Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bright Starts
10883-ES
Safari Suprise
Bouncer
Asiento
Transat
Wiegewippe
Balanço-bercinho
Sdraietta
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II
• ©2016 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE
SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934
EN • ES • FR • DE • PT • IT 10883_6ES_IS110816rev1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bright Starts Safari Suprise 10883-ES

  • Página 1 Bright Starts 10883-ES ™ Safari Suprise ™ Bouncer Asiento Transat Wiegewippe Balanço-bercinho Sdraietta IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Página 2 WARNING FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers when not used properly. • Use bouncer ONLY on floor • A child’s movement can slide the bouncer. • NEVER place the bouncer on countertops, tables, on or near steps or on other elevated surfaces. • ALWAYS use on the floor.
  • Página 3 ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en o desde saltadores cuando no se usan correctamente. • Utilice el saltador SOLO en el piso. • Un movimiento del bebé puede hacer que la silla vibradora se deslice. •...
  • Página 4 AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant de ou avec leurs transats lors d’une utilisation incorrecte. • Utiliser le transat UNIQUEMENT à même le sol. • Un mouvement de l’enfant peut faire glisser le transat. • NE JAMAIS utiliser le transat sur un plan de travail, une table, à...
  • Página 5 WARNUNG STURZGEFAHR: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie bei unsachgemäßer Verwendung mit der Wippe gefallen oder aus ihr herausgefallen sind. • Wippe NUR auf dem Fußboden verwenden. • Durch Bewegungen des Kindes kann sich die Wippe vom Platz bewegen. • Stellen Sie die Babywippe NIEMALS auf Schaltern, Tischen oder in der Nähe von Stufen oder auf anderen erhöhten Flächen ab.
  • Página 6 ATENÇÃO URISCO DE QUEDAS: bebês já sofreram fratura craniana ao cair enquanto es- tavam em cadeirinhas vibratórias usadas de maneira inadequada. • Use a cadeirinha vibratória SOMENTE no chão. • Um movimento da criança pode deslizar o balanço. • NUNCA coloque o balanço sobre balcões, mesas, em degraus ou próximo a eles ou em outras superfícies elevadas.
  • Página 7 AVVERTENZA PERICOLO DI CADUTE: I bambini possono subire fratture al cranio in caso di cadute dalle sdraiette, se queste non sono usate correttamente. • Usare la sdraietta ESCLUSIVAMENTE sul pavimento. • Il movimento del bambino può far scivolare il seggiolino. • Non posizionare MAI il seggiolino su postazioni alte, tavoli, sopra o vicino a gradini, o su altre superfici elevate.
  • Página 8 Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Installazione delle batterie The vibration Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
  • Página 9 Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección. Le module de vibrations exige des piles alcalines (3) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses) MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique.
  • Página 10 • Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Produktes über eine längere Zeit hinweg lagern. • Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokom- ponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
  • Página 11 • Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente alla presenza di un adulto. • Non usare un caricatore per batterie Ni-Cad o Ni-MH per caricare batterie ricaricabili alcaline. • Si prega di smaltire in modo debito le batterie. • Togliere le batteria prima di conservare il dondolo per un periodo prolungato. •...
  • Página 12 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Elenco dei componenti e disegni Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Base frame tube Tubo del armazón de la base Tube du cadre de base Left base frame...
  • Página 13 not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas • non incluso 1.5V C/LR14 – 13 –...
  • Página 14 – 14 –...
  • Página 15 – 15 –...
  • Página 16 1.5V C/LR14 – 16 –...
  • Página 17 – 17 –...
  • Página 18 – 18 –...
  • Página 19 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança Utilizzare le cinghie di trattenuta • – 19 –...
  • Página 20 Using the Music/vibration Unit • Uso de la unidad de música/ vibración • Utilisation du module Musique/Vibration Verwendung der Musik-/Vibrationseinheit • Usando a Unidade de Música/ Vibração • Uso dell’unità musica/vibrazione Music/volume switch Vibration ON/OFF switch Interruptor de Música/Volumen Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) Interrupteur Musique/Volume Interrupteur Vibrations ON/OFF Musik-/Lautstärkenschalter...
  • Página 21 Die Vibration hat eine beruhigende Wirkung auf das Baby. Verwendung der Vibrationsfunktion: Den Ein-Aus-Schalter für die Vibration auf EIN oder AUS stellen. Die Vibrationsfunktion stellt sich automatisch nach 30 Minuten AUS. Verwendung der Vibrationsfunktion: Für die gewünschte Lautstärke den Musik-/Laut- stärkenschalter auf NIEDRIG oder HOCH stellen.
  • Página 22 Storage and Travel Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem Conservazione e trasporto Release button Boton de liberación Bouton de déblocage Freigabeknöpfe Solte os botões Pulsante di sgancio To disassemble the bouncer for storage: Use a small Phillips screwdriver to depress the release button on the inside of each connecting hub on the bouncer.
  • Página 23 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Manutenzione e pulizia Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch.
  • Página 24 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 25 – 25 –...
  • Página 26 – 26 –...
  • Página 27 – 27 –...