Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

• Congratulations on your purchase of a new Bright Starts
instructions before assembly and use of the saucer.
• ¡Felicitaciones por haber comprado un nuevo producto de Bright Starts™! Lea
todas las instrucciones antes de armar y usar el platillo.
• Félicitations pour votre achat d'un nouveau produit Bright Starts™ ! Veuillez lire
toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser la soucoupe.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE.
www.kidsii.com
Sunnyside Safari
Saucer • Platillo • Soucoupe
ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS
product! Please read all
7119-3WW

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bright Starts Sunnyside Safari

  • Página 1 ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS Sunnyside Safari ™ Saucer • Platillo • Soucoupe • Congratulations on your purchase of a new Bright Starts product! Please read all ™ instructions before assembly and use of the saucer. • ¡Felicitaciones por haber comprado un nuevo producto de Bright Starts™! Lea todas las instrucciones antes de armar y usar el platillo. • Félicitations pour votre achat d’un nouveau produit Bright Starts™ ! Veuillez lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser la soucoupe. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE. www.kidsii.com 7119-3WW...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH: • Use the saucer ONLY if the child meets ALL of the following conditions: ...Is at least 4 months of age ...Can sit up unassisted ...Is less than 30” tall (76.2 cm) ...Weighs less than 25 lbs. (11 kg) • Do not use the saucer in dangerous conditions or situations: • Do not allow children who can stand or walk on their own to sit in the seat of the saucer. • Always keep child in view while the child is in product. • Never move the unit while the child is in the seat. • Do not add additional strings or straps to product. • Do not use any hardware or parts other than that supplied • Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys. • FALL HAZARD: Do not place the saucer on an elevated surface. A child’s movement can slide the saucer. Never use near stairs. To avoid tip over, place the saucer on a flat, level surface. • For indoor use only. IMPORTANT • Care should be taken in unpacking and assembly. • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
  • Página 3: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE: • Use el platillo SÓLO si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones: ...tiene al menos 4 meses de edad ...puede sentarse sin ayuda ...mide menos de 76,2 cm (30”) de estatura ...pesa menos de 11 kg (25 lb) • No use el platillo en condiciones o en situaciones peligrosas: • No permita que los niños que pueden pararse y caminar por sí solos se sienten en el asiento del platillo. • Siempre tenga al niño a la vista mientras esté usando el producto. • Nunca mueva la unidad mientras el niño se encuentra en el asiento. • No agregue cuerdas ni correas adicionales al producto. • No use ningún otro elemento de ferretería o partes que no sean los proporcionados. • ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulamiento! NO coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño, como cordones de capuchas o de chupetes. NO suspenda cuerdas sobre el producto ni las ate a los juguetes. • PELIGRO DE CAÍDAS: No coloque el platillo en una superficie elevada. Un movimiento del niño puede voltear el producto. Nunca use el producto cerca de escaleras. Para evitar que se voltee, coloque el platillo en una superficie plana y uniforme. • Solo para uso en interiores. IMPORTANTE • Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
  • Página 4: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE DE DÉCÈS : • Utiliser la soucoupe UNIQUEMENT si l’enfant remplit TOUTES les conditions suivantes : …est âgé d’au moins 4 mois …peut s’asseoir tout seul …mesure moins de 76,2 cm …pèse moins de 11 kg • Ne pas utiliser la soucoupe dans des conditions ou situations dangereuses : • Ne pas asseoir dans le siège de la soucoupe un enfant qui peut se tenir debout ou marcher tout seul. • Ne jamais quitter l’enfant des yeux lorsqu’il se trouve dans le produit. • Ne jamais déplacer le produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège. • Ne pas ajouter de cordons ou de sangles supplémentaires à ce produit. • Ne pas utiliser d’autres pièces que celles qui sont fournies. • Les cordes peuvent être la cause d’un étranglement ! NE PAS placer d’articles munis d’un cordon, tels qu’un cordon de capuche ou une attache-sucette, autour du cou de l’enfant. NE PAS suspendre de cordons au-dessus du produit ou attacher de ficelles aux jouets. • RISQUE DE CHUTE : Ne pas placer la soucoupe sur une surface élevée. Les mouvements de l’enfant peuvent faire glisser la soucoupe. Ne jamais utiliser à proximité d’escaliers. Pour éviter tout renversement, positionner la soucoupe sur une surface plane.
  • Página 5 Parts • Partes • Pièces • Before assembling the product, ensure you have all parts listed and the correct quantities. • Antes de montar el producto, asegúrese de tener todas las partes enumeradas y las cantidades correctas. • Avant d’assembler le produit, vérifier que vous avez toutes les pièces énumérées et les bonnes quantités. Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo Liste de pièces et dessin Parts List • Lista de partes • Liste de pièces Qty. Part Cant.
  • Página 6 Drawing • dibujo • dessin – 6 –...
  • Página 7 Base Assembly • Ensamblaje de la base Ensemble de la base Step 1 (x 3) • Paso 1 (x 3) • Étape 1 (x 3) Step 2 (x 3) • Paso 2 (x 3) • Étape 2 (x 3) Click Clic Clic –...
  • Página 8 Legs and Play Surface Assembly Ensamblaje de la patas e superficie de juego Ensemble des jambes et la surface de jeu Step 1 (x 3) • Paso 1 (x 3) • Étape 1 (x 3) Step 2 (x 3) • Paso 2 (x 3) • Étape 2 (x 3) Click Clic Clic...
  • Página 9 Step 3 • Paso 3 • Étape 3 × 4 Press Presione Appuyer Step 4 (x 3) • Paso 4 (x 3) • Étape 4 (x 3) Click Clic Clic – 9 –...
  • Página 10 Step 5 (x 2) • Paso 5 (x 2) • Étape 5 (x 2) Toy tray Bandeja para juguetes Plateau pour jouets Click Clic Clic – 10 –...
  • Página 11 Step 6 • Paso 6 • Étape 6 Toy tray Bandeja para juguetes Plateau pour jouets Click Clic Clic – 11 –...
  • Página 12 Toys and Toy Bar • Juguetes y barra de juguetes Jouets et barre de jouets Step 1 (x 4) • Paso 1 (x 4) • Étape 1 (x 4) Toy tray Bandeja para juguetes Plateau pour jouets Align key on anchor to notch in socket. Alinee llave en el ancla para ranura en el receptáculo. Aligner la clef sur l’ancre pour encoche dans le manchon. Click • Clic • Clic – 12 –...
  • Página 13 Step 2 • Paso 2 • Étape 2 Align key on toy to notch in socket. Alinee llave en el juguete para ranura en el receptáculo. Aligner la clef sur l’ancre pour jouet dans le manchon. Toy tray Bandeja para juguetes Plateau pour jouets Click • Clic • Clic Step 3 • Paso 3 • Étape 3 Toy tray • Bandeja para juguetes Plateau pour jouets Click • Clic • Clic Step 4 • Paso 4 • Étape 4 Toy tray • Bandeja para juguetes Plateau pour jouets Align key on toy to notch in socket. Alinee llave en el Click • Clic juguete para ranura...
  • Página 14 Step 5 • Paso 5 • Étape 5 Click • Clic Clic Step 6 • Paso 6 • Étape 6 Align key on toy to notch in socket. Alinee llave en el juguete para ranura en el receptáculo. Aligner la clef sur l’ancre pour jouet dans le manchon. Click Clic Clic – 14 –...
  • Página 15 Step 7 • Paso 7 • Étape 7 Slot in toy bar Click Ranura en la barra de Clic juguetes Clic Encoche dans la barre de jouets Step 8 • Paso 8 • Étape 8 Click Clic Clic Slot in toy bar Ranura en la barra de juguetes Encoche dans la barre de jouets – 15 –...
  • Página 16 Step 9 • Paso 9 • Étape 9 Check the installation by gently pulling upward on both toy bars. The toy bars must remain attached to the play surface. Revise la instalación jalando suavemente hacia arriba de ambas barras de juguetes. Las barras de juguetes deben permanecer enganchadas a la superficie de juego. Vérifier le montage en tirant délicatement sur les deux barres de jouets. Les barres de jouets doivent rester attachées à la surface de jeu. Seat Assembly • Ensamblaje del asiento Ensemble du siège Step 1 (x 6) • Paso 1 (x 6) • Étape 1 (x 6) N ×...
  • Página 17 Step 2 • Paso 2 • Étape 2 Align the center of the safety label to the arrow embossed on the seat carrier. Alinee el centro de la etiqueta de seguridad con la flecha en relieve situada en el soporte del asiento. Alignez le centre de l’étiquette de sécurité et la flèche gravée sur le support du siège. Leg openings Aberturas para las piernas Ouvertures pour les jambes Arrow (at back of seat carrier) Flecha (en la parte posterior del soporte del asiento) Flèche (à l’arrière du porte-siège) – 17 –...
  • Página 18 Step 3 (x 8) • Paso 3 (x 8) • Étape 3 (x 8) Find the tab nearest a loop. Pull the loop over the tab and slide it downward to attach the fabric seat to the seat carrier. Encuentre la pestaña más cercana un lazo. Tire del lazo sobre la pestaña y deslícelo hacia abajo para sujetar el asiento de tela al soporte del asiento. Trouvez la languette près de une boucle. Tirez la boucle sur la languette et glissez-la vers le bas pour fixer le siège de tissu sur le porte-siège. Step 4 • Paso 4 • Étape 4 Click Clic Clic Step 5 • Paso 5 • Étape 5 Check the seat carrier installation. The seat carrier should rotate freely within the play surface.
  • Página 19 Operating Instructions • Instrucciones de funcionamiento • Mode d’emploi Adjusting the Seat Height • Ajuste de la altura del asiento Ajustez la hauteur du siège The goal of adjusting the seat height is to ensure the child is supported by both the seat and their legs. In this way, they can have assistance while learning how to transition from sitting to walking. La idea de ajustar la altura del asiento es garantizar que el niño esté apoyado tanto en el asiento como en sus piernas. De esta forma, los niños tendrán ayuda mientras se encuentran en la transición entre sentarse y caminar. L’objectif du réglage de la hauteur du siège est de faire en sorte que l’enfant soit supporté à la fois par le siège et par ses jambes. De cette manière, l’enfant peut avoir de l’aide pour la transition entre la phase assise et celle de la marche. Leg openings in front Aberturas para las piernas en el frente Ouvertures pour les jambes à l’avan Three height settings are available. CAUTION: Do not adjust the height while the child is in the seat.
  • Página 20 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza Entretien et nettoyage Fabric Seat – First, you must remove the seat carrier... To wash the fabric seat... Machine wash the fabric seat in cold water. Use a gentle wash cycle with no bleach. Tumble dry, using low heat. To reinstall the fabric seat and seat carrier, reverse the steps or refer to the Assembly Instructions, page 16. Plastic Parts – Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water. Asiento de tela – Primero debe retirar el soporte del asiento... Para lavar el asiento de tela... Lave el asiento de tela en una lavadora con agua fría. Use un ciclo de lavado suave. No use cloro. Séquelo en una secadora a baja temperatura. Para reinstalar el asiento de tela y el soporte del asiento, invierta los pasos o consulte las Instrucciones de Ensamblaje, pagina 16. Partes de plástico – Limpie con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua. Siège de tissu – D’abord, vous devez retirer le porte-siège... Pour laver le siège de tissu... Lavez le siège à la machine à l’eau froide. Choisissez le cycle délicat, sans agent de blanchiment. Séchez en machine, à basse température. Pour replacer le siège et le porte-siège, inversez les étapes ou reportez-vous aux instructions d’assemblage, page 16.
  • Página 21 Step 1 • Paso 1 • Étape 1 × 4 Press Presione Appuyer Locking tabs Presañas de ajuste Lanquettes de verrouillage Step 2 • Paso 2 • Étape 2 – 21 –...
  • Página 22 Storage • Almacenamiento • Rangement Step 1 (x 6) • Paso 1 (x 6) • Étape 1 (x 6) Press Presione Appuyer Step 2 • Paso 2 • Étape 2 Step 3 • Paso 3 • Étape 3 – 22 –...
  • Página 23 Step 4 • Paso 4 • Étape 4 – 23 –...
  • Página 24 MANUFACTURED FOR Kids II, Inc. • Atlanta, GA 30305 USA • www.kidsii.com Kids II Canada Co. Consumer Service • Servicios al consumidor Service consommateurs Toronto, Ontario M2J 5C2 Canada Kids II Australia Pty Ltd. www.kidsii.com/customerservice Castle Hill, NSW, 2154 Australia Kids II US Mexico S.A.