Página 1
Form No. 3359-108 Rev A Z Master ® Z419 con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE ® de 122 cm Nº de modelo 74421TE—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Diagrama de pendientes ........7 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Pegatinas de seguridad e instrucciones....8 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie El producto..............13 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Controles ............
Seguridad Mantenimiento del aceite de motor ..... 31 Mantenimiento de las bujías ........ 33 Mantenimiento del sistema de combustible ..... 34 Esta máquina cumple o supera la Normativa Europea Cómo cambiar el filtro de combustible ....34 en vigor en el momento de su fabricación. Sin embargo, Mantenimiento del depósito de el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o combustible............
◊ el tipo de máquina no es adecuado para el • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los tipo de tarea al que se la destina; embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. ◊...
La siguiente lista contiene información específica para Inspeccione el cortacésped y repare cualquier productos Toro u otra información sobre seguridad que daño antes de volver a arrancar y operar el usted debe saber que no está incluida en la norma CEN.
• Retire o señale cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. La hierba alta puede ocultar obstáculos. • Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 99-8936 1.
Página 9
99-8944 1. Peligro de explosión – 3. Peligro de incendio lleve protección ocular. – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 2. Líquido cáustico/peligro 4. Peligro: veneno – de quemadura química – mantenga a los niños como primeros auxilios, alejados de la batería.
Página 10
107-2131 1. Nivel de aceite hidráulico 2. Advertencia – no toque la superficie caliente. 108-1052 107-2132 1. Ajuste de la altura de corte 1. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas cuando aparque en una pendiente. 108-1053 1.
Página 11
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia 110-2068 prudencial de la batería. 1. Lea el Manual del operador. 2. No fume, mantenga 7.
Página 12
107-9309 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador. 110-0439 1. Estárter 3. Motor – marcha 5. Rápido 7. Lento 2.
Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Figura 4 Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
Operación un conector en T. Desde allí, un tubo de combustible común va al motor (Figura 6). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Cierre la válvula de cierre del combustible antes de determinan desde la posición normal del operador. transportar o almacenar la máquina.
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el En determinadas condiciones durante el depósito de combustible. repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa •...
Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Figura 7 Asegúrese de que la parte trasera del asiento 1.
La operación sobre hierba mojada o en Esta máquina produce niveles sonoros que pendientes escarpadas puede hacer que la superan los 85 dBA en el oído del operador, que máquina patine y que usted pierda el control. pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición.
Liberación del freno de estaciona- 4. Si el motor está frío, mueva el control del estárter a la miento posición arranque antes de arrancarlo (Figura 13). Nota: Si el motor está caliente, puede no ser Empuje hacia adelante y hacia abajo la palanca del freno necesario usar el estárter.
Operación de la toma de fuerza (PTO) El mando de la toma de fuerza (PTO) acciona y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. Cómo engranar la toma de fuerza Figura 15 1. Desconectado 3. Arranque 1. Si el motor está frío, déjelo calentar durante 5 a 2.
El sistema de interruptores de desengranada. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición seguridad de bloqueo/punto muerto). Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control. 3. Estando sentado en el asiento, ponga el freno Si los interruptores de seguridad son de estacionamiento, mueva el mando de la desconectados o están dañados, la máquina...
Conducción hacia adelante Conducción hacia atrás 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo 1. Mueva las palancas a la posición central/desbloqueo. quitar el freno de estacionamiento en Operación , 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de página 14.
Figura 18 1. Palanca de ajuste de 2. Pasador altura de corte Figura 19 1. Rodillo protector del 4. Perno Ajuste de los rodillos césped 2. Espaciador 5. Tuerca con arandela protectores del césped prensada 3. Casquillo Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped.
• Permite una mayor velocidad sobre el terreno en Esta es la posición más atrasada. Los usos condiciones pesadas. recomendados para esta posición son: • Esta posición ofrece ventajas similares a las del • Usar para condiciones de siega de hierba corta y cortacésped Toro SFS. ligera.
Figura 26 1. Enganche del asiento 3. Asiento 2. Tapón de combustible Figura 24 Empujar la máquina a mano Colocación del asiento Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. producirse daños en el sistema hidráulico.
Transporte de las máquinas Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tiene todas las luces y señalizaciones requeridas por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades.
minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Importante: No intente girar la unidad mientras está en la rampa; usted puede perder el control y salirse del lado de la rampa. Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás.
Página 27
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un período prolongado, corte primero con una altura de...
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras • Compruebe el aceite hidráulico. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro hidráulico. 25 horas •...
Lubricación Engrase y lubricación Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 29). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Cómo engrasar 1.
Mantenimiento del motor bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se Mantenimiento del limpiador detengan todas las piezas en movimiento antes de de aire abandonar el puesto del operador. 3.
el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 31). 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre la base del limpiador de aire y fíjelo con 2 tuercas de orejeta (Figura 31).
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Figura 33 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 33). 6. Deslice la varilla a fondo en el tubo de llenado, pero Figura 34 no la enrosque en el tubo (Figura 33).
Inspección de las bujías 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos 1.
Mantenimiento del Mantenimiento del depósito de combustible sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de En ciertas condiciones la gasolina es combustible extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas o cada provocados por la gasolina puede causarle año, lo que ocurra primero.
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Mantenimiento de la batería explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Advertencia •...
6. Retire ambas tuercas de orejeta (1/4 pulgada) que fijan la brida de la batería (Figura 39). 7. Retire la batería. Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes hacia el motor (Figura 39). 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección.
Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Verifique la presión en la válvula cada 50 horas de operación o cada mes, lo que ocurra primero (Figura 43). Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 90 kPa Figura 44 (13 psi).
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Compruebe que el freno de estacionamiento está correctamente ajustado. 1. Quite el freno (baje la palanca). 2. Mida la longitud del muelle; debe ser de 74 mm entre las arandelas (Figura 47). Figura 46 1.
Mantenimiento de las 6. Mida la distancia entre el muñón y el collar de la varilla de freno. La medida debe ser de 5 a 7 mm correas (Figura 47). 7. Si es necesario un ajuste, siga estos pasos: Inspección de las correas A.
7. Introduzca una llave de carraca con extensión corta 6. Aparte la polea tensora tensada con muelle a un lado en el taladro cuadrado del brazo de la polea tensora y alinee la correa. fija (Figura 49). 7. Libere la presión en la polea tensora tensada con muelle (Figura 50).
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 25 horas Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Capacidad de aceite del sistema hidráulico: 2,0 l Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente.
1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena.
El motor debe estar en marcha para realizar el ajuste del control de movimiento. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Nivelación del cortacésped en tres puntos Importante: Sólo es necesario nivelar el cortacésped en tres puntos. Preparación de la máquina 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
Ajuste de la inclinación longitudinal del 5. Mida la cuchilla izquierda en la posición C (Figura 59) desde una superficie nivelada hasta el filo de corte cortacésped del extremo de la cuchilla. 1. Coloque la cuchilla derecha en posición longitudinal 6.
1. Eleve la palanca de elevación del cortacésped a la sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva posición de transporte. genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean 2. Compruebe la distancia entre las dos arandelas más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas grandes, que debe ser de 28,2 cm para plataformas de de repuesto.
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, detengan todas las piezas en movimiento antes de utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas abandonar el puesto del operador. de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se 3.
si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. Figura 65 Figura 67 1. Afile con el ángulo original. 1. Vela de la cuchilla 4. Perno de la cuchilla 2. Cuchilla 5. Cono hacia la cabeza del 2.
Limpieza Limpieza de los bajos de la plataforma Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
Almacenamiento estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno Nota: Un estabilizador/acondicionador de de estacionamiento y gire la llave de contacto a combustible es más eficaz cuando se mezcla con Desconectado.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El control de las cuchillas (PTO) está 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) motor. engranado. en desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 56
Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
Página 59
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier obra, siga este procedimiento: producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos...
Página 60
357 22 434131 Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 61 3 9580 7355 Toro Australia Australia Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev A...