Graco Dura-Flo 600 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Dura-Flo 600:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES–LISTA
DE PIEZAS
INSTRUCCIONES
ACERO INOXIDABLE
Bombas Dura-Flot 600
Con cilindro y varilla extra-resistentes
Pieza No 237–634 Bomba, Serie A,
Relación 41:1, con motor neumático Bulldog r
Presión máxima de fluido 283 bar
Presión máxima de entrada de aire 7 bar
Pieza No 236–464 Bomba, Serie A,
Relación 41:1, con formación de hielo reducida
Con motor neumático silencioso Bulldog r
Presión máxima de fluido 283 bar
Presión máxima de entrada de aire 7 bar
Consulte la tabla de materias en la página 2.
Este manual contiene importantes
advertencias e informaciones.
LEERLO Y GUARDARLO COMO
REFERENCIA
GRACO N.V.; Industrieterrein —
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
Modelo 237–634
Modelo 236–464
04498
Oude Bunders;
308–350S
Rev. A
04373

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Dura-Flo 600

  • Página 1 Presión máxima de entrada de aire 7 bar Consulte la tabla de materias en la página 2. 04373 Modelo 236–464 04498 GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    D Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes. No exponga las mangueras Graco a unas temperaturas superiores a 82_C o inferiores a – 40_C. D Utilice protección auditiva cuando trabaje con este equipo.
  • Página 3 ADVERTENCIA RIESGOS DE INYECCIÓN La pulverización desde la pistola, de fugas o componentes rotos puede inyectarle fluido en el cuerpo y provocar daños extremadamente graves, incluyendo la necesidad de amputación. El contacto del fluido con los ojos o la piel puede provocar también serios daños. D La inyección del fluido en la piel puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave.
  • Página 4 ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Una conexión a tierra incorrecta, una ventilación deficiente o la presencia de llamas vivas o chispas pueden crear una condición de peligro y provocar fuegos o explosiones, con resultado de daños serios. D Conecte el equipo y la pieza pulverizada a tierra. Consulte la sección Conexión a tierra en la página 5. D Si se experimenta electricidad estática o una descarga eléctrica durante el uso de este equipo, deje de pulverizar inmediatamente.
  • Página 5: Instalación

    Graco o el Servicio de arandela (X) de la terminal de tierra. Introduzca un ex- asistencia técnica de Graco para obtener su ayuda en el tremo del cable a tierra (Y) de un mínimo de 1,5 mm diseño de un sistema que se ajuste a sus necesidades...
  • Página 6 Instalación Accesorios del sistema (continuación) Un colector de aire (G) con una pieza giratoria de en- trada de aire de 3/4 npsm(f). Se monta en la abrazadera de soporte de la bomba y ofrece salidas para conectar ADVERTENCIA tuberías en los accesorios neumáticos. Su sistema requiere una válvula neumática principal de Un filtro de la tubería de aire (J) elimina la suciedad y purga (E) y una válvula de drenaje del fluido (M).
  • Página 7: Instalación Típica

    Instalación INSTALACIÓN TÍPICA CLAVE Bomba Filtro de la tubería de aire Pieza giratoria de la pistola Soporte mural Válvula neumática principal de purga Pistola de pulverización sin aire Válvula limitadora de la bomba (para los accesorios) Kit de aspiración Lubricador de la tubería de aire Filtro del fluido Cable de conexión a tierra y abrazadera Válvula neumática principal de purga...
  • Página 8: Funcionamiento/Mantenimiento

    Funcionamiento/Mantenimiento Procedimiento para liberar la presión Tuerca prensaestopas / Cubeta húmeda Antes de comenzar, llene la tuerca prensaestopas (8) hasta ADVERTENCIA un 1/3 de su capacidad con Líquido de Sellado (TSL) o un disolvente compatible. Vea la Fig. 3. RIESGOS DE INYECCIÓN ADVERTENCIA Se puede liberar manualmente la presión del sistema si éste se pone en marcha o comien-...
  • Página 9 Funcionamiento/Mantenimiento Lave la bomba con agua antes de utilizarla por NOTA: Cuando cambie los recipientes de fluido con la manguera y la pistola ya cebadas, abra la válvula primera vez de drenaje (M) para que asista en el cebado de la La bomba se prueba con un aceite ligero y se deja en su bomba y en la ventilación del aire antes de que interior para proteger las piezas de la bomba.
  • Página 10 Funcionamiento/Mantenimiento Parada y cuidado de la bomba Lave con un fluido compatible con el fluido que se está bombeando y con las piezas húmedas de su sistema. Consulte con el fabricante y suministrador de sus fluidos, los ADVERTENCIA productos y la frecuencia de lavado recomendados. Lave siempre la bomba antes de que el fluido se seque en la base Siga siempre las instrucciones de la sección Procedi- de la varilla.
  • Página 11: Cuadro De Detección De Problemas

    Conecte el aire sólo lo suficiente para poner en marcha la bomba. Si la bomba se pone en marcha cuando se conecta el aire, la obstrucción está en la manguera de fluido o en la pistola. NOTA: Si observa la formación de hielo en el motor neumático, llame al departamento de asistencia técnica de Graco. 308–350...
  • Página 12: Mantenimiento

    Llene la tuerca prensaestopas (8) con líquido sel- da del fluido de la bomba (U) con respecto a la entrada lador Graco o con un disolvente compatible hasta 1/3 de de aire (V) del motor. Si no es necesario realizar ninguna su capacidad.
  • Página 13 Mantenimiento Modelo 237–634 representado Apriete a un par de 61–75 N.m. Apriete a un par de 196–210 N.m Apriete a un par de 81–89 N.m 04377 Fig. 4 308–350...
  • Página 14: Mantenimiento De La Base De Bomba

    Mantenimiento MANTENIMIENTO DE LA BASE DE BOMBA Utilizando la pata de gallo de 2–3/4 in. o una llave de tubo, desenrosque la válvula de admisión (5) del aloja- Desmontaje miento de admisión (7). Preste atención y recoja la bola de admisión (13) mientras desmonta la válvula, evitando Cuando desmonte la bomba, vaya colocando las piezas de que pueda caerse y sufrir daños.
  • Página 15 Mantenimiento Ilumine el interior del cilindro (2) para inspeccionar su PRECAUCIÓN superficie interna en busca de muescas o desgaste. Saque las dos juntas (11) del cilindro. Para reducir la posibilidad que se produzcan costosos daños en la varilla (1) y el cilindro (2), utilice siempre un Coloque las partes planas del alojamiento de asiento del bloque de plástico o de madera para extraer la varilla del pistón (10) en un torno de banco, como muestra la...
  • Página 16: Montaje

    Mantenimiento Montaje Para las bases de bomba estándar 236–458, lubrique las empaquetaduras de la garganta y colóquelas en el alojamiento de salida (6) en el siguiente orden, con los bordes de las empaquetaduras en v dirigidos hacia Si fue necesario desmontar el alojamiento de la bola del abajo: el casquillo macho (3*), cuatro empaquetaduras pistón (9) de la base de la varilla (1), limpie las roscas de en v de cuero (19*), una empaquetadura en v de...
  • Página 17 Mantenimiento Bordes dirigidos hacia arriba. Realice un par de apriete de 61–75 N.m. Realice un par de apriete de 332–352 N.m. Bordes dirigidos hacia abajo. Vea el detalle de la empaquetadura de la Realice un par de apriete de 271–298 N.m. garganta, a la izquierda.
  • Página 18 Servicio Instale la junta (11*) en la válvula de admisión (5). Lubri- 11. Instale la junta (11*) en la parte inferior del cilindro (2). que la junta y la rosca de la válvula de admisión. Vea la Fig. 8. Lubrique la junta y las roscas del cilindro. Enrosque a mano el alojamiento de admisión (7) en el 10.
  • Página 19: Descripción

    Piezas Pieza No 237–634 Bomba, Serie A Pieza No 236–464 Bomba, Serie A Relación 41:1, con motor neumático Bulldog Relación 41:1, con formación de hielo reducida Con motor neumático silencioso Bulldog Y102 Y102 107{ 107{ {105 106{ 106{ {105 110{ 110{ {108 {108...
  • Página 20: Base De Bomba

    Piezas NOTA: Las piezas que aparecen en esta página son Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. comunes para todas las bases de bomba tratadas en este manual. Consulte la página 21 para obtener 190–172 VARILLA, base; acero inoxidable información acerca de las distintas configuraciones 184–503 CILINDRO;...
  • Página 21: Kits De Empaquetaduras

    Kits de empaquetaduras Kit de empaquetaduras de cuero No 237–234, para base de bomba estándar No 236–458, Serie A Ref. EMPAQUETADURAS DEL EMPAQUETADURAS DEL CUELLO: BORDES PISTÓN: BORDES Pos. Pieza Descripción Cant. DIRIGIDOS HACIA ABAJO DIRIGIDOS HACIA ARRIBA 184–222 CASQUILLO, macho; acero inoxidable 184–172 CASQUILLO, hembra;...
  • Página 22: Datos Técnicos

    Datos técnicos ADVERTENCIA Verifique que todos los fluidos y disolventes utilizados son químicamente compatibles con las Piezas Húmedas indicadas a continuación. Consulte siempre la documentación del fabricante antes de utilizar un fluido o un disolvente en esta bomba. Relación ..............41:1 Presión máxima de trabajo del fluido .
  • Página 23: Dimensiones

    Dimensiones Posición de los orificios de montaje Modelo 237–634 representado 94,28 mm 101,6 mm 94,28 mm 50,8 mm Tres orificios M16 x 2,0 11,1 mm DIA (4) 88 mm 0653 04373 Modelo de bomba 237–634 1105 mm 561 mm 544 mm 257 mm 1 pulg.
  • Página 24: Garantía

    Graco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...

Este manual también es adecuado para:

237-634236-464

Tabla de contenido