Publicidad

Enlaces rápidos

Reparaciones - Piezas
Bombas de
®
E-Flo
con bases selladas o de vaso lubricante abierto
Bombas de pistón para aplicaciones de circulación de pintura de alto volumen.
Únicamente para uso profesional.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este
manual. Guarde estas instrucciones.
Vea la página 3 para obtener información sobre el modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo. Consulte las
página 4 ver las autorizaciones.
4 bolas
ti27597a
Se muestra la bomba
E-Flo 4000
3A4298C
ES
ti27591a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco E-Flo EP G Serie

  • Página 1 Reparaciones - Piezas Bombas de ® E-Flo 4 bolas 3A4298C con bases selladas o de vaso lubricante abierto Bombas de pistón para aplicaciones de circulación de pintura de alto volumen. Únicamente para uso profesional. Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Diagramas eléctricos ..... . . 10 Información sobre Graco ....50 Reparación .
  • Página 3: Modelos

    Modelos Modelos Bombas de pistón de 4 Bolas E-Flo Compruebe el número de referencia de seis dígitos de la placa de identificación (ID) de su bomba. Utilice la lista siguiente para definir la construcción de la bomba, en base a los seis dígitos. Por ejemplo, la pieza de la bomba con n.º...
  • Página 4: Autorizaciones

    Autorizaciones Autorizaciones La bomba E-Flo satisface los requisitos de las siguientes agencias normativas. Consulte los componentes individuales para otros listados de ubicaciones peligrosas específicas. Componente Descripción Autorizaciones Bomba mecánica c IIB T3 ATEX (para modelos de bomba EP1XXX y EP3XXX) Ex de IIC T4 Gb - CESI 05 ATEX 110X Motor UL/CSA...
  • Página 5: Advertencias

    Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, utilización, puesta a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas Advertencias.
  • Página 6 Advertencias ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO La utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves. • No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de drogas o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valor nominal del sistema.
  • Página 7: Procedimiento De Descompresión

    Procedimiento de descompresión Procedimiento de Lavado descompresión Siga el Procedimiento de descompresión siempre que vea este símbolo. Para evitar incendios y explosiones, conecte siempre a tierra el equipo y el recipiente de residuos. Para evitar chispas estáticas y lesiones por salpicaduras, lave siempre con la presión más baja posible.
  • Página 8: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas 1. Siga el Procedimiento de descompresión en la 2. Verifique todos los problemas y causas posibles página 7. antes de desarmar la bomba. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La bomba no funciona. Suministro de alimentación eléctrica Verifique que el suministro de alimentación insuficiente.
  • Página 9 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Caudal o presión erráticos. Cavitación de la bomba; fuga en la tubería Comprobar y reparar. de aspiración/suministro. Suministro de fluido agotado. Rellene y vuelva a cebar la bomba. Suministro de fluido restringido a la bomba. Asegúrese de que todas las válvulas estén abiertas.
  • Página 10: Diagramas Eléctricos

    Diagramas eléctricos Diagramas eléctricos La F . 1 muestra los componentes que deben ser La F . 2 muestra los componentes aprobados para instalados en una ubicación no peligrosa. instalación en ubicaciones peligrosas y la F muestra vistas de detalle de los componentes para ubicaciones peligrosas.
  • Página 11 Diagramas eléctricos VEA EL DETALLE A +$=$5'286 $5($ en la página 12 6(( 6+((7  '(7$,/ Alambre Alpha N/P M16107LW/equiv. 326,7,21 6(1625 7'& *5((1 1$085 %/$&. :+,7( 6(1625 ,6 6(1625 %/$&. &,5&8,7 %2$5' 35(6685( %/$&. 75$16'8&(5 /2&$/ &21752/ &20 75,3 5(6(7 5816723 /2&$/5(027( 6(&85( ',6$%/(...
  • Página 12 Diagramas eléctricos DETALLE A UBICACIÓN (CLASIFICADA COMO) PELIGROSA CLASE I, DIV. 1, GRUPO C Y D, T3 (FM SOLAMENTE) GRUPO II, CATEGORÍA 2 - ZONA 1, GAS (ATEX SOLAMENTE) CLASE I, DIV. 1, GRUPO C Y D T3 (CANADÁ) INSTALLED ON PUMP ASSEMBLY ZONA NO PELIGROSA INSTALLED IN E-FLO JUNCTION BOX ONLY...
  • Página 13: Reparación

    Reparación Reparación Sección de fluido NOTA: El Kit de junta del colector 15H878 está 5. Vea la F . 5. Coloque una llave de 3/4 in en las disponible para sustituir las juntas sanitarias en los caras planas del pistón de corredera (9) (justo por colectores de entrada y salida.
  • Página 14 Reparación 9. Desconecte las tuberías de entrada y salida de 11. Afloje las abrazaderas (18) en los colectores de fluido de la bomba. Tapone los extremos para evitar entrada y salida (17). Retire los colectores y las la contaminación del fluido. juntas (16).
  • Página 15 Reparación Armado 6. Instale una junta tórica negra (41) en el tapón (45). Enrosque el tapón en el colector de entrada (17) y 1. Vea la F . 6. Instale la tuerca de acoplamiento (14) apriete a 21-27 N•m (15-20 ft-lb). en la varilla de pistón (PR) de la base de bomba.
  • Página 16: Kit De Reconstrucción Del Cilindro De Corredera 15H874

    Reparación Kit de reconstrucción del cilindro de corredera 15H874 NOTA: El Kit de reconstrucción del cilindro de corredera 15H874 incluye piezas para reconstruir un conjunto de cilindro de corredera. Pida dos kits para reconstruir ambos conjuntos de cilindro de corredera. Use todas las piezas nuevas suministradas en el kit.
  • Página 17 Reparación Kit de reconstrucción del cilindro de 7. Vea la F . 10. Empuje el colector (67) hacia arriba a la parte inferior del cilindro de corredera (2) de corredera 247341 manera que asiente firmemente. Instale los tres tornillos de fijación (68) y apriételos con los dedos. NOTA: El Kit de colector de cilindro de corredera 247341 incluye las piezas para instalar dos colectores de cilindro de corredera.
  • Página 18: Sección Sistema Eléctrico

    Reparación Sección sistema eléctrico NOTA: El Kit de circuito de sensor 24J305 está 5. Vea la F . 11. Retire seis tornillos (12), la cubierta disponible para añadir el circuito de sensor opcional a de la tarjeta de circuito (34), y la junta (33). una bomba.
  • Página 19 (35). Retire la ferrita (76). Extraiga el cable • Para los sistemas que usan el Módulo ACS de del transductor (25a) del conducto (44). Graco, vea el manual de ACS 3A0006. 13. Vea la F . 12. Instale una nueva junta tórica negra •...
  • Página 20: Información Sobre Calibración Del Sensor De Presión (Sistemas Sin Acs)

    Efectúe un NOTA: Para calibrar el transductor en los sistemas que registro de ella. usan el Módulo ACS de Graco, vea el manual de ACS c. Desplácese a Pr 20.34 e introduzca el valor 3A0006.
  • Página 21: Kit De Sensor De Tdc 15H877

    Reparación Kit de sensor de TDC 15H877 13. Vuelva a conectar el cable de TDC (25b) en J2 de la tarjeta de circuito (25c). NOTA: El Kit de sensor de TDC 15H877 sustituye 14. Vuelva a conectar el cable del transductor (25a) en al sensor de TDC.
  • Página 22: Sensor De Posición

    Reparación Sensor de posición NOTA: Si se quitó el adaptador (78), aplique lubricante de roscas y apriete a 102-108 N•m (75-80 ft-lb). NOTA: El sensor de posición (80) mide la posición del 9. Instale el sensor de posición nuevo (80) en el motor detectando orificios en el acoplador de motor adaptador (78) y fíjelo con el manguito (79).
  • Página 23 Reparación 28 (Ref.) 1 (Ref.) Conecte los cables de ti17643a campo aquí 44 (Ref.) Piezas y ubicación de las piezas del sensor de posición - Cables del  %51 326,7,21 sensor de  %/8 6(1625 posición 7'&  %51 1$085  %/8 6(1625 ,6 6(1625...
  • Página 24: Sección De Accionamiento

    Reparación Sección de accionamiento Kit de cojinete de corredera 15H882 6. Retire la protección de 2 piezas (72) insertando un destornillador recto en la ranura y usándolo como palanca para liberar la lengüeta. Repítalo para NOTA: El Kit de cojinete de corredera 15H882 incluye todas las lengüetas.
  • Página 25 Reparación 10. Vea la F . 18. Gire el brazo de manivela (4) para 14. Deslice el pistón (9) y la varilla de conexión (7) en el poder extraerlo del eje de salida (OS). cilindro (2). 11. Tire del conjunto de brazo de manivela/varilla de 15.
  • Página 26: Kit De Reconstrucción Del Varillaje De Accionamiento 15H873

    Reparación Kit de reconstrucción del varillaje de accionamiento 15H873 NOTA: El Kit de reconstrucción de varillaje de accionamiento 15H873 incluye piezas para reconstruir un conjunto de varillaje. Pida dos kits para reconstruir ambos conjuntos de varillaje de accionamiento. Use todas las piezas nuevas suministradas en el kit. El kit incluye el manual 311598.
  • Página 27: Kit De Brazo De Manivela 15H883

    Reparación Kit de brazo de manivela 15H883 6. Arme el brazo de manivela (4) en la varilla de conexión (7) con dos anillos de retención (6), orientado como se muestra. NOTA: Está disponible el Kit de brazo de manivela 15H883. Pida dos kits para reconstruir ambos conjuntos 7.
  • Página 28: Motor/Reductor De Engranaje

    Reparación Motor/reductor de engranaje Retiro del motor NOTA: Puede escucharse un débil cliqueo mientras el motor está funcionando. Esto es normal y se debe a las separaciones necesarias entre el acoplador (28), eje del motor y chaveta del motor. Si la intensidad se incrementa significativamente con el pasar del tiempo, puede indicar que el acoplador se está...
  • Página 29: El Motor/Acoplador Es Difícil De Retirar

    Reparación El motor/acoplador es difícil de retirar NOTA: Use este procedimiento solo si, después de efectuar los pasos 1 a 3 de la página 28, el motor no sale del reductor de engranajes con facilidad. NOTA: Durante el procedimiento siguiente, si el acoplador sale separado del eje del motor pero permanece pegado al eje de entrada, use la herramienta de extracción del acoplador 15J827 (T)
  • Página 30: Instalación Del Motor

    Reparación Instalación del motor 4. Apriete los tornillos de fijación a 7,4-8,8 N•m (66-78 in-lb). Aplique lubricante antiagarrotamiento ® NOTA: Se necesita un armazón NEMA 182/184 TC -04110 o equivalente) en la cavidad de (LPS para acoplar el reductor de engranajes. Si la bomba se acoplamiento.
  • Página 31: Kit De Juntas Del Reductor De Engranajes

    Reparación Kit de juntas del reductor de engranajes 7. Coloque cinta sobre el chavetero del eje de entrada para evitar dañar el sello nuevo. Llene la cavidad 15H871 del sello del eje de entrada con grasa Nro. de pieza 107411. Instale la junta de entrada (109) con el NOTA: Están disponibles el Kit de junta de reductor de labio apuntando hacia adentro, hasta que la junta engranajes 15H871 y el Kit de herramienta de la junta...
  • Página 32 Reparación 11. Instale los dos sellos de salida (116) de la siguiente Retire las herramientas. Tome tres mediciones forma: separadas 120°, desde la superficie de el sello a la cara de la carcasa (H). Las tres mediciones a. Coloque cinta sobre el chavetero del eje de deben estar dentro de 0,5 mm (0,020 in).
  • Página 33: Kit De Repuesto Del Reductor De Engranajes

    Reparación Kit de repuesto del reductor de engranajes 10. En las bombas con circuito de sensor: a. Vea la F . 29. Desconecte el cable del Desmontaje transductor (25a) de J1 en la tarjeta de circuito (25c). Retire y retenga la ferrita (76). NOTA: El Kit de reductor de engranajes está...
  • Página 34 Reparación Las unidades con circuito de sensor Apriete a 21-27 N•m (15-20 ft-lb). Aplique lubricante antiagarrotamiento deben usar el aliviador de esfuerzo a las roscas del tornillo (5). Apriete el del conductor (74a) para asegurar la tornillo del lado de la chaveta a un Apriete a 7,4-8,8 N•m (66-78 in-lb).
  • Página 35 Reparación Armado 10. En las bombas con circuito de sensor: a. Retire el tapón de la lumbrera del sensor de NOTA: El Kit 15H886 incluye un acoplador de motor (28) ya instalado en el reductor de engranajes. El TDC en la parte trasera de la cavidad de la acoplador se adapta a todos los motores eléctricos tarjeta de circuito.
  • Página 36 Reparación 74a* ti8725b ti17640a Ubicación de la tarjeta de circuito Conexiones de cables de la tarjeta de circuito 28 (Ref.) 1 (Ref.) Conecte los cables de ti17643a campo aquí 44 (Ref.) Piezas y ubicación de las piezas del sensor de posición - Cables del sensor de...
  • Página 37 Reparación Tienda el cable de campo de IS a través del aliviador de esfuerzo del conductor (74a). Conecte los cables de TDC en J2, los cables del transductor en J3 y los cables del sensor de posición a los dos bloques de terminales (46). Vea la F .
  • Página 38: Piezas

    Piezas Piezas Sección de accionamiento 19b y 19d 19a y 19c 74a o 74b 25a (Ref) ti28032b (Ref.) 1 (Ref.) 35 (Ref.) 44 (Ref.) ti17643a ti16890b 44 (Ref.) Piezas y ubicación de las piezas del sensor de posición Detalle del conducto del sensor 3A4298C...
  • Página 39: Sección De Fluido - Sellado De 4 Bolas

    Piezas Sección de fluido - Sellado de 4 bolas ti28033a 3A4298C...
  • Página 40: Sección De Fluido - Vaso Lubricante Abierto

    Piezas Sección de fluido - Vaso lubricante abierto ti28033a 3A4298C...
  • Página 41: Piezas Comunes

    Piezas Piezas comunes N.° de N.° de ref. Ref. piezaDescripción Cant. ref. Ref. piezaDescripción Cant. 17K658 15H886 KIT, reductor de engranajes 75:1; solo BASE DE BOMBA, 1.500 cm E-Flo 2000/3000/4000; vea 311615 sellada; consulte la página 43 para 289550 KIT, reductor de engranajes 75:1; solo ver los modelos correspondientes;...
  • Página 42 Piezas Las piezas designadas como n/d no están disponibles por N.° de separado. ref. Ref. piezaDescripción Cant. 120710 CHAVETA, cuadrada; 0,25 x Piezas incluidas en el Kit de reconstrucción del varillaje de 1,75 pulg.; solo para motor ATEX de accionamiento 15H873 (se adquiere por separado). Pida 5 HP (19b) dos kits para reconstruir ambos conjuntos de varillaje de 111195...
  • Página 43: Piezas Específicas Del Modelo

    Piezas Piezas específicas del modelo NOTA: Una marca de comprobación () indica que un elemento se usa en su bomba. Las casillas sombreadas indican que un elemento no se usa. N.º de Kit de motor (19) Base de Circuito Kit de montaje pieza de la bomba de sensor...
  • Página 44 Piezas N.º de Kit de motor (19) Base de Circuito Kit de montaje pieza de la bomba de sensor del acoplador/ Kit de soporte 255226 255225 289552 289551 bomba Serie (22) (25) motor (28) de piso (69)   EP10A0 17K657 ...
  • Página 45 Piezas N.º de Kit de motor (19) Base de Circuito Kit de montaje pieza de la bomba de sensor del acoplador/ Kit de soporte 255226 255225 289552 289551 bomba Serie (22) (25) motor (28) de piso (69)   EP20A0 17K657 ...
  • Página 46: Reductor De Engranaje

    Piezas Reductor de engranaje NOTA: Para sustituir el reductor de engranajes N.° de Ref. completo, pida uno de los kits siguientes: ref. pieza Descripción Cant. 109* sello, eje de entrada • 15H886 Kit de repuesto de reductor de engranajes 15H525 TAPA, llenado para E-Flo 2000/3000/4000.
  • Página 47: Tablas De Rendimiento

    Tablas de rendimiento Tablas de rendimiento Capacidad de presión y caudal de la familia E-Flo con motor de 50 Hz MPa (bar, psi) (uso en producción continua) 500 (3,50, 35,0) Leyenda: 450 (3,15, 31,5) E-Flo 1500 E-Flo 2000 400 (2,80, 28,0) E-Flo 3000 350 (2,41, 24,1) E-Flo 4000...
  • Página 48: Notas

    Notas Notas 3A4298C...
  • Página 49: Datos Técnicos

    1,9 litros Capacidad de aceite del reductor de engranajes Aceite grado ISO VG220 Aceite grado ISO VG220 Lubricante requerido para el (n.º de pieza Graco 288414) (n.º de pieza Graco 288414) reductor de engranajes 550 lbs. Peso 249 kg Motor eléctrico EPxxGx y EPxxHx 3 Cv, 1.800 rpm (60 Hz) armazón...
  • Página 50: Garantía Estándar De Graco

    Garantía estándar de Graco Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco...

Tabla de contenido