Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

21015
2.4 GHz Dual Cordless Handset
Call Waiting Caller ID Speakerphone
User's Guide
We bring good things to life.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE 21015

  • Página 1 21015 2.4 GHz Dual Cordless Handset Call Waiting Caller ID Speakerphone User’s Guide We bring good things to life.
  • Página 2: Equipment Approval Information

    QUIPMENT PPROVAL NFORMATION Your telephone equipment is approved for connection to the Public Switched Telephone Network and is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and Regulations and the Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment published by ACTA. 1 Notification to the Local Telephone Company On the bottom of this equipment is a label indicating, among other information, the US number and Ringer Equivalence Number (REN) for the equipment.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ABLE OF ONTENTS ....17 ..2 ANDSET EGISTRATION QUIPMENT PPROVAL NFORMATION ....19 FCC RF R ANDSET REGISTRATION ADIATION XPOSURE ....... 20 ........2 ELEPHONE PERATION TATEMENT ......20 ....2 PEAKERPHONE NTERFERENCE NFORMATION ....21 (HAC) ..2 HARGE N USE NDICATOR...
  • Página 4 ID (CID) ....... 35 PEAKERPHONE OLUME ALLER ......27 ONTROL ECEIVING AND TORING ......... 27 ........35 NTERCOM ECORDS ..... 27 CID R ....36 AKING AN NTERCOM EVIEWING ECORDS ... 28 CID R ECEIVING AN NTERCOM RANSFERRING ECORDS ........36 ECEIVING AN XTERNAL ELEPHONE...
  • Página 5: Introduction

    SAFETY INSTRUCTIONS provided with this product and save them for future reference. Congratulations on purchasing this GE Dual Cordless Handset Telephone System. This system operates in the 2.4 GHz frequency range, and is unique to conventional cordless telephones. When the base is connected...
  • Página 6: Important

    Your Caller ID Call Waiting phone allows you to: • View the name and telephone number of a caller while you are on the phone (Call Waiting Caller ID). • Identify callers before you answer the phone. • View the time and date of each incoming call. •...
  • Página 7: Handset And Chargec

    ANDSET AND HARGE RADLE AYOUT program/ mute button Display AC power supply mem button format/ conference exit button button handset charge cradle TALK/callback cid/vol button format button TALK page ringer flash/ redial delete button button charge wxyz pqrs page/int pause tone oper ringer button...
  • Página 8: Elephone Jack Equirements

    EFORE EGIN ARTS HECKLIST Make sure your package includes the items shown here. program format format TALK TALK page ringer volume page ringer pqrs wxyz charge/page tone pause oper pqrs wxyz pqrs wxyz page/int. speaker pause tone oper tone pause oper Mounting pedestal Dual Handsets...
  • Página 9: Installation

    NSTALLATION INSTALLATION NOTE: Some cordless telephones operate at frequencies that may cause interference to nearby TVs, microwave ovens, and VCRs. To minimize or prevent such interference, the base of the cordless telephone should not be placed near or on top of a TV, microwave ovens, or VCR. If such interference continues, move the cordless telephone farther away from these appliances.
  • Página 10: Installing The Phone

    NSTALLING THE HONE 1. Choose an area near an electrical outlet and telephone wall jack (RJ11C). Your phone should be placed on a level surface, such as a table top or desk. charge 2. Plug the AC power supply into an electrical outlet and the DC connector into the back of the base.
  • Página 11: Ounting The

    5. Place one handset in the base cradle and the other handset in the charge cradle. 6. Allow the handsets to charge for 16 hours prior to first use. If you don't properly charge the handsets, battery performance is compromised. 7.
  • Página 12: Language

    ANGUAGE This setting may be made with the handset and the base. 1. Press the program/mute button and SET LANGUAGE 1ENG 2 FRA 3ESP shows in the display. 2. Use the touch-tone pad on your handset or base to select 1ENG , 2FRA , or 3ESP , or use the buttons on the handset or the base to select 1ENG, 2 FRA, or 3ESP.
  • Página 13: Handset Name

    ANDSET This setting may be made with the handset only. 1. Use the touch-tone pad to enter the name (up to 15 characters). More than one letter is stored in each of the number keys. For example, to enter the name Bill Smith, press the 2 key twice for the letter B.
  • Página 14: Area Code

    2. Press the program/mute button to save. You will hear a confirmation tone, and the selected contrast level displays for two seconds, then SET AREA CODE shows in the display. SET AREA CODE - - - NOTE: Press the EXIT button once to keep the previous setting and return to standby mode.
  • Página 15: Ringer Tone

    INGER This setting may be made with the handset and base. You may choose from six different ringer tones. 1. Use the touch-tone pad on your handset or base to select 1, 2, 3, 4, 5, 6 or use the buttons on the handset or the base to select 1, 2, 3, 4, 5 or 6 .
  • Página 16: Tone /Pulse

    ULSE Most telephone systems use tone dialing, however, some may still use pulse (rotary) dialing. Depending on your telephone system, set the dialing mode as follows: This setting may be made with the base only. 1. Use the touch-tone pad on the base to select 1TONE or 2PULSE , or use button to select 1TONE or 2PULSE .
  • Página 17: Default

    12;34 PM DEFAULT SETTING 1 YES 2NO NOTE : The time of day is automatically updated when the first valid Caller ID record is received. EFAULT As you become familiar with this system, you may prefer to use the system’s original settings. Follow the steps below to return to the factory default settings.
  • Página 18 This setting may be made with the handset only. During the registration process, keep your handset near the base. Make sure your phone is OFF (not in talk mode). 1. Press the program/mute button until REGISTRATION 1YES 2NO shows in the display.
  • Página 19: Handset D E - Registration

    NOTE : For more information on naming a handset, refer to the Handset Name section of this manual. ANDSET REGISTRATION This setting may be made with the handset only. Deregistration cancels a handset’s registration. During the de-registration process, keep the handset near the base.
  • Página 20: Elephone Peration

    4. Use the touch-tone pad or button to scroll to your selection. If you choose 1 YES , press the program/mute button to confirm. Then DE- REGISTER..shows in the display. When de-registration is complete, HANDSET # DEREGISTERED displays for two seconds and then HANDSET NEEDS REGISTRATION shows in the display.
  • Página 21: Alls With The

    HARGE NDICATOR When the charge indicator is lit, the handset is correctly seated in the cradle and is charging. The indicator flashes when the base is paged, when the base pages the handset, or when you receive an incoming call. AKING ALLS WITH THE ANDSET...
  • Página 22: Andset Ringer Volume

    TANDBY Placing the handset in the base cradle or handset charge cradle while the handset is off the hook (during a call) automatically hangs up the handset. ANDSET INGER OLUME 1. Press the ringer button and the current ringer setting shows in the display. RINGER ON 1 ON 2 OFF 2.
  • Página 23: Flash /Call Waiting

    RINGER HIGH 1 HI 2 LOW 3 OFF EXIT 3. Press the program/mute button to save. The ringer volume setting shows in the display for two seconds, then returns to standby mode. RINGER LOW LASH AITING If you subscribe to the combined Call Waiting Caller ID service from your local telephone company, you will receive Caller ID information (if available) on Call Waiting calls.
  • Página 24: Exit

    NOTE: If you get a busy signal and want to keep dialing the number, press the redial button to quickly redial the number. Press the EXIT button to cancel any command that you initiated. AGING THE ANDSET This feature helps you locate a misplaced handset. To send and receive pages, all handsets must be registered.
  • Página 25: Transferring Calls

    When the talk/callback or speaker/callback or page/int on the receiving handset or base is pressed the page is answered. If the page is not answered after two minutes, NO ANSWER shows in the display of sending handsets or base and the page is cancelled. The unit returns to standby mode. NOTE: If name has been assigned to the handset, then the name will be displayed instead of handset number when paging starts.
  • Página 26: Mute

    When the page/int or talk/callback button is pressed on the receiving handset, the unit goes into intercom mode. When the talk/callback button on the sending handset is pressed, the call is transferred. After you select the station you want to transfer the call to, press the talk/ callback button to hang up your station.
  • Página 27: Handset

    2. When your call is answered, press the *tone button on your handset number pad to temporarily change from pulse dialing to tone dialing. 3. Follow the automated instructions to get the information you need. 4. Hang up the handset and the phone automatically returns to pulse (rotary) dialing mode.
  • Página 28: Receiving An Intercomc

    PAGING PAGING FROM HANDSET 1 HANDSET 2 THE SENDING PARTY THE RECEIVING PARTY 4. Wait for the receiving party to answer and activate the intercom by pressing the page/int, talk/callback, or speaker/callback button. The following displays when the intercom is setup: INTERCOM INTERCOM HANDSET 1...
  • Página 29: Using Intercom Or

    Press the talk/callback on the handset or the speaker/callback button on the base to take the external telephone call. SING NTERCOM OR ONFERENCE WITH XTERNAL ALLS During an external telephone call, you may page other handsets and have off- line, private intercom conversations between an external caller and the handsets, or you may have a 3-way conference with external line and another handset or the base.
  • Página 30: Memory

    4. Either sending or receiving party may press the format/conference button to start the 3-way conference. NOTE: Press the EXIT button on either handset to cancel the intercom call and let the sending party continue to talk to the external party. Or the calling party may press the talk/callback button to transfer the call to the receiving party who may speak to the external caller independently.
  • Página 31 4. Press the mem button. The display shows ENTER NAME . MEMO ENTER NAME 5. Use the touch-tone pad on your handset or base to enter a name (up to 15 characters). More than one letter is stored in each of the number keys.
  • Página 32: Storing A Redial Number

    TORING A EDIAL UMBER 1. Make sure the phone is OFF (not in talk mode). 2. Press the mem button. 3. Press any number key (01-50) to store the phone number in that memory location, or press the button on the handset or base to select the memory location.
  • Página 33: T O Change

    HANGE Use the same procedure to change a stored number as you do to store a number - replace one stored phone number with another. ELETE 1. Make sure the phone is OFF (not in talk mode). 2. Press the mem button. 3.
  • Página 34: Base

    1. Make sure the phone is OFF (not in talk mode). 2. Press the mem button. 3. Press the number key (01-50) for the desired memory location or use the button to scroll through memory until the desired number displays. 4.
  • Página 35: Eceiving And

    2. Press the mem button and then press 07. 3. When you hear the access tone, press mem button, and then press 08. 4. At the next access tone, press mem button then press 09. ID (CID) ALLER Caller ID (CID) is a service available from your local telephone company. For Caller ID to work on this system, you must subscribe to Caller ID service.
  • Página 36: Reviewing Cid R

    while you were unavailable. Caller ID records are stored sequentially, in the order they are received. When the 41st call is received, the oldest Caller ID record is automatically deleted. You may review the stored information for the most recent 40 calls at any time.
  • Página 37: Dialing Acid Number

    1. Use the button on the handset or the base to scroll to the desired CID record. 9:58 11/24 CALL 317 - 123 - 4567 PETER CHAN 2. Press the mem button. 3. Press the desired memory location button. Example: press the number 01 key to store the record in memory location 1.
  • Página 38: Howing In The

    before dialing it back. The format button lets you change the format of the displayed number. Available formats include: Number of digits Explanation Example Eleven digits long distance code “1 ” 1-317-888-8888 +3- digit area code +7-digit telephone number. Ten digits 3-digit area code +7-digit 317-888-8888 telephone number.
  • Página 39: Deleting All

    2. Use the button on the handset or the base to display the desired Caller ID record. 9:58 11/24 CALL 12 34567890 1 2 34 5 STEVE 3. Press flash/delete button. The display shows DELETE CALL ID? DELETE CALL ID? 4.
  • Página 40: Cid Errors

    9:58 11/24 CALL 12 34567890 1 2 34 5 NAME 3. Press and hold the flash/delete button for three seconds. The display shows DELETE ALL? DELETE ALL ? 4. Press the flash/delete button again to erase all CID records from memory. The display shows NO CALLS .
  • Página 41: Replacing Theb

    EPLACING THE ATTERY CAUTION: To reduce the risk of fire or personal injury, use only the battery 5-2548 that is compatible with this unit. Make sure the telephone is OFF (not in talk mode) before you replace battery. 1. Remove the battery compartment cover. 2.
  • Página 42: Attery

    ATTERY AFETY RECAUTIONS • Do not burn, disassemble, mutilate, or puncture. Like other batteries of this type, toxic materials could be released which can cause injury. • Keep batteries out of the reach of children. • Remove batteries if storing over 30 days. EADSET AND NSTALLATION ONNECTING AN...
  • Página 43: Display Messages

    ISPLAY ESSAGES The following indicators show the status of a message or of the unit. INCOMPLETE DATA Caller information has been interrupted during transmission or the phone line is excessively noisy. ENTER NAME Prompt telling you to enter the name in one of the 50 memory locations.
  • Página 44: Handset Sound Signals

    NO CALLS Indicates no calls have been received. MESSAGE WAITING Indicates a message is available. LOW BATTERY Indicates the handset battery is low and needs to be charged or replaced. UNABLE TO DIAL Indicates the CID record or memory contents cannot be dialed.
  • Página 45: Ips

    ROUBLESHOOTING ELEPHONE OLUTIONS No dial tone • Check or repeat installation steps. • Make sure base power cord is connected to a working electrical outlet. • Make sure the telephone line cord is connected to the base and the modular phone jack. •...
  • Página 46 Handset display HANDSET NEEDS REGISTRATION • Follow the programming the telephone procedures to re-register the handset to the base. • Press the program/mute key. HOLD BASE PAGE, WAIT FOR BEEP shows on the handset display • Press and hold the page/int button until the unit beeps (within 30 seconds).
  • Página 47: Caller Id Solutions

    Unit beeps • Place the handset in the cradle for 30 seconds. If it still beeps, charge battery for 16 hours. • Clean charging contacts on cordless handset and charger with a soft cloth or an eraser. • See solutions for “No dial tone” . •...
  • Página 48: Battery Solutions

    Caller ID Error Message • The unit displays this message if it detects anything other than valid Caller ID information during the silent period after the first ring. This message indicates the presence of noise on the line. No Caller ID •...
  • Página 49: Causes Of Poor Reception

    AUSES OF ECEPTION • Aluminum siding. • Foil backing on insulation. • Heating ducts and other metal construction that can shield radio signals. • You’re too close to appliances such as microwaves, stoves, computers, etc. • Atmospheric conditions, such as strong storms. •...
  • Página 50 NDEX Dialing a Stored Number 33 Digital Security System 8 Accessory Order Form 53 Display Contrast 13 Answering Calls with the Handset 21 Display Messages 43 Answering Calls with the Speakerphone 21 Area Code 14 Equipment Approval Information 2 Attaching the Belt Clip 42 Exit 24 Auto Standby 22 FCC RF Radiation Exposure Statement 2...
  • Página 51 Language 12 Telephone Jack Requirements 8 Last Number Redial 23 Telephone Operation 20 Limited Warranty 52 Telephone Solutions 45 Temporary Tone Dialing 26 Time 16 Making an Intercom Call 27 Tone/Pulse 16 Making Calls with the Handset 21 Transferring Calls 25 Making Calls with the Speakerphone 21 Transferring CID Records to Memory 36 Memory 30...
  • Página 52 IMITED ARRANTY What your warranty covers: • Defects in materials or workmanship. For how long after your purchase: • One year, from date of purchase. (The warranty period for rental units begins with the first rental or 45 days from date of shipment to the rental firm, whichever comes first.) What we will do: •...
  • Página 54 ATLINKS USA, Inc. 101 West 103rd Street Model 21015 Indianapolis, IN 46290 16225980 (Rev. 0 E/S) © 2003 ATLINKS USA, Inc. 03-45 Trademark(s) ® Registered Printed in China Marca(s) Registrada(s)
  • Página 55 21015 Auricular Inalámbrico Doble de 2.4 GHz con Identificador de Llamada en Espera y Altavoz Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
  • Página 56: Información Sobre La Aprobación De Equipo

    NFORMACIÓN SOBRE LA PROBACIÓN DE QUIPO El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
  • Página 57: Form

    • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está...
  • Página 58 .. 21 : ......33 ACER LAMADAS CON EL LTAVOZ ORRAR ONTESTAR LAMADAS CON EL ARCAR UN ÚMERO ..........21 ........33 URICULAR LMACENADO ........33 ONTESTAR LAMADAS CON EL URICULAR ..........21 ..........34 LTAVOZ ) ......21 EMPORIZADOR IMER ARCADO EN ADENA DESDE LA...
  • Página 59: Introducción

    Felicitaciones por su compra de este Sistema Contestador de Dos Auriculares Inalámbricos GE. Este sistema opera en el rango de frecuencia de 2.4 GHz, y es único comparado con otros teléfonos inalámbricos convencionales. Cuando la base está conectada a una fuente de corriente y a una línea telefónica, usted puede colocar el auricular inalámbrico con todas las funciones disponibles en...
  • Página 60: Importante

    Su Teléfono con Identificador de Llamada en Espera le Permite: • Ver el nombre y número telefónico de la persona que llama (Identificador de Llamada en Espera). • Identificar a las personas que llaman antes de contestar el teléfono. • Ver la hora y fecha de cada llamada entrante. •...
  • Página 61: Formato Del Auricular Y B

    ORMATO DEL URICULAR Y ASE PARA LA ARGA Botón para programa/ enmudecedor (“program/ mute”) Pantalla Botón para Cable de corriente AC memoria (“mem”) Botón de Base para carga del formato/ Botón para auricular conferencia salir (“exit”) Botón del identificador/ Botón para hablar/ volumen (“cid/ vol”) devolver el llamado format...
  • Página 62: Ntes De Omenzar

    NTES DE OMENZAR ISTA DE ARTES Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí. program format format TALK TALK page ringer volume page ringer pqrs wxyz charge/page tone pause oper pqrs wxyz pqrs wxyz page/int. speaker pause tone oper tone pause oper...
  • Página 63: Instalación

    NSTALACIÓN NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan a frecuencias que pueden causar interferencia con aparatos de televisión, hornos de microondas, hornos, o videocaseteras que se encuentren cerca de este aparato. Para minimizar o evitar dicha interferencia, la base del teléfono inalámbrico no debe ser colocada cerca o encima de la televisión, de un horno de microondas, o de la videocasetera.
  • Página 64: Instalación Del Teléfono

    NSTALACIÓN DEL ELÉFONO 1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe telefónico de pared (RJ11C). Su teléfono debe ser colocado sobre una superficie plana, como una mesa o un escritorio. charge 2. Conecte el cable de corriente AC dentro de un enchufe eléctrico y el conector DC en la parte posterior de la base.
  • Página 65: Base Sobre Pared

    5. Coloque un auricular en su sitio sobre la base y el otro auricular en el cargador. 6. Deje que los auriculares se carguen durante 16 horas antes de ser utilizados por primera vez. Si usted no carga los auriculares adecuadamente, el funcionamiento de la batería podría deteriorarse.
  • Página 66: Dioma

    DIOMA Esta programación puede hacerse en el auricular o en la base. 1. Oprima el botón de programa (“program/mute”) y la indicación de idioma (“ SET LANGUAGE 1ENG 2FRA 3ESP ”) aparece en la pantalla. 2. Utilice el teclado de tono en su auricular o en la base para seleccionar el idioma (“...
  • Página 67: Ombre Del Uricular

    OMBRE DEL URICULAR Esta programación puede únicamente hacerse con el auricular. 1. Utilice el teclado numérico en el auricular para inscribir el nombre (hasta 15 caracteres). Más de una letra está almacenada en cada tecla numérica. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith” , oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. El cursor avanza al siguiente espacio.
  • Página 68: Lave De Área

    2. Oprima el botón de programa (“program/ mute”) para salvar. Usted escuchará un tono de confirmación, y el nivel de contraste seleccionado aparece en la pantalla durante dos segundos, y después la indicación de programación de clave de área ( “PROG AREA LOCAL ”) aparece en la pantalla. PROG AREA LOCAL - - - NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) una vez para volver a la programación...
  • Página 69: Tono Del Timbre

    ONO DEL IMBRE Esta programación puede hacerse con el auricular y la base. Usted puede seleccionar entre seis tonos de timbre diferentes. 1. Utilice el teclado de tono del auricular o de la base para seleccionar 1, 2, 3, 4, 5, 6, o utilice los botones de las flechas en el auricular o en la base para seleccionar 1, 2, 3, 4, 5, o 6 .
  • Página 70: Marcado Por Tono /P

    ARCADO POR ULSO La mayoría de los sistemas telefónicos utilizan la modalidad para marcar por tono, pero algunos todavía utilizan la modalidad para marcar por pulso (rotatorio). Dependiendo de su sistema telefónico, programe la modalidad de marcado de la siguiente manera: Esta programación puede hacerse únicamente en la base.
  • Página 71: Programación De Fábrica

    durante dos segundos, y la indicación para volver a las programaciones de fábrica (“ PROG DE FABRICA 1SI 2NO ”) aparece en la pantalla. 12;34 PM PROG DE FABRICA 1 SI 2NO NOTA: La hora del día se actualiza automáticamente cuando se recibe la primera señal válida del Identificador de Llamadas.
  • Página 72 Esta programación puede hacerse únicamente con el auricular. Durante el proceso de registro, mantenga su auricular cerca de la base. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar). 1. Oprima el botón para programar (“program/ mute”) hasta que la indicación de registro (“...
  • Página 73: Ara Ancelar El Egistro

    NOTA: Para mayor información sobre poner el nombre al auricular, refiérase a la sección Nombre del Auricular en este manual. ANCELAR EL EGISTRO Esta programación puede hacerse únicamente en el auricular. Esta función cancela el registro del auricular. Durante el proceso de cancelación del registro, mantenga el auricular cerca de la base.
  • Página 74: Operación Del Teléfono Altavoz

    4. Utilice el teclado de tono o los botones de las flechas para llegar a su selección. Si usted escoge sí (“1YES”), oprima el botón de programa (“program/ mute”) para confirmar. Después, la indicación de cancelación de registro (“DE-REGISTRAR..” ) aparece en la pantalla. Cuando se ha completado el proceso de cancelar el registro, la indicación “AURICULAR # DEREGISTRADO”...
  • Página 75: Indicador De Carga /Page

    NDICADOR DE ARGA Cuando el indicador de carga está iluminado, el auricular está colocado correctamente sobre la base y está cargando. El indicador parpadea cuando la base está siendo localizada, cuando la base está localizando al auricular, o cuando usted recibe una llamada entrante. ACER LAMADAS CON EL URICULAR...
  • Página 76: Uricular

    LERTA Si usted coloca el auricular sobre la base, mientras el auricular está descolgado, (durante una llamada), el auricular automáticamente desconecta la llamada. ELECTOR DE OLUMEN DEL IMBRE DEL URICULAR 1. Oprima el botón del timbre y la programación actual aparece en la pantalla. TIMBRE ACTIVADO 1 ON 2 OFF 2.
  • Página 77: Flash "/ Llamada Ene

    TIMBRE ALTO 1 HI 2 LOW 3 OFF SALI 3. Oprima el botón de programa (“program/mute”) para salvar. La programación del volumen del timbre aparece en la pantalla durante dos segundos y después vuelve a la pantalla de alerta. TIMBRE BAJO “F ”/ L ”...
  • Página 78: Localizar Desde La Uricular

    NOTA: Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir marcando ese número, oprima el botón “redial” para volver a marcar ese número rápidamente. ALIDA Oprima el botón de salida (“EXIT”) para cancelar cualquier comando que usted haya iniciado. OCALIZANDO EL URICULAR Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado.
  • Página 79: Ara

    Cuando se oprime el botón “talk/callback” o “speaker/callback” o “page/int” en el recibidor del auricular o en la base, el localizador es contestado. Si el localizador no es contestado después de dos minutos, la indicación “ NO CONTESTAN ” aparece en la pantalla del auricular que envía o en la base y el localizador se cancela.
  • Página 80: Enmudecedor

    Cuando se oprime el botón localizador (“page/int”) o para hablar (“talk/callback”) en el auricular que recibe, el aparato entra en modalidad de interfono. Cuando el botón para hablar (“talk/callback”) es oprimido en el auricular que envía, la llamada se transfiere. Después de que usted selecciona la estación a la que usted quiere transferir la llamada, oprima el botón para hablar (“talk/callback”) para colgar su estación.
  • Página 81: Ontrol Dev

    2. Cuando su llamada es contestada, oprima el botón de tono (“*tone”) en el teclado numérico de su auricular para cambiar temporalmente de modalidad por pulso a modalidad de marcado por tono. 3. Siga las instrucciones orales para obtener la información que necesita. 4.
  • Página 82: Ara

    LOCALIZANDO LOCALIZAR DESDE AURICULAR 1 AURICULAR 2 LA PERSONA QUE ENVIA LA PERSONA QUE RECIBE 4. Espere a que la persona que recibe conteste y active la función de interfono, oprimiendo el botón “page/int, ” “talk/callback, ” o “speaker/callback. ” Lo siguiente aparece en la pantalla cuando el interfono está...
  • Página 83: Para Utilizar Eli

    TILIZAR EL NTERFONO O LA UNCIÓN DE ONFERENCIA CON LAMADAS XTERNAS Durante una llamada telefónica externa, usted puede localizar otros auriculares y tener una conversación privada fuera de la línea entre una persona en una llamada externa y uno de los auriculares, o usted puede tener una conferencia de 3 personas con la línea externa y otro auricular o la base.
  • Página 84: Memoria

    4. La persona que envía o la que recibe pueden oprimir el botón “format/ conference” para establecer una conferencia de 3 personas. NOTA: Oprima la tecla suave de salida (“EXIT”) en cualquiera de los auriculares para cancelar la llamada de interfono y dejar que la persona que envía pueda continuar hablando con la persona en la línea externa.
  • Página 85 4. Oprima el botón de memoria. La pantalla le indica “ INSCRIBA NOMBRE. ” MEMO INSCRIBA NOMBRE 5. Utilice el teclado para almacenar un nombre (hasta 15 caracteres) y oprima el botón de memoria para salvarlo. Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas.
  • Página 86: Volver Aarcar M

    LMACENAR UN ÚMERO DE OLVER A ARCAR 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). 2. Oprima el botón de memoria. 3. Oprima cualquier número de localización de memoria (01 al 50) para almacenar un número en esa localización, o utilice los botones de las flechas en el auricular o en la base para seleccionar una localización de memoria.
  • Página 87: Para Cambiar

    AMBIAR Utilice el mismo procedimiento para cambiar un número almacenado que el que utiliza para almacenar un número; simplemente reemplace un número almacenado con otro diferente. ORRAR 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk).
  • Página 88: Base

    1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado –OFF- (no en modalidad de hablar –talk). 2. Oprima el botón de memoria. 3. Inscriba el número de la localización de memoria (01-50) que usted quiera marcar u oprima el botón de las flechas para recorrer la memoria hasta que aparezca el número deseado.
  • Página 89: Unciones Del

    2. Oprima el botón de memoria y después oprima el 07. 3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima el botón de memoria y después oprima el 08. 4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón de memoria y después oprima el 09. UNCIONES DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS...
  • Página 90: Para Revisar Archivos Del Identificador

    Usted puede revisar la información almacenada de las 40 llamadas más recientes en cualquier momento. Las llamadas recibidas desde la última revisión, se mostrarán como llamadas nuevas (“ NUEV ”) en la pantalla. EVISAR RCHIVOS DEL DENTIFICADOR A medida que se reciben y se almacenan las llamadas, la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido.
  • Página 91: Para Marcar Unn

    1. Utilice los botones de las flechas en el auricular o en la base para llegar hasta el archivo deseado. 9:58 11/24 CALL 317 - 123 - 4567 PETER CHAN 2. Oprima el botón de memoria. 3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada. Por ejemplo, oprima la tecla 01 para almacenar el archivo en la localización de memoria 1.
  • Página 92: Pantalla

    Los formatos disponibles incluyen: Número de dígitos Explicación Ejemplo Once dígitos clave de larga distancia “1” 1-317-888-8888 + 3 dígitos de clave de área + 7 dígitos de número telefónico. Diez dígitos + 3 dígitos de clave de área 317-888-8888 + 7 dígitos de número telefónico.
  • Página 93: Dentificador De

    2. Utilice los botones de las flechas en el auricular o en la base para mostrar el archivo del Identificador de Llamadas que usted quiera borrar. 9:58 11/24 CALL 12 34567890 1 2 34 5 STEVE 3. Oprima el botón para borrar (“flash/delete”). La pantalla pregunta si borra el archivo (“...
  • Página 94: Identificador De Llamadas

    9:58 11/24 CALL 12 34567890 1 2 34 5 NAME 3. Oprima y sostenga el botón de borrar (“flash/delete”) durante tres segundos. La pantalla pregunta si borra todos los archivos (“ BORRAR TODO? ”) BORRAR TODO ? 4. Oprima nuevamente el botón de borrar (“flash/delete”) para borrar todos los archivos del Identificador de Llamadas de la memoria.
  • Página 95: Para Cambiar La Batería

    AMBIAR LA ATERÍA CUIDADO: Para reducir el riesgo de fuego o lastimaduras personales, utilice únicamente la batería 5-2548 que es compatible con este aparato. Asegúrese que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar) antes de cambiar la batería. 1.
  • Página 96: Gancho Del Inturón

    NSTALACIÓN DE UDÍFONOS Y DEL ANCHO DEL INTURÓN ONECTAR UNOS UDÍFONOS PCIONALES AL URICULAR Cada auricular puede ser usado con unos audífonos opcionales para la operación con manos libres. 1. Quite la cubierta de plástico que cubre el enchufe de los audífonos. 2.
  • Página 97 ENTER NAME Indicación para pedirle que inscriba el nombre en (INSCRIBA NOMBRE) una de las 50 localizaciones de memoria. DELETE ALL? Indicación preguntándole si quiere borrar todos (BORRAR TODO?) los archivos del Caller ID. DELETED (BORRADO) Indicación confirmando que un archivo del Identificador de Llamadas ha sido borrado.
  • Página 98: Señales Sonoras Del Auricular

    LOW BATTERY Indica que la batería del auricular está baja y necesita ser (BAJA BATERIA) cargada o reemplazada. UNABLE TO DIAL Indica que el contenido de un archivo del Indicador de (NO PUEDE MARCAR) Llamadas o de la memoria no puede ser marcado. UNABLE TO STORE Indica que un archivo del Indicador de Llamadas o la (NO PUEDE ALMACE)
  • Página 99: Solución De Problemas

    OLUCIÓN DE ROBLEMAS OLUCIÓNES PARA EL ELEFONO No hay tono de marcar • Verifique o repita los pasos de la instalación. • Asegúrese que el cable de corriente esté conectado en un enchufe eléctrico que sirva. • Asegúrese que la línea telefónica esté conectada a la base y al enchufe telefónico modular.
  • Página 100 La Pantalla del Auricular indica que necesita registrarse NECESID ARICULAR REGISTRAR • Siga los procedimientos para programar el teléfono para volver a registrar el auricular con la base. • Oprima el botón de programa (“program/ mute”). La Indicación del Localizador (“ ESPE BASE LOCALIZ, ESPERA AL BIP ”) aparece en la pantalla •...
  • Página 101: Soluciónes Para El Identificador

    El aparato emite “bips” • Coloque el auricular en la base durante 30 segundos. Si sigue emitiendo tonos, cargue la batería durante 16 horas. • Limpie los contactos en el auricular y en la base con un trapo limpio o una goma de borrar.
  • Página 102: Soluciónes Para La Bateria

    No sirve el Identificador de Llamadas (Caller ID) • Usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamadas a través de su compañía telefónica local para recibir archivos del Identificador de Llamadas. OLUCIÓNES PARA LA ATERIA Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de haber cargado la batería, usted puede necesitar cambiar el paquete de las baterías.
  • Página 103: Ómo Obtener Servicios De Mantenimiento

    AUSAS DE UNA ECEPCIÓN • Recubrimiento externo de la casa con alumiio. • Aislación con revestimiento de papel de aluminio. • Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales de radio. • Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina, coputadoras, etc.
  • Página 104: Ndice

    Í NDICE Hora 16 Altavoz 20 Antes de Comenzar 8 Auricular 33 Idioma 12 Auto Alerta 22 Indicador de Carga 21 Indicadores de Mensajes 42 Información de Interferencias 2 Causas de una Mala Recepción 49 Información sobre la Aprobación de Clave de Área 14 Equipo 2 Cómo Obtener Servicios de...
  • Página 105 Para Revisar, Cambiar, o Borrar Números Almacenados 32 Para Almacenar un Nombre y Número Para Sujetar el Gancho del Cinturón 42 en la Memoria 30 Para Transferir Archivos del Identificador Para Almacenar un Número de Volver a de Llamadas a la Memoria 36 Marcar 32 Para Transferir Llamadas 25 Para Borrar 33...
  • Página 106: Arantía

    ARANTÍA IMITADA Lo que cubre su garantía: • Defectos de materiales o de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
  • Página 108 ATLINKS USA, Inc. 101 West 103rd Street Modelo 21015 Indianapolis, IN 46290 16225980 (Rev. 0 E/S) © 2003 ATLINKS USA, Inc. 03-45 Trademark(s) ® Registered Impresso en China Marca(s) Registrada(s)

Tabla de contenido