Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CareGuard™Shower Chair
Assembly, Installation and Operating Instructions
Model Nos. 95-1, 95-2, 90-2
NOTE: Check all parts for shipping damage. In case of damage, DO NOT use. Contact
Carrier/Invacare for further instructions.
MODEL NO.
95-1
95-2
90-2
To ensure the safe and proper installation of the CareGuard Shower Chair, these
instructions MUST be followed:
DO NOT install this equipment without first reading and understanding this
instruction sheet. If you are unable to understand these Warnings, Cautions
and Instructions, contact a healthcare professional, dealer or technical
personnel if applicable before attempting to install this equipment -
otherwise, injury or damage may occur.
All four (4) leg tips MUST be in contact with shower/tub floor at all times.
Always inspect the shower chair to ensure that it is properly positioned and
stable before using. DO NOT use if shower chair is wobbly or unstable.
Check leg tips for rips, tears, cracks or wear. If any of these conditions exist,
replace leg tips immediately.
ALWAYS ensure that the snap buttons fully protrude through the same
respective adjustment hole of each adjustable leg before using.
This product should only be used with tub floors wider than 16-inches.
Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted when
using the shower chair.
Shower chair is NOT to be used as a transfer bench, transfer device or
climbing device.
These shower chairs (Models 95-1, 95-2, and 90-2) have a weight limitation of
300 lbs (136 kg).
Exercise caution when assembling the chair to avoid pinching.
Invacare products are specifically designed and manufactured for use in con-
junction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufac-
turers have not been tested by Invacare and are not recommended for use
with Invacare products.
For more information regarding Invacare products, parts, and services,
Part No 1118360
SAVE THESE INSTRUCTIONS
One (1) Pack Shower Chair with Back Aluminum Legs
Two (2) Pack Shower Chair with Back Aluminum Legs
Two (2) Pack Shower Chair without Back Aluminum Legs
SAFETY SUMMARY
WARNING
please visit www.invacare.com
DESCRIPTION
1
CareGuard™Shower Chair

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare CareGuard 95-1

  • Página 1 Invacare products are specifically designed and manufactured for use in con- junction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufac- turers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products. For more information regarding Invacare products, parts, and services, please visit www.invacare.com...
  • Página 2: Installation Warning

    INSTALLATION WARNING After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure that all attaching component parts are secure. For Model Nos. 95-1, 95-2, and 90-2, ensure that the snap buttons fully pro- trude through the same respective adjustment hole of each adjustable leg before using.
  • Página 3 6. Ensure locking tabs are positioned through socket tab windows. Refer to FIGURE 2. NOTE: Listen for two (2) audible clicks per leg to indicate tabs are properly engaged. 7. Pull up on the leg to ensure that is has “locked” into place. 8.
  • Página 4 Snap Button Leg Extension Adjustment Holes FIGURE 3 - ADJUSTING THE LEG EXTENSIONS INSTALLING/REMOVING THE BACKREST NOTE: Refer to WARNINGS in the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet. NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 4. INSTALLING 1. Before installing the backrest, attach and adjust the legs so the shower chair is level.
  • Página 5 DETAIL “A” - COMPRESSION TAB Backrest Handle Backrest IN LOCKED POSITION Compression Compression Compression Seat Slot in Seat for Backrest Backrest in Installed Seat Position FIGURE 4 - INSTALLING/REMOVING THE BACKREST CLEANING NOTE: Before using any cleaning products, test an area on the underside of the seat for any discoloration or staining.
  • Página 6 This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for the lifetime of use by original purchaser. If within such warranty period any such product shall be proven to be defective, such product shall be repaired or replaced, at Invacare's option.
  • Página 7: Silla De Ducha Careguard

    Tenga precaución cuando arme la silla para evitar un pellizco. Los productos Invacare están específicamente diseñados y fabricados para ser usados junto con los accesorios Invacare. Invacare no ha probado los acceso- rios diseñados por otros fabricantes y por lo tanto no se recomienda el uso de los mismos con los productos Invacare.
  • Página 8: Advertencia De Instalación

    ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN Después de realizar CUALQUIER ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar la unidad, cerciórese de que todos los componentes de conexión estén seguros. Para los modelos No. 95-1, 95-2 y 90-2, cerciórese de que los botones de cierre sobresalgan totalmente a través de los orificios de ajuste respectivos en cada pata ajustable antes de usar la silla.
  • Página 9: Ajuste De Las Extensiones De Las Patas

    6. Asegúrese que las orejetas de trabado pasen a través de los agujeros para las orejetas del encastre. Referirse a la FIGURA 2 . NOTE: Usted deberá escuchar que haga "clic" dos (2) veces por cada pata. Esto le indicará que las orejetas están enganchadas correctamente.
  • Página 10: Instalación/Retiro Del Respaldo

    6. Cerciórese de que las cuatro (4) patas queden ajustadas a la misma altura de modo que la Silla e Ducha quede uniformemente nivelada. Botón de cierre Extensión de la pata Orificios de ajuste FIGURA 3 - ADJUSTE DE LAS EXTENSIONES DE LAS PATAS INSTALACIÓN/RETIRO DEL RESPALDO NOTE: Consulte las ADVERTENCIAS en el RESUMEN DE SEGRIDAD de esta hoja de instrucciones.
  • Página 11: Limpieza

    DETALLE “A” - LENGÜETA DE Manija del COMPRESIÓN EN POSICIÓN TRABADA Respaldo respaldo Lengüeta de compresión Lengüeta de Lengüeta de compresión compresión Asiento Ranura en el asiento para respaldo Respaldo en posición Asiento instalado FIGURA 4 - INSTALACIÓN/RETIRO DEL RESPALDO LIMPIEZA NOTA: Antes de utilizar cualquier producto de limpieza, pruébelo en un área en la parte inferior del asiento para verificar que no produzca una decoloración o mancha.
  • Página 12 Esta garantía le da derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos legales, los cuales varían de estado a estado. Invacare garantiza que la mano de obra y los materiales de su producto están libres de defectos durante la vida normal del producto usado por el comprador original. Si dentro del período de la garantía se comprueba a satisfacción de Invacare que el producto cubierto por...
  • Página 13: Résumé De Sécurité

    Modèles # 95-1, 95-2, 90-2 CONSERVER CES INSTRUCTIONS NOTE: Vérifier toutes les pièces pour s’assurer qu’elles n’ont pas été endommagées lors du transport. Le cas échéant, NE PAS utiliser. Contacter le fournisseur/Invacare pour de plus amples renseignements. MODÈLE # DESCRIPTION...
  • Página 14 AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATION Après TOUT réglage, réparation ou entretien, et AVANT utilisation, s’assurer que toutes les composantes de fixation sont bien serrées. Pour les modèles 95-1, 95-2 et 90-2, s’assurer que les poussoirs ressortent com- plètement de même orifices de réglage sure chaque patte réglable, avant d’uti- liser la chaise.
  • Página 15 6. S’assurer que les languettes de blocage sont placées dans les ouvertures de l’encastrement. Se référer à la FIGURE 2 . NOTE: 2 déclics par patte indiqueront que les languettes sont bien enclenchées. 7. Tirer sur la patte pour s’assurer qu’elle est bien bloquée. 8.
  • Página 16 Poussoir Rallonge de patte Orifices de Réglage FIGURE 3 - RÉGLER LES RALLONGES DE PATTE INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS et à la section RÉSUMÉ DE SÉCURITÉ dans ce feuillet d’instructions. NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 4. INSTALLER 1.
  • Página 17 SCHÉMA “A” - LANGUETTE DE Dossier Poignée du COMPRESSION EN POSITION BLOQUÉE dossier Languette de compression Languette de Languette de compression compression Siège Siège Encoche dans le siège pour Dossier le dossier Installé FIGURE 4 - INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER NETTOYAGE NOTE: Avant d’utiliser un produit de nettoyage quelconque, testez-le sur une surface du dessous de la chaise afin de vous assurer qu’il ne la décolore pas et qu’il ne la tache pas.
  • Página 18 Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État à l'autre peuvent se rajouter. Invacare garantit ce produit à vie contre tout défaut de fabrication ou défaut dans le matériel et ce, pour l'acheteur initial. Si, durant cette période, ce produit devait s'avérer défectueux, ce dernier sera réparé...
  • Página 19 NOTES Part No 1118360 Chaise pour la douche CareGuard™...
  • Página 20 Invacare Corporation Canada One Invacare Way 570 Matheson Blvd E Unit 8 Invacare is a registered trademark of Elyria, Ohio USA Mississauga Ontario Invacare Corporation. 44036-2125 L4Z 4G4 Canada Yes, you can. and CareGuard are 800-333-6900 800-668-5324 trademarks of Invacare Corporation.

Este manual también es adecuado para:

Careguard 95-2Careguard 90-2

Tabla de contenido