QUANTOFIX
QUANTOFIX
®
®
Miedź
Rame
Contenuto:
Zawartość:
1 puszka aluminiowa zawiera 100 pasków testowych
1 confezione in alluminio contenente 100 strisce analitiche
Rango di misura:
Zakres pomiarowy:
10–300 mg/L Cu
10–300 mg/L Cu
+/2+
+/2+
Odcienie kolorów:
Intervalli della scala cromatica:
0 · 10 · 30 · 100 · 300 mg/L Cu
0 · 10 · 30 · 100 · 300 mg/L Cu
+/2+
+/2+
Wskazówki ogólne:
Indicazioni generali:
Należy zawsze pobierać tylko potrzebną ilość pasków testowych. Po pobraniu pasków pusz-
Estrarre dalla confezione soltanto il numero di strisce analitiche necessario per la misura.
kę należy natychmiast szczelnie zamknąć. Nie dotykać pola testowego.
Dopo il prelievo, richiudere bene e immediatamente la confezione. Non toccare con le dita i
settori di carta reattiva sulla striscia.
Sposób użycia:
Istruzioni per l'uso:
1. Pasek testowy należy na 1 sekundę zanurzyć w roztworze testowym (wartość pH 2–6).
2. Strząsnąć nadmiar cieczy.
1. Immergere la striscia per 1 secondo nel campione (pH 2–6).
3. Odczekać 20 sekund.
2. Scuotere la striscia per eliminare il liquido in eccesso.
4. Pole testowe należy porównać ze skalą kolorów.
3. Attendere 20 secondi.
4. Confrontare il settore di carta reattiva con la scala cromatica.
Jeżeli w roztworze testowym zawarte są jony miedzi, wtedy papierek testowy zabarwia się
na kolor czerwonofi oletowy.
In presenza di ioni rame la carta reattiva vira al rosso-violetto.
Zakłócenia:
Interferenze:
Soluzioni fortemente acide (pH < 2) devono essere dapprima tamponate a pH 2–6 con ace-
Roztwory silnie kwaśne (pH < 2) muszą być buforowane octanem sodowym na wartość pH
tato di sodio solido. Soluzioni concentrate di rame devono essere diluite fi no ad ottenere una
2–6. Stężone roztwory miedzi należy tak długo rozcieńczać, aż zawartość miedzi znajdzie
się w obrębie skali. Mnożnik uwzględniający rozcieńczanie należy włączyć do oznaczania
concentrazione di rame corrispondente ad un valore compreso nel range della scala croma-
zawartości.
tica. Per la determinazione del tenore considerare il fattore di diluizione.
Usawanie:
Smaltimento:
Smaltire le strisce analitiche utilizzate assieme agli altri rifi uti domestici.
Używany pasek testowy do odpadów komunalnych.
Warunki przechowywania:
Magazzinaggio e conservabilità:
Paski testowe należy chronić przed światłem słonecznym i wilgocią. Puszkę przechowywać
Proteggere le strisce analitiche dall'esposizione diretta ai raggi del sole nonché dall'umidità.
w miejscu chłodnym i suchym (w temperaturze nie przekraczającej +30 °C).
Conservare la confezione in un luogo fresco e asciutto (La temperatura di magazzinaggio
Przy prawidłowym składowaniu laseczki testowe są przydatne do użytku do daty podanej
non deve essere superiore ai +30 °C).
na opakowaniu.
In casa di magazzinaggio corretto, le strisce analitiche sono utilizzabili fi no alla data di sca-
denza riportata sulla confezione.
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Germania
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Niemcy
Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com
Tel.: +49 24 21 969-0 · Fax: +49 24 21 969-199 · info@mn-net.com · www.mn-net.com
pl
it
1 s
Artikelnummer / Item number /
Référence produit / Referencia /
Artikelnummer / Numero di catalogo /
Numer artykułu
Achtung! / Warning! / Attention ! /
¡Atención! / Let op! / Attenzione! /
Uwaga!
Temperaturbegrenzung / Permitted
storage temperature range / Limites de
température / Límites de temperatura /
Temperatuurbegrenzing / Limite de
temperatura / Ograniczenie temperatury
Gebrauchsanweisung beachten /
Please read instructions for use /
Respecter les instructions d'utilisation /
Obsérvense las instrucciones de uso /
Lees de bijsluiter / Consultare le istru-
zioni per l'uso / Przestrzegać instrukcję
użycia
Ausreichend für <n> Prüfungen / Contains suffi cient for <n> tests / Contenu suffi sant pour
<n> tests / Contenido sufi ciente para <n> tests / Voldoende voor <n> tests / Contenuto
suffi ciente per <n> test / Wystarczająco dla kontroli <n>
20 s
Chargencode / Batch identifi cation /
Numéro de lot / Código de lote /
Productienummer / Codice del lotto /
Numer partii
Verwendbar bis / Use by / À utiliser
avant / Fecha de caducidad /
Te gebruiken tot / Utilizzare entro
(anno / mese) / Przydatność do użycia
Trocken aufbewahren / Store in a dry
place / Conserver au sec / Mantener
seco / Op een droge plaats bewaren /
Mantenere asciutto / Przechowywać w
suchym miejscu
Packung geschlossen halten / Keep
container closed / Refermer la boîte /
Mantenga el envase cerrado / Verpak-
king gesloten houden / Conservare
la confezione chiusa / Przechowywać
pojemnik szczelnie zamknięty
Rev 2014-08 A007777 / 913 04 / 0844