Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

QUANTOFIX
®
Miedź
QUANTOFIX
®
Kupfer
Zawartość:
Inhalt:
1 puszka aluminiowa zawiera 100 pasków testowych
1 Aluminiumdose mit 100 Teststäbchen
Zakres pomiarowy:
Messbereich:
10–300 mg/L Cu
+/2+
10–300 mg/L Cu
+/2+
Odcienie kolorów:
Farbabstufungen:
0 · 10 · 30 · 100 · 300 mg/L Cu
+/2+
0 · 10 · 30 · 100 · 300 mg/L Cu
+/2+
Wskazówki ogólne:
Allgemeine Hinweise:
Należy zawsze pobierać tylko potrzebną ilość pasków testowych. Po pobraniu pasków pusz-
Stets nur notwendige Anzahl Teststäbchen entnehmen. Dose nach Entnahme sofort wieder
kę należy natychmiast szczelnie zamknąć. Nie dotykać pola testowego.
verschließen. Testfeld nicht berühren.
Sposób użycia:
Gebrauchsanweisung:
1. Pasek testowy należy na 1 sekundę zanurzyć w roztworze testowym (wartość pH 2–6).
1. Teststäbchen 1 s in Probe (pH 2–6) eintauchen.
2. Strząsnąć nadmiar cieczy.
2. Flüssigkeitsüberschuss abschütteln.
3. Odczekać 20 sekund.
3. 20 s warten.
4. Pole testowe należy porównać ze skalą kolorów.
4. Testfeld mit Farbskala vergleichen.
Jeżeli w roztworze testowym zawarte są jony miedzi, wtedy papierek testowy zabarwia się
Sind Kupfer-Ionen vorhanden färbt sich das Testpapier rotviolett.
na kolor czerwonofi oletowy.
Störungen:
Zakłócenia:
Stark saure Lösungen (pH < 2) müssen mit festem Natriumacetat auf pH 2–6 gepuffert
Roztwory silnie kwaśne (pH < 2) muszą być buforowane octanem sodowym na wartość pH
werden. Konzentrierte Kupfer-Lösungen sind soweit zu verdünnen, bis der Kupfer-Gehalt
2–6. Stężone roztwory miedzi należy tak długo rozcieńczać, aż zawartość miedzi znajdzie
innerhalb des Skalenbereiches liegt. Der Verdünnungsfaktor ist in die Gehaltsbestimmung
się w obrębie skali. Mnożnik uwzględniający rozcieńczanie należy włączyć do oznaczania
einzubeziehen.
zawartości.
Entsorgung:
Usawanie:
Benutzte Teststäbchen in den Hausmüll geben.
Używany pasek testowy do odpadów komunalnych.
Lagerbedingungen:
Warunki przechowywania:
Teststäbchen vor Sonnenlicht und Feuchtigkeit schützen. Dose kühl und trocken aufbewah-
Paski testowe należy chronić przed światłem słonecznym i wilgocią. Puszkę przechowywać
ren (Lagertemperatur nicht über +30 °C).
w miejscu chłodnym i suchym (w temperaturze nie przekraczającej +30 °C).
Bei sachgemäßer Lagerung sind die Teststäbchen bis zum aufgedruckten Verfallsdatum
Przy prawidłowym składowaniu laseczki testowe są przydatne do użytku do daty podanej
haltbar.
na opakowaniu.
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Deutschland
Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Niemcy
Schweiz: MACHEREY-NAGEL AG · Hirsackerstr. 7 · 4702 Oensingen · Schweiz
Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com
Tel.: 062 388 55 00 · Fax: 062 388 55 05 · sales-ch@mn-net.com
QUANTOFIX
pl
de
Pack content:
1 aluminum container with 100 test strips
Measuring range:
10–300 mg/L Cu
+/2+
1 s
Color gradation:
0 · 10 · 30 · 100 · 300 mg/L Cu
General indications:
Remove only as many test strips as are required. Close the container immediately after
removing a strip. Do not touch the test fi eld.
Instructions for use:
1. Dip the test strip into the sample (pH 2–6) for 1 second.
2. Shake off excess liquid.
3. Wait 20 seconds.
4. Compare test fi eld with the colour scale.
Artikelnummer / Item number /
If copper ions are present, the test fi eld turns red-violet.
Référence produit / Referencia /
Interferences:
Artikelnummer / Numero di catalogo /
Strongly acid solutions (pH < 2) have to be buffered to a pH value of 2–6 using solid sodium
Numer artykułu
acetate. Concentrated copper solutions must be diluted to bring the copper content into the
Achtung! / Warning! / Attention ! /
measuring range of the colour scale. The dilution factor must be taken into account when
¡Atención! / Let op! / Attenzione! /
calculating the content.
Uwaga!
Disposal:
Used test strips can be placed in the normal household waste.
Temperaturbegrenzung / Permitted
Storage:
storage temperature range / Limites de
température / Límites de temperatura /
Avoid exposing the strips to sunlight and moisture. Keep container cool and dry (storage
Temperatuurbegrenzing / Limite de
temperature not above +30 °C).
temperatura / Ograniczenie temperatury
If correctly stored, the test strips may be used until the use-by-date printed on the packag-
ing.
Gebrauchsanweisung beachten /
Please read instructions for use /
Respecter les instructions d'utilisation /
Obsérvense las instrucciones de uso /
Lees de bijsluiter / Consultare le istru-
zioni per l'uso / Przestrzegać instrukcję
użycia
Ausreichend für <n> Prüfungen / Contains suffi cient for <n> tests / Contenu suffi sant pour
<n> tests / Contenido sufi ciente para <n> tests / Voldoende voor <n> tests / Contenuto
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Germany
suffi ciente per <n> test / Wystarczająco dla kontroli <n>
Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com
®
Copper
20 s
+/2+
Chargencode / Batch identifi cation /
Numéro de lot / Código de lote /
Productienummer / Codice del lotto /
Numer partii
Verwendbar bis / Use by / À utiliser
avant / Fecha de caducidad /
Te gebruiken tot / Utilizzare entro
(anno / mese) / Przydatność do użycia
Trocken aufbewahren / Store in a dry
place / Conserver au sec / Mantener
seco / Op een droge plaats bewaren /
Mantenere asciutto / Przechowywać w
suchym miejscu
Packung geschlossen halten / Keep
container closed / Refermer la boîte /
Mantenga el envase cerrado / Verpak-
king gesloten houden / Conservare
la confezione chiusa / Przechowywać
pojemnik szczelnie zamknięty
Rev 2014-08 A007777 / 913 04 / 0844
en

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MACHEREY-NAGEL QUANTOFIX

  • Página 1 MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Deutschland Ausreichend für <n> Prüfungen / Contains suffi cient for <n> tests / Contenu suffi sant pour Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com <n>...
  • Página 2 <n> tests / Contenido sufi ciente para <n> tests / Voldoende voor <n> tests / Contenuto MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Niemcy MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Germany suffi...
  • Página 3 MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Niemcy France : MACHEREY-NAGEL SARL à associé unique · 1, rue Gutenberg · 67722 Hoerdt · France MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Alemania suffi...
  • Página 4 <n> tests / Contenido sufi ciente para <n> tests / Voldoende voor <n> tests / Contenuto MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Niemcy MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Alemania suffi...
  • Página 5 <n> tests / Contenido sufi ciente para <n> tests / Voldoende voor <n> tests / Contenuto MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Duitsland MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Niemcy MACHEREY-NAGEL GmbH &...
  • Página 6: Indicazioni Generali

    <n> tests / Contenido sufi ciente para <n> tests / Voldoende voor <n> tests / Contenuto MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Niemcy MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Germania suffi...
  • Página 7 <n> tests / Contenido sufi ciente para <n> tests / Voldoende voor <n> tests / Contenuto MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Niemcy MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Niemcy suffi...