UTGOING NNOUNCEMENT Hi, this is (use your name here), I can't answer the phone right now, so please leave your name, number, and a brief message after the tone, and I'll get back to you. Thanks. NOTE: You have up to two minutes to record a personal outgoing announcement.
5. Press the OK soft key to confirm. You will hear a long confirmation tone and RING SELECT 5 shows in the display. RING SELECT 6. Press the EXIT soft key to keep the current setting and the unit returns to the answerer setup menu.
Página 53
SECURITY CODE EXIT NOTE: If you want to re-enter the security code, enter the numbers again and press the OK soft key. The new numbers will replace the old numbers. 5. Press the EXIT soft key to keep the current security code and return to the answerer setup menu.
Página 54
4. Use the CID/messages ( ) button or the touch-tone pad on the base to enter 1YES or 2NO . For example, press the 2 number key to select NO . DEFAULT SETTING EXIT NOTE: If you choose 1YES, all settings in the answering system menu return to the factory default.
Página 55
2. Press the speaker/callback any time to speak to the caller. TIP: Make sure the volume on the base is set loud enough for you to hear incoming calls. ESSAGE LAYBACK The base display lets you know when you have new messages. To play messages, press the play/stop button.
Página 56
PLAYING MSG 01 TUE 12:52 AM MESSAGE 01 DELETED To erase all previously played messages- 1. Make sure the base is OFF (not in talk mode). 2. Press the ANS soft key to display the number of new messages. 3. Press DEL soft key to display DELETE ALL PLAYED MSG? DELETE ALL PLAYED MSG? EXIT...
MEMO RECORDING EMOTE CCESS This section explains how to use the cordless handset, or any touch tone phone, to access the answering system with your 3-digit security code. TIPS: If you access the answering system with any other touch-tone phone, a voice menu guides you through the steps.
CCESSING THE NSWERING YSTEM FROM NOTHER OCATION You can access your answering system from any touch-tone phone by entering your 3-digit security code after you hear the outgoing announcement. 1. Dial the phone number to which the answering system is connected. 2.
Página 59
Press this Button Replay the current message press 1 once Review the previous message press 1 twice Play back messages Stop message playback Erase messages (during message playback) Skip message Turn answering system off/on Review voice menu options...
EPLACING THE ATTERY CAUTION: To reduce the risk of fire or personal injury, use only the battery 5-2579, which is compatible with this unit. Make sure the telephone is OFF before you replace battery. 1. Remove the battery compartment door. 2.
EADSET AND NSTALLATION ONNECTING AN PTIONAL EADSET TO THE ANDSET For hands free conversation, insert the headset plug into the headset jack. Adjust the headset to rest comfortably on the ear. Move the microphone to approximately 2 to 3 inches from your mouth. •...
ISPLAY ESSAGES The following indicators show the status of a message or of the unit. ERROR Caller information has been interrupted during transmission or the phone line is excessively noisy. ENTER NAME Prompt telling you to enter the name in one of the 50 memory locations.
ANDSET OUND IGNALS Signal Meaning A long warbling tone (with ringer on) Signals an incoming call Three short beeps Page signal One short beep (every 7 seconds) Low battery warning ROUBLESHOOTING UIDE ELEPHONE OLUTIONS No dial tone • Check or repeat installation steps. •...
Página 64
Dial tone is OK but can’t dial out • Make sure the TONE/PULSE setting on the base is set to the type of phone service you are subscribed to. Handset/Base does not ring • Make sure the handset ringer setting is on and the base ringer is programmed to HI.
Charge indicator on the base flashes • Provided your phone company offers voice message service and you subscribe to it, the charge indicator on the base flashes when the phone is not in use to indicate there is a message waiting. It stops flashing after the message has been reviewed.
Caller ID Error Message • The unit displays this message if it detects anything other than valid Caller ID information during the silent period after the first ring. This message indicates the presence of noise on the line. No Caller ID •...
ENERAL RODUCT To keep your unit working and looking good, follow these guidelines: • Avoid putting the phone near heating appliances and devices that generate electrical noise (for example, motors or fluorescent lamps). • DO NOT expose to direct sunlight or moisture. •...
Página 68
NDEX Deleting the Caller ID Record Showing in the Display 46 Accessing the Answering System from Dialing a Caller ID Number 45 Another Location 58 Dialing a Stored Number 41 Accessing the Answering System with Display Contrast 12 the Cordless Handset 57 Display Messages 62 Accessory Order Form 71 Answering a Call 27...
Página 69
Service 70 Setting the Rings to Answer 51 Language 11 Setting the Security Code for Remote Last Number Redial 29 Access 52 Limited Warranty 70 Speaker Volume 54 Speakerphone/Answering System Volume Control 34 Making a Call 26 Standby Display 54 Making an Intercom Call 34 Storing a Name and Number Memo 56...
ERVICE If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact customer service at 1-800-448-0329. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
Página 73
21091 Teléfono Inalámbrico/Altavoz/ Sistema Contestador de Dos Auriculares, de 2.4 GHz con Identificador de Llamada en Espera Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
NFORMACIÓN SOBRE LA PROBACIÓN DE QUIPO El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
ABLA DE ONTENIDO ..........26 NFORMACIÓN SOBRE LA PROBACIÓN LTAVOZ .......... 2 ......26 QUIPO NDICADOR DE ARGA ....2 ....26 NFORMACIÓN DE NTERFERENCIAS ACER UNA LAMADA (CCA) ..2 ........26 OMPATIBILIDAD CON UDÍFONOS URICULAR ..........5 ........26 NTRODUCCIÓN LTAVOZ ....
Página 76
....... 36 ..50 NTRE URICULARES RABAR EL NUNCIO ALIENTE ..36 ....51 NTRE LA ASE Y EL URICULAR JEMPLO DE NUNCIO ALIENTE TILIZAR EL NTERFONO O LA ROGRAMAR LOS IMBRES PARA ........... 51 UNCIÓN DE ONFERENCIA CON ONTESTAR ....
Felicitaciones por su compra de este Teléfono Inalámbrico/ Sistema Contestador GE con Identificador de Llamada en Espera. Este sistema ha sido diseñado para ser de fácil manejo; sin embargo, usted puede aprovechar al máximo de su potencial si se toma unos minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones.
CUIDADO: Como los teléfonos inalámbricos operan con electricidad, usted debe tener por lo menos un teléfono en su casa que no sea inalámbrico, en caso de una interrupción de corriente. IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este teléfono, usted debe suscribirse a dos servicios distintos a través de su compañía telefónica: el Servicio Estándar de Identificador de Nombre/ Número para saber quién llama cuando timbra el teléfono, y el Servicio Identificador de Llamadas con Identificación de Llamada en...
ORMATO DEL URICULAR Y LA Teclas suaves Pantalla Botón de formato/ conferencia Botones del Botón para hablar/devolver el identificador/ llamado (“talk/callback”) format volumen TALK page ringer Botón para volver a Botón para servicios marcar (“redial”) (“flash”) wxyz pqrs Botón para el interfono pause tone oper...
NTES DE OMENZAR ISTA DE ARTES Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí. memo play/stop format format TALK TALK page ringer volume page ringer pqrs wxyz charge/ tone pause oper VMWI pqrs wxyz pqrs wxyz page/int. speaker pause tone oper tone...
NFORMACIÓN MPORTANTE PARA LA NSTALACIÓN • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red.
NSTALACIÓN DEL ELÉFONO Escoja la mejor localización para instalar su sistema inalámbrico con múltiples auriculares. Su sistema inalámbrico con múltiples auriculares debe ser colocado sobre una superficie plana y nivelada como una mesa o un escritorio. ONECTAR LA ÍNEA ELEFÓNICA En la base, conecte un extremo del cable de la línea telefónica dentro del enchufe localizado en la parte trasera de la base y el otro extremo en un enchufe modular de pared.
ROGRAMACIÓN DEL ELÉFONO UNCIONES ROGRAMABLES Este sistema utiliza un menú estructurado y un sistema de teclas suaves para darle acceso a todas las funciones integradas. TILIZAR LAS ECLAS UAVES Hay tres botones debajo de la pantalla, que representan varias funciones (programables) de las teclas suaves.
4. Utilice el teclado numérico en su auricular para seleccionar el idioma (“ 1ENG 2FRA 3ESP ”), o utilice el botón para revisar archivos del identificador (“cid/vol”) (5 or 6) en el auricular o el botón del identificador (“CID/messages”) (5 or 6) en la base para mover la flecha hasta su selección.
2. Oprima la tecla suave “OK” y la indicación de contraste (“ PROG CONTRASTE 1 2 3 ”) aparece en la pantalla. 3. Utilice el teclado numérico en la base para seleccionar el nivel 1, 2, o 3, o utilice el botón para revisar archivos del Caller ID-“CID”...
Página 86
Esta programación será hecha con el auricular o la base. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”). 1. Utilice el botón para revisar archivos del Caller ID-“cid/vol” ( ) en el auricular o el botón del Caller ID-“CID” ( ) en la base para llegar al menú...
ONO DEL IMBRE Asegúrese de que el auricular y la base estén en el menú principal. Esta programación puede hacerse en el auricular o en la base. Usted puede escoger entre seis tonos de timbre diferentes. Asegúrese que su teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”).
Página 88
4. Oprima la tecla suave “OK” para confirmar su selección y regresar al menú principal. El nuevo tono del timbre aparece en la pantalla durante dos segundos. TONO TIMBRE - 2 AREA LOCAL TONO TIMBRE TONO TIMBRE REGISTRAR SALIR SALIR PANTALLA DEL AURICULAR PANTALLA DE LA BASE ULSO...
NOTA: Oprima la tecla suave “EXIT” una vez para conservar la programación previa y regresar al menú principal. 4. Oprima la tecla suave “OK” para confirmar su selección, y regresar al menú principal. La modalidad para marcar aparece en la pantalla durante dos segundos.
Página 90
2. Oprima la tecla suave “OK” y el aparato le preguntará si registra el auricular. La pregunta “ REGISTRAR AURICULR? ” aparece en la pantalla. REGISTRAR AURICULR ? SALIR 3. Oprima la tecla suave “OK” y el aparato le indica que el auricular necesita registrarse.
Página 91
6. Utilice el teclado de tono para inscribir el nombre. Más de una letra está almacenada en cada tecla numérica. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith” , oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Haga una breve pausa y el cursor se mueve al siguiente lugar.
ANCELACIÓN DEL EGISTRO DEL URICULAR Este procedimiento puede llevarse a cabo únicamente con el auricular. Esta función cancela el registro del auricular. Si usted no sabe el nombre de un auricular, usted debe cancelar el registro del auricular siguiendo los pasos a continuación.
Entonces el aparato muestra la indicación “ CONFIRMAR DES-REGISTRAR? ” en la pantalla. CONFIRMAR DES-REGISTRAR ? SALIR NOTA: Oprima la tecla suave “EXIT” para una vez para conservar la programación previa y regresar al menú principal. 4. Oprima nuevamente la tecla suave “OK” y el aparato confirma que ha cancelado el registro en la pantalla indicando “...
ADIO ELÉFONO ORTÁTIL ALKIE ALKIES Esta función le permite utilizar dos auriculares como si fueran walkie-talkies (para la operación de radio-teléfono portátil, la corriente eléctrica en la base del aparato no es necesaria). Esta programación puede únicamente ser activada desde el auricular.
Página 95
RAD TEL PORTATI EXTENSION ? SALIR LOCALIZANDO AURICULR # SALIR RAD TEL PORTATI CON AURICULAR # ENMU SALIR 5. Cuando su conversación ha terminado, en ambos auriculares, el que recibe y el que transmite, se puede oprimir el botón para salir (“EXIT”) para desactivar la función del radio teléfono portátil y volver a la modalidad de alerta del radio teléfono portátil.
ORA DEL ÍA Esta programación puede hacerse únicamente desde la base. Asegúrese que la base esté en modalidad de menú. Asegúrese que su teléfono esté en modalidad de apagado (OFF) (No en modalidad de marcar). 1. Oprima el botón para revisar archivos del identificador (“CID/messages”) ( ) para ir al menú...
Página 97
Asegúrese que el auricular o la base esté en la modalidad de menú. Asegúrese que su teléfono esté en modalidad de apagado (OFF) (No en modalidad de marcar). 1. Oprima el botón para revisar archivos del identificador (“cid/vol”) en el auricular o (“CID/ messages”) ( ) en la base para mover la flecha a “...
PERACIÓN ÁSICA DEL ELÉFONO NALÁMBRICO LTAVOZ Para la operación a manos libres y para su conveniencia, su sistema de dos auriculares está equipado con un altavoz. Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente: • Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos). •...
ONTESTAR UNA LAMADA URICULAR 1. Cuando el teléfono timbre, oprima el botón “talk/callback” en el auricular. 2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón “talk/callback” para colgar. LTAVOZ 1. Cuando el teléfono timbre, oprima el botón “speaker/callback” para contestar una llamada. 2.
2. Utilice el teclado de tono en el auricular para inscribir 1 para activado (“ 1 ON ”) o 2 para desactivado (“ 2 OFF ”), o utilice el botón del Identificador de Llamadas ) para llegar a su selección. 3.
Espera. Durante una llamada telefónica, usted escuchará un tono para indicarle que otra llamada está esperando en la línea mientras que la información del Identificador de Llamadas para la llamada en espera aparece en la pantalla del auricular. Para conectar con la llamada en espera, oprima el botón “flash” en el auricular y su llamada original se pone en espera.
Su teléfono permanece en espera hasta que usted oprima la tecla de salida (“EXIT”) y suelte la línea, u oprima el botón “talk/callback” o el botón “speaker/ callback” para volver a la modalidad de alerta. Si usted continúa la llamada en una extensión separada, o en otro auricular registrado, su auricular inalámbrico suelta la línea y transfiere la llamada a la extensión del teléfono.
Página 103
2. Utilice el teclado de tono en su auricular o en la base para seleccionar 1 o 2 . La indicación “ LOCALIZANDO EXTENSION ” aparece en la pantalla. NOTA: Oprima la tecla * para localizar a todos los auriculares u oprima la tecla del “0” para localizar a la base.
RANSFERIR LAMADAS Esta función le permite transferir llamadas entre los auriculares, o los auriculares con la base en la modalidad para hablar (“TALK”). 1. Oprima la tecla suave de espera (“HOLD”) para poner la llamada en espera. HABLAR 00:10 VOL 2 ENMU ESPE LINEA EN ESPERA...
NOTA: Si el localizador no es contestado, oprima la tecla suave de salida (“EXIT”) o el botón localizador (“page/int”) para cancelar la transferencia. Cuando se oprime el botón localizador (“page/int”) o el botón para hablar (“talk/ callback”) en el auricular que recibe, el aparato entra en modalidad de interfono. Cuando el botón para hablar (“talk/callback”) es oprimido en el auricular que envía, la llamada se transfiere.
utilizar esta función, usted puede temporalmente cambiar a modalidad para marcar por tono y ello le permite inscribir y mandar su número. 1. Marque el número telefónico o espere a que su llamada se conecte. 2. Cuando su llamada es contestada, oprima el botón de tono (“*tone”) en el teclado numérico de su auricular para cambiar temporalmente de modalidad por pulso a modalidad de marcado por tono.
3. Inscriba el número deseado del auricular con el que usted quiere comunicarse por interfono, o inscriba el 0 para comunicarse por interfono con la base. La persona con la que usted quiere hablar es localizada. NOTA: Para cancelar el localizador, oprima nuevamente el botón “page/int” o el botón de salida (“EXIT”).
ECIBIR UNA LAMADA ELEFÓNICA XTERNA URANTE UNA LAMADA DE NTERFONO NTRE URICULARES Si usted recibe una llamada telefónica durante una llamada en el interfono, ambos usuarios reciben un tono de aviso en la bocina cada 4 segundos. Oprima el botón “talk/callback” en el auricular para concluir la llamada en el interfono primero, y después oprima nuevamente el botón “”talk/callback”...
3. Inscriba el número del auricular con el que usted quiera tener la conferencia, o inscriba 0 para establecer la conferencia con la base. La persona que recibe la llamada es localizada. LOCALIZAR DESDE LOCALIZAR/LINEA EN ESPERA AURICULR 1 AURICULR 2 SALIR AURICULAR QUE RECIBE AURICULAR QUE ENVIA...
LMACENAR UN OMBRE Y ÚMERO EN LA EMORIA 1. Asegúrese que su teléfono esté en modalidad de apagado (OFF) (No en modalidad de marcar). 2. Oprima la tecla suave de directorio (“DIR”) NOMBRE AURICULR 1 MENU 3. Oprima el número deseado de la localización de memoria (01 al 50) o utilice los botones para revisar archivos del identificador (“cid/vol”) ( ) en el auricular o el botón del identificador (“CID/messages”) (...
veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M; oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H. 6. Oprima la tecla suave “OK” para confirmar su selección. La pantalla indica “...
6. Oprima el botón para volver a marcar (“redial”) para que el número que va a marcarse aparezca en la pantalla. 7. Oprima nuevamente la tecla suave “OK” para confirmar. NOTA: Si el número a marcar tiene más de 24 dígitos, entonces este número no puede ser almacenado en la memoria.
ORRAR 1. Asegúrese que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar – “TALK”). 2. Oprima la tecla suave de directorio (“DIR”). 3. Oprima el botón para revisar archivos (“cid/vol) ( ) en el auricular o el botón “CID/messages” ( ) en la base para recorrer los números hasta llegar al archivo deseado.
3. Inscriba el número de la localización de memoria (01-50) que usted quiera marcar u oprima el botón del Identificador de Llamadas (“cid/vol”) ( ) para recorrer la memoria hasta que aparezca el número deseado. 4. Oprima el botón “talk/callback. ” El número se marca automáticamente. 1.
2. Oprima la tecla suave (“DIR”) y después oprima el 07. 3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima la tecla suave (“DIR”) y después oprima el 08. 4. Al siguiente tono de acceso, oprima la tecla suave (“DIR”) y después oprima el 09.
(CID) EVISAR LA ISTA DE RCHIVOS DEL DENTIFICADOR A medida que se reciben y se almacenan archivos del Identificador de Llamadas (CID), la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido. 1. Oprima el botón para revisar archivos del identificador (“cid/vol”) ( ) en el auricular o el botón de mensajes (“CID/ messages”) ( ) en la base para revisar los archivos más viejos y después ir hacia los más nuevos (los números más altos).
1. Utilice el botón del Identificador de Llamadas (“cid/vol”) ( ) en el auricular o el botón del Identificador de Llamadas (“CID/messages”) ( ) en la base para llegar hasta el archivo del Identificador de Llamadas (CID) deseado. 9:58 11/24 CALL 317 - 123 - 4567 PETER CHAN...
programado su clave de área anteriormente en el menú de programación, usted puede necesitar ajustar el formato del número telefónico de la persona que llamó antes de contestar la llamada. El botón “format” para formatear le permite cambiar el formato del número telefónico mostrado en la pantalla. Los formatos disponibles incluyen: Número de dígitos Explicación...
2. Utilice los botones para revisar los archivos del Identificador de Llamadas –“cid/ vol”- ( ) en el auricular o el botón “CID/messages” ( ) en la base, para mostrar el archivo deseado. 9:58 11/24 CALL 12 34567890 1 2 34 5 STEVE SALV BORR...
2. Utilice los botones para revisar los archivos del Identificador de Llamadas –“cid/ vol”- ( ) en el auricular o el botón “CID/messages” ( ) en la base para mostrar cualquier archivo del Identificador de Llamadas. 9:58 11/24 CALL 12 34567890 1 2 34 5 NOMBRE SALV SALIR...
NCENDER O PAGAR EL ISTEMA ONTESTADOR 1. Asegúrese de que la base está desactivada (OFF) (no en modalidad de hablar – TALK). 2. Oprima la tecla suave del contestador (“ANS”) y la indicación de mensajes nuevos (“ XX MENSJ NUEVO ”) aparece en la pantalla. 02 MENSJ NUEVO SETUP SALIR...
RABAR EL NUNCIO ALIENTE El anuncio saliente es escuchado por la persona que llama cuando el contestador contesta la llamada. El anuncio de fábrica es: “ POR FAVOR DEJE UN MENSAJE DESPUÉS DEL TONO. ” Usted puede, sin embargo, grabar su propio anuncio saliente.
JEMPLO DE NUNCIO ALIENTE “Hola, este es (use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono ahora mismo, así que por favor deje su nombre, número, y un mensaje breve después del tono, y yo la llamaré después. Gracias”. NOTA: Usted tiene hasta dos minutos para grabar un anuncio saliente personal. NOTA: Si usted decide no grabar un anuncio personal, el sistema utiliza el anuncio de fábrica.
5. Oprima la tecla suave “OK” para confirmar. Usted escuchará un tono largo de confirmación y la indicación “ SELECCIÓN TIMBR 5 ” aparecerá en la pantalla. SELECCION TIMBR 6. Oprima la tecla suave de salida (“EXIT”) para mantener la programación actual y el aparato regresa al menú...
CLAVE SEGURIDAD SALIR NOTA: Si usted quiere volver a inscribir su código de seguridad, inscriba nuevamente los números y oprima la tecla suave “OK.” Los número nuevos reemplazarán a los viejos. 5. Oprima la tecla suave de salida (“EXIT”) para mantener la programación actual y el aparato regresa al menú...
4. Utilice el botón del Identificador (“CID/ messages”) ( ) o el teclado en la base para inscribir “ 1SI ” o “ 2NO . ” Por ejemplo, oprima la tecla del 2 para seleccionar “ NO . ” PROG DE FABRICA SALIR NOTA: Si usted escoge “1SI,”...
2. Oprima el botón “speaker/callback” en cualquier momento para hablar con la persona que llama. SUGERENCIA: Asegúrese que el volumen de la base esté a un nivel suficientemente alto para que usted escuche las llamadas entrantes. EPRODUCCIÓN DE ENSAJES La pantalla de la base le informa cuando usted tiene nuevos mensajes. Para reproducir los mensajes, oprima el botón “play/stop.
REPROD MENS 01 TUE 12:52 AM MENSAJE 01 BORRADO Para Borrar todos los mensajes reproducidos previamente- 1. Asegúrese que su teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar). 2. Oprima la tecla suave “ANS” para mostrar el número de mensajes. 3.
MEMO GRABANDO CCESO EMOTO Esta sección explica cómo utilizar el auricular inalámbrico, o cualquier teléfono de tono para tener acceso al sistema contestador con su código de seguridad de 3 dígitos. SUGERENCIAS: Si usted obtiene acceso a su sistema contestador con cualquier otro teléfono de tono, un menú...
ENER CCESO AL ISTEMA ONTESTADOR DESDE OCALIZACIÓN Usted puede tener acceso a su sistema contestador desde cualquier teléfono de tono inscribiendo su código de 3 dígitos después de que usted escuche el anuncio saliente. 1. Marque el número telefónico al que el contestador esté conectado. 2.
Página 131
Para Oprima este botón Para volver a reproducir el mensaje actual oprima 1 una vez Para revisar el mensaje previo oprima 1 dos veces Para volver a reproducir los mensajes Para detener la reproducción de mensaje Para borrar mensajes (durante su reproducción) Para saltar el mensaje Para activar/ desactivar contestador Para revisar las opciones del menú...
AMBIAR LA ATERÍA CUIDADO: Para reducir el riesgo de fuego o lastimaduras personales, utilice únicamente la batería 5-2479 que es compatible con este aparato. Asegúrese que el teléfono esté apagado (OFF) antes de cambiar la batería. 1. Quite la cubierta del compartimiento de la batería. 2.
NSTALACIÓN DE UDÍFONOS Y DEL ANCHO DEL INTURÓN ONECTAR UNOS UDÍFONOS PCIONALES AL URICULAR Para una conversación con las manos libres, conecte el contacto de los audífonos al enchufe de audífonos. Ajuste los audífonos para que descansen cómodamente sobre su oreja. Mueva el micrófono a aproximadamente dos a tres pulgadas de su boca.
ENSAJES EN LA ANTALLA Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: ERROR (ERROR) La información de la persona que llama ha sido interrumpida durante la transmisión, o el teléfono es excesivamente ruidoso. ENTER NAME Indicación para pedirle que inscriba el nombre en (INSCRIBA NOMBRE) una de las 50 localizaciones de memoria.
EÑALES ONORAS DEL URICULAR Señal Significado Un tono de gorgeo largo (con timbre encendido) Señala que una llamada está entrando Tres tonos cortos Señal del localizador cada 7 segundos Un “bip” corto ( Advertencia de baja batería OLUCIÓN DE ROBLEMAS OLUCIONES PARA EL ELEFONO No hay tono de marcar...
Página 136
El tono de marcar está bien, pero no da línea • Asegúrese que la programación para marcar por TONO/ PULSO en la base esté de acuerdo al tipo de servicio de teléfono al que usted está suscrito. El auricular /la base no timbra •...
El indicador de carga de la base parpadea • Suponiendo que su compañía telefónica ofrece el servicio de mensaje de voz y que usted se suscribe a éste, el indicador de carga en la base parpadea cuando el teléfono no está en uso para indicar que hay un mensaje esperando. Deja de parpadear después de que el mensaje ha sido revisado.
OLUCIONES PARA EL ATERIA Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de haber cargado la batería, usted puede necesitar cambiar el paquete de las baterías. • Tiempo corto para hablar • Mala calidad de sonido • Rango limitado •...
UIDADO ENERAL DEL RODUCTO Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones, siga las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). •...
Í NDICE Acceso Remoto 57 Hora del Día 24 Altavoz 26 Antes de Comenzar 8 Idioma 11 Auto Alerta 27 Indicaciones Importantes para la Instalación 9 Indicador de Carga 26 Cancelación del Registro del Auricular 20 Información de Interferencias 2 Cancelación Global del Registro 21 Información Importante para la Instalación 9...
Página 141
Para Borrar 41 Contestador desde Otra Localización 58 Para Borrar el Archivo Actual del Identificador de Llamadas que Para Transferir Archivos del Identificador Aparece en la Pantalla 46 de Llamadas a la Memoria 44 Para Borrar Mensajes 55 Para Transferir Llamadas 32 Para Borrar Todos los Archivos del Para Utilizar el Interfono o la Función Identificador de Lllamadas 47...
ÓMO BTENER ERVICIOS DE ANTENIMIENTO Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto.