Schumacher Electric SPEEDCHARGE SC-8020A El Manual Del Propietario

Schumacher Electric SPEEDCHARGE SC-8020A El Manual Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para SPEEDCHARGE SC-8020A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
Model SC-8020A
For 12-Volt Batteries
Fully Automatic
Microprocessor Controlled
Battery Charger with
Engine Starter plus
Battery Tester and
Alternator Tester
ELECTRONIC
BATTERY CHARGER
2
a m p
S L O W
C H A R G E
80
a m p
E N G I N E
S T A R T
10
20

a m p
F A S T
C H A R G E
00-99-000826/0508
®
TM

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric SPEEDCHARGE SC-8020A

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Model SC-8020A For 12-Volt Batteries ® ELECTRONIC BATTERY CHARGER a m p a m p  S L O W F A S T C H A R G E C H A R G E a m p E N G I N E S T A R T Fully Automatic...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS iMpORTANT SAFETy iNSTRUCTiONS pERSONAL pRECAUTiONS pREpARiNg TO ChARgE ChARgER LOCATiON DC CONNECTiON pRECAUTiONS BATTERy iNSTALLED iN VEhiCLE BATTERy OUTSiDE OF VEhiCLE BATTERy ChARgiNg - AC CONNECTiONS RECOMMENDED AWg SizE FOR ExTENSiON CORDS ASSEMBLy iNSTRUCTiONS USiNg ENgiNE START OpERATiNg iNSTRUCTiONS ChARgER CONTROLS CONTROL pANEL gUiDE...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    iMpORTANT: READ AND SAVE ThiS SAFETy AND iNSTRUCTiON MANUAL. iMpORTANT SAFETy iNSTRUCTiONS SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model SC-8020A. Do not expose charger to rain or snow. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to per- sons.
  • Página 4: Personal Precautions

    pERSONAL pRECAUTiONS Consider having someone close enough by to come to your aid when you work near a lead-acid battery. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while working near battery.
  • Página 5: Charger Location

    ChARgER LOCATiON Locate charger as far away from battery as DC cables permit. Never place charger directly above battery being charged; gases from bat- tery will corrode and damage charger. Never allow battery acid to drip on charger when reading electrolyte spe- cific gravity or filling battery.
  • Página 6: Battery Outside Of Vehicle

    When disconnecting charger, turn switches to off, disconnect AC cord, remove clip from vehicle chassis, and then remove clip from battery termi- nal. See OPERATING INSTRUCTIONS for length of charge information. FOLLOW ThESE STEpS WhEN BATTERy iS OUTSiDE VEhiCLE. A SpARK NEAR ThE BATTERy MAy CAUSE BATTERy ExpLOSiON. TO REDUCE RiSK OF A SpARK NEAR BATTERy: Check polarity of battery posts.
  • Página 7: Recommended Awg Size For Extension Cords

    Recommended minimum awg size for extension cords for battery chargers AC input rating, AWG size of cord Length of cord, feet (m) amperes But less At least than (7.6) (15.2) (30.5) (45.6) If the input rating of a charger is given in watts rather than in amperes, the corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the voltage rating example:...
  • Página 8: Assembly Instructions

    ASSEMBLy iNSTRUCTiONS Included with your battery charger are two cord wrap cleats for storage of the clamp cables. To install, align the two tabs to correspond with the two receptacles and push until you hear a snap. Wrap clamp cables after unplugging the power cord from the AC wall outlet and store your charger in a dry location.
  • Página 9: Operating Instructions

    remaining cool down time in seconds. It starts at 180 and counts down to 0. The ENGINE START LED blinks once every second. During the cool down period, no current is delivered to the battery. After 3 minutes, the ENGINE START LED will stop blinking and will light continuously, indicating that another crank cycle can be started.
  • Página 10: Charger Controls

    11.5 COMpLETiON OF ChARgiNg: • 12V Standard Battery: Charge completion is indicated by the CHARGED (green) LED; when lit, the charger has stopped charging and switched to the Maintain Mode of operation. • 12V AgM OR gEL CELL BATTERy: The CHARGED LED comes on when the battery is charged enough for normal use.
  • Página 11 12.1 DigiTAL DiSpLAy BUTTON Use this button to set the function of the digital display to one of the follow- ing: • BATTERy %: The digital display shows an estimate of the percent of charge of the battery connected to the charger battery clamps. •...
  • Página 12: Control Panel Guide

    CONTROL pANEL gUiDE • •...
  • Página 13: Using Built-In Battery Tester

    USiNg ThE BUiLT-iN BATTERy TESTER OVERViEW: This battery charger has a built-in battery tester that displays either an accurate battery voltage or an estimate of the battery’s relative charge based on the battery voltage and the Battery Council International scale. 14.1 TESTING SEqUENCE...
  • Página 14: Using Built-In Alternator Tester

    • The CHARGED (green) LED will light if a charged battery is tested. • The CHARGING LED does not light in the battery test mode. • CONNECTED LED lights when a properly connected battery is de- tected. • When the tester digital display is set to VOLTAGE, the CHARGED and CHARGING LEDs won’t light (it could be testing a battery or an alterna- tor).
  • Página 15: Battery Percent And Charge Time

    light under the following conditions. • CHARGED (green) LED will light if the output of the charging system is at the normally desired level. • The CHARGING LED does not light in the alternator test mode. • CONNECTED LED lights if the tester detects a connection. •...
  • Página 16: Charging Tips

    determine charging progress by selecting the BATTERy % mode. There are some important facts to keep in mind when charging a battery. • When the display indicates 77% charged, the battery has been charged enough to start most vehicles and has already been charged as much as by many other battery chargers.
  • Página 17: Maintenance Instructions

    and operate normally. 17.3 Completing an interrupted charge : If the charging process has been interrupted and restarted after the charger displays a battery % of 85 or more, the charger could go straight to Maintain Mode. However, if the original charge was started using the MEDIUM TO LARGE BATTERY rate, the charge can often be completed using the SMALL BATTERy setting.
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLEShOOTiNg PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is connected The charger is in tester Press the BATTERy and the charger is on, mode, not charger SIZE button to activate but isn’t charging. mode. charging and select a charge rate. Indicator lights are lit in you might have acciden- Make sure nothing is an erratic manner not...
  • Página 19: Limited Warranty

    AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE. Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for five years from date of purchase at retail against defective material or work- manship. If such should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer.
  • Página 20 • •...
  • Página 21: Manual Del Dueño

    MANUAL DEL DUEÑO Modelo SC-8020A para Baterías de 12 voltios ® CARGADOR DE BATERIAS E L E C T R Ó N I C O C A R G A C A R G A  L E N TA a R Á...
  • Página 22 iNDiCE DEL CONTENiDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES PERSONALES PREPARACIóN DE LA CARGA UBICACIóN DEL CARGADOR PRECAUCIONES DE LA CONEXIóN CC SIGA ESTOS PASOS AL INSTALAR UNA BATERÍA EN EL VEHÍCULO SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERíA ESTé AFUERA DEL VEHíCULO BATERIA CARGANDO - CONEXIONES AC Extensión mínima de medida de cables para cargadores de baterías recomendada por la AWG...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    iMpORTANTE: LEA y CONSERVE ESTE MANUAL DE iNSTRUCCiONES y SEgURiDAD. iNSTRUCCiONES DE SEgURiDAD iMpORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instruc- ciones operativas y de seguridad importantes para el cargador de baterías Modelo SC-8020A. No exponga el cargador a lluvia ni a nieve. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías podría ocasionar riesgo de incendio, descarga eléc- trica o lesión a las personas.
  • Página 24: Precauciones Personales

    pARA REDUCiR EL RiESgO DE ExpLOSiÓN DE LA BATERÍA, SigA ESTAS iNSTRUCCiONES ADEMÁS DE LAS pUBLiCADAS pOR EL FABRiCANTE DE CUALqUiER EqUipO qUE qUiERA USAR CERCA DE LA BATERÍA. REViSE LAS MARCAS DE pRECAUCiÓN DE ESTOS pRODUCTOS y DEL MOTOR. pRECAUCiONES pERSONALES Considere tener a alguien que lo acompañe para asistirlo cuando trabaje cerca de una batería de plomo y ácido.
  • Página 25: Ubicación Del Cargador

    Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante. Evite que se rebase. En el caso de una batería sin capas de celda desmontables, como las baterías de plomo y ácido reguladas por una válvula, siga atentamente las instruc- ciones de recarga del fabricante.
  • Página 26: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Afuera Del Vehículo

    Determine qué terminal tiene conexión a tierra (conectado) con el chasis. Si el terminal negativo está conectado al chasis (como en la mayoría de los vehículos), véase (6.5). Si el terminal positivo es el que está conecta- do al chasis, véase (6.6). Para un vehículo de conexión a tierra negativa, conecte el sujetador POSITIVO (ROJO) desde el cargador de la batería hacia el terminal sin conexión a tierra POSITIVO (POS, P, +).
  • Página 27: Bateria Cargando - Conexiones Ac

    Una batería marítimo (de barco) se debe retirar y cargar en tierra. Su carga a bordo requiere un equipo especialmente diseñado para el uso marítimo. BATERiA CARgANDO - CONExiONES AC Este cargador de batería es para usar en un circuito nominal de 120 voltios.
  • Página 28: Instrucciones De Ensamblado

    iNSTRUCCiONES DE ENSAMBLADO Junto con el cargador de batería, encontrará dos abrazaderas cubiertas para almacenar los prensacables. Para la instalación, alinee las dos presillas para que coincidan con los dos receptáculos, y empuje hasta que escuche un ruido seco. Cubra los prensacables luego de desenchufar el cable de la energía del tomacorriente CA de la pared y deposite el cargador en un lugar seco.
  • Página 29: Instrucciones Operativas

    cuenta hasta 0. 10.7 Enfriamiento – Luego del arranque, el cargador entra en un estado obligatorio de 3 minutos de enfriamiento (180 segundos). Durante este período, no se pueden modificar las configuraciones. Los botones se ignoran. El visor digital indica el tiempo restante de enfriamiento en se- gundos.
  • Página 30: Batería Agm 12V O De Célula De Gel: El Led De Cargado

    • BATERÍA ESTÁNDAR 12V O 6V: el LED CARGADO (verde) indica la finalización de la carga; cuando está iluminado, el cargador ha detenido la carga y pasado al Modo de Mantenimiento de operación. • BATERÍA AgM 12V O DE CéLULA DE gEL: el LED DE CARGADO aparece cuando la batería se cargó...
  • Página 31: Controles Del Cargador

    CONTROLES DEL CARgADOR DIGITAL DISPLAY 12.1 DigiTAL DiSpLAy BUTTON (BOTÓN DE ViSOR DigiTAL) Use este botón para fijar la función de visor digital, conforme a uno de los siguientes: • BATTERy % (% de BATERÍA): el visor digital muestra un cálculo del porcentaje de carga de la batería conectada a las abrazaderas de la batería del cargador.
  • Página 32: Battery Size Button (Botón De Tamaño De La Batería)

    12.3 BATTERy SizE BUTTON (BOTÓN DE TAMAÑO DE LA BATERÍA) Utilice este botón para establecer el índice máximo de carga en uno de los siguientes: • SMALL BATTERy (BATERÍA pEqUEÑA): Proporciona un índice de carga de hasta 2A. Destinado para cargar baterías pequeñas, como por ejemplo, aquellas que se utilizan en los tractores de jardín, motos de nieve y motocicletas.
  • Página 33: Guia De Control Del Tablero De Mandos

    gUiA DE CONTROL DEL TABLERO DE MANDOS • •...
  • Página 34: Utilización Del Probador De Baterías Incorporado

    UTiLizACiÓN DEL pROBADOR DE BATERÍAS iNCORpORADO ViSiÓN gENERAL: Este cargador de batería posee un probador de batería incorporado que muestra el voltaje preciso de la batería o un valor estimado de la carga relativa de la batería basándose en el voltaje de la batería y la escala del Consejo Internacional de Baterías.
  • Página 35: Los Led De Estado Del Probador

    14.6 LOS LED DE ESTADO DEL pROBADOR Cuando SC-8020A opera como probador de batería, los LED de estado se iluminan bajo las siguientes condiciones: • El LED correspondiente a CARGADA (verde) se encenderá si se está probando la batería cargada. •...
  • Página 36: Porcentaje De La Batería Y Tiempo De Carga

    2. Conecte el cable de alimentación del cargador a una salida en la pared de 120V CA (consulte la sección 8). 3. Ponga en marcha el vehículo y encienda las luces delanteras. Lea el voltaje en la pantalla digital o presione el botón PANTALLA DIGITAL para configurar el probador en % DEL ALTERNADOR y lea el porcentaje del alternador.
  • Página 37 las mismas condiciones. Las baterías se clasifican en amperios-horas (AH), capacidad de reserva (RC, por sus siglas en inglés) y amperios de arranque en frío (CCA, por sus siglas en inglés). Cuanto menor sea la clasificación, la batería se cargará más rápido. 16.3 Índice de carga: El índice se carga se mide en amperios.
  • Página 38: Datos Útiles Sobre La Carga

    DATOS ÚTiLES SOBRE LA CARgA Lea todo el manual antes de utilizar el cargador. Los datos útiles que aparecen a continuación le sirven como guía para situaciones específicas. 17.1 Si el vehículo no arranca : no necesita cargar completamente la batería para encender el vehículo.
  • Página 39: Localización Y Resolución De Problemas

    LOCALizACiÓN y RESOLUCiÓN DE pROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION La batería está conectada El cargador está en el Presione el botón indica- y el cargador encendido, modo probador, no el de dor MEDIDA DE LA BAT- pero no recibe carga carga ERIA para activar la carga y seleccione la cantidad...
  • Página 40: Garantía Limitada

    MOMENTO DE LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE. Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de baterías durante cinco años desde la fecha de su venta minorista en cuanto a materiales y mano de obra defectuosos. Si esto ocurriera, se reparará o reemplazará...

Tabla de contenido