Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
Página 4
Put the sieve into the separator and press it down onto the drive shaft. Line up the * on the lid with the ) on the motor base. Turn the separator clockwise to line up the * with the (. Fit the pulp container under the left hand side of the lid.
Página 5
The spout can be turned to face upwards to prevent dripping when you have finished using the appliance. You can fit the resealable top to the multi-purpose jar if desired for storage or to use the jar as a drinking bottle. TIPS •...
ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. JUICER RECIPES SPARKLING EYE POTION SAVOURY COCKTAIL In order to maintain healthy, shiny eyes our bodies •...
Página 7
BLENDER RECIPES LEEK AND POTATO SOUP FRUITY SMOOTHIES • 75g leeks Process everything till smooth. • 75g potatoes • 1 stock cube 60ml yogurt • 400ml water 200ml milk • salt and pepper 30g oatmeal Process the leeks and potatoes for 2 seconds. 1 banana Transfer to a large pan.
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/...
Página 9
ENTSAFTER (ABB. A) Der Entsafteraufsatz kann zum Entsaften von Obst, Gemüse und sogar Blattgemüse verwendet werden. MONTAGE Richten Sie das * Symbol auf dem Trennaufsatz zum Entsaften an dem ) Symbol auf der Motoreinheit aus. Drehen Sie den Trennaufsatz im Uhrzeigersinn, um das * Symbol am ( Symbol auszurichten.
Página 10
SO VERWENDEN SIE DAS GERÄT Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (O). Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. Schalten Sie die Zitruspresse ein (I). Nehmen Sie jeweils eine Fruchthälfte, halten Sie sie mit der aufgeschnittenen Seite (Fruchtfleisch) auf den Presskegel und drücken Sie sie nach unten. Schalten Sie den Entsafter ab (O), sobald Sie fertig sind.
Página 11
REINIGUNG Schalten Sie das Gerät aus (O) und ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät auseinandernehmen. Um das Sieb zu entfernen, drehen Sie den Trennaufsatz zunächst gegen den Uhrzeigersinn, um das * Symbol an dem ) Symbol auszurichten. Drehen Sie anschließend den Trennaufsatz um, damit das Sieb herausfällt. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
Página 12
MIXER-REZEPTE LAUCH-KARTOFFEL-CREMESUPPE PESTO AUS KORIANDER • 75g Lauch • 2 handvoll Korianderblätter • 2 Knoblauchzehen • 75g Kartoffeln • 1 Brühwürfel • 60g Pinienkerne • 125ml Olivenöl • 400ml Wasser • Salz und Pfeffer • 60g geriebener Parmesan Verrühren Sie Lauch und Kartoffeln 2 Sekunden Verrühren Sie Koriander, Knoblauch, Pinienkerne und die Hälfte des Öls zu einer cremigen Masse.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/ aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
Página 14
CENTRIFUGEUSE (FIGURE A) L’accessoire de la centrifugeuse peut être utilisé pour extraire le jus de fruits, de légumes et même de légumes à feuilles vertes. MONTAGE Alignez le * situé sur le séparateur de la centrifugeuse avec le ) sur la base du moteur. Faites pivoter le séparateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour aligner le * sur le (.
Página 15
UTILISATION Vérifiez que l’appareil est éteint (O). Mettez la fiche dans la prise de courant. Allumez votre centrifugeuse (I). En utilisant la moitié d’un fruit à la fois, placez la face coupée du fruit (la chair) sur le dessus du cône d’extraction et appuyez vers le bas. Après utilisation, éteignez votre centrifugeuse (O).
Pour retirer le tamis, faites pivoter d’abord le séparateur dans le sens antihoraire pour aligner le * avec le ). Extrayez ensuite le tamis du séparateur. Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide. Lavez à la main les pièces amovibles.Au cas où la passoire est bouchée, passez la sous l’eau et passez une petite brosse en nylon dans les mailles de la passoire.
Página 17
RECETTES POUR LE MÉLANGEUR SOUPE DE POIREAUX ET POMMES DE • 60g de Parmesan râpé Travailler le coriandre, l’ail, les pignons et la moitié TERRE de l’huile jusqu’à ce que le mélange soit lisse. • 75g poireaux Mettez dans un bol plus grand. Ajoutez le •...
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren begrijpen.
Página 19
MONTAGE Lijn * op de afscheider uit met ) op de motorbasis. Draai de afscheider met de klok mee om * uit te lijnen met (. Plaats de zeef in de afscheider en duw deze naar onder op de aandrijfas. Lijn * op het deksel uit met ) op de motorbasis.
Gebruik een half stuk fruit per keer, plaats het met de gesneden kant (met het vruchtvlees) op de perskegel en duw het omlaag. Schakel uw sapcentrifuge uit als u klaar bent (O). De tuit kan naar boven gedraaid worden om druppelen te voorkomen wanneer u klaar bent met het gebruik van het apparaat.
MILIEUBESCHERMING Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. SAPRECEPTEN BRUISEND OOGMEDICIJN •...
Página 22
BLENDERRECEPTEN PREI & AARDAPPEL SOEP Parmezaan. Voeg olie toe om de consistentie aan • 75g prei de passen. Als dipsaus: dik. Als topping: medium. • 75g aardappel Als pastasaus: dun. • 1 bouillonblokjes • 400ml water FRUITIGE SMOOTHIES • zout en peper Verwerk alles tot een glad mengsel.
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i rischi.
Página 24
ASSEMBLAGGIO Allineare * sul separatore della centrifuga con ) sulla base del motore. Ruotare il separatore in senso orario per allineare * con (. Inserire il setaccio nel separatore e premere per innestarlo nell’albero di trasmissione. Allineare * sul coperchio con ) sulla base del motore. Ruotare il separatore in senso orario per allineare * con (.
Página 25
Il beccuccio può essere ruotato e rivolto verso l’alto per evitare la fuoriuscita di gocce una volta finito di utilizzare l’apparecchio. È possibile installare la parte superiore richiudibile del bicchiere multiuso per riporlo o utilizzare il vaso come borraccia. CONSIGLI •...
PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati. RICETTE PER CENTRIFUGA BEVANDA FRIZZANTE, PER LA SALUTE •...
Página 27
RICETTE PER FRULLATORE ZUPPA DI PORRI E PATATE • 60g parmigiano grattugiato • 75g porri Tritare coriandolo, aglio, pinoli e metà dell’olio fino • 75g patate a dare al composto un aspetto uniforme. Mettere il • 1 dado per brodo contenuto in una bacinella.
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
MONTAJE Alinee * en el separador de la licuadora con ) en la unidad motora. Gire el separador hacia la derecha para alinear * con (. Ponga el colador en el separador y haga presión hacia abajo para colocarlo en el eje motor. Alinee * en la tapa con ) en la unidad motora.
exprimidor y apriete hacia abajo. Una vez haya terminado, apague el aparato (O). La boquilla se puede girar hacia arriba para evitar el goteo cuando haya terminado de utilizar el aparato. Puede colocar la tapa recerrable en la jarra multiusos si lo desea para almacenar o para usarla como una botella para beber.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
RECETAS PARA LA LICUADORA SOPA DE PUERROS Y PATATAS consistencia. Para mojar: espesa. Para cobertura: • 75 g puerros media. Para salsa para pasta: clara. • 75 g patatas BATIDOS DE FRUTAS • 1 pastilla de caldo Bata todos los ingredientes hasta obtener una •...
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
Página 34
MÁQUINA DE SUMOS (FIG A) O acessório máquina de sumos pode ser usado para extrair sumo de fruta, legumes e até vegetais com folha. MONTAGEM Alinhe * no separador da máquina de sumos com ) na base motora. Rode o separador para a direita de forma a alinhar * com (.
Página 35
Ligue a máquina de sumos (I). Usando uma metade da fruta de cada vez, coloque a parte cortada (polpa) no topo do cone espremedor e prima para baixo. Quando terminar, desligue a máquina de sumos (O). O bico pode ser virado para cima de forma a evitar derrames quando terminar de utilizar o aparelho.
Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afetará o acabamento da superfície. Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afetará o funcionamento do aparelho. PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos elétricos e eletrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
RECEITAS PARA A LIQUIDIFICADORA SOPA DE BATATA E ALHO FRANCÊS Processe os coentros, alho, pinhão e metade do • 75 g de alho-francês azeite até obter uma consistência suave. Coloque • 1 cubo de caldo de carne numa tigela maior. Misture o queijo parmesão. •...
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
Página 39
SAMLING Stil * på separatoren til juicepresseren ud for ) på motorenheden. Drej nu separatoren i urets retning, så * kommer til at stå ud for (. Sæt sien ned i separatoren og tryk den nedad og fast på revskaftet. Stil * på...
Página 40
Sluk for juicepresseren (O), når du er færdig. Tudens retning kan ændres så den peger opad for at modvirke dryp, når du er færdig med at bruge apparatet. Du kan vælge at sætte genluklåget på universalkanden inden opbevaring eller for at bruge kanden som drikkeflaske.
Página 41
MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed. OPSKRIFTER JUICEPRESSER SKINNENDE ØJNE ELIKSIR SOMMERDRIK For at holde øjnene sunde og skinnende, har...
Página 42
OPSKRIFTER BLENDER PORRE & KARTOFFEL SUPPE FRUGT SMOOTHIES • 75g kartofler Bearbejd alt indtil det er jævnt. • 1 bouillonterning • 75g porrer 60ml yoghurt • 400ml vand 200ml mælk • salt og peber 30g havregryn Bearbejd porrer og kartofler i 2 sekunder. Hæld det 1 banan over i en stor gryde.
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som användningen kan innebära.
Página 44
Placera symbolen * på locket i rät linje med symbolen [)] på motorsockeln. Vrid separatorn medurs så att symbolen [*] hamnar i rät linje med symbolen [(.]. Fäst fruktköttsbehållaren under lockets vänstra sida. Placera universalburken under pipen för att samla in juicen. För in mataren i röret.
Página 45
Du kan sätta på det återslutbara locket på universalburken om så önskas för förvaring eller för att använda burken som drickflaska. TIPS • Använd färsk, mogen citrusfrukt av god kvalitet. • Torka av frukten. Lägg frukten på sidan och skär den på mitten med en vass kniv, så att du skär igenom klyftorna.
Página 46
JUICERECEPT DRYCK FÖR STRÅLANDE ÖGON KÅL, SELLERI OCH MOROT Vår kropp behöver både B-, C- och E-vitamin • ½ färsk vitkål samt betakaroten för att ögonens • 2 stjälkar selleri hälsosamma glans ska bevaras. Denna • 3 morötter uppfriskande, välsmakande och vitaminrika GRÖNSAKSTONIC juice är väl värd att pröva.
MIXERRECEPT PURJOLÖKS- OCH POTATISSOPPA dippsås: tjock. Till fyllning: medium. Till pastasås: • 75g purjolök tunn. • 75g potatis FRUKTSMOOTHIES • 1 buljongtärning Blanda allt till en slät massa. • 400ml vatten • salt och peppar 60ml yoghurt Blanda purjolök och potatis i 2 sekunder. Lägg över 200ml mjölk i en stor kastrull.
Página 48
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.
Página 49
Monter koppen for fruktkjøtt under lokkets venstre side. Plasser flerbruksbeholderen under tuten for å samle opp juicen. Monter skyveanordningen i røret. BRUK Sjekk att apparatet er slått av (O). Stikk kontakten i støpselet. Slå på saftpressen (I). Fjern stapperen, og slipp ingredienser ned i påfyllingsrøret. Røret er bredt nok for de fleste hele frukter og grønnsaker, men større ingredienser må...
TIPS • Bruk fersk og moden sitrusfrukt av god kvalitet. • Tørk av frukten. Legg frukten på siden og skjær den i to med en skarp kniv for å skjære gjennom midten av delene. BLENDER (FIG C) Det allsidige blendertilbehøret har en rekke forskjellige bruksområder, inkludert blanding av supper, smoothies og puréer.
Página 51
JUICE-OPPSKRIFTER DRIKK FOR GNISTRENDE ØYE SOMMERDRIKK For at øynene våre skal holde seg sunne og • 3 tomater skinnende, krever kroppen masse B-vitaminer, • ½ agurk i tillegg til vitamin C og E og betakaroten. • 1 selleristang Denne juicen er en forfriskende og smakfull •...
Página 52
BLENDER-OPPSKRIFTER PURRELØK OG POTETSUPPE FRUKTIGE SMOOTHIES • 75g purreløker Mikse alt til det er glatt. • 75g poteter • 1 buljongterninger 60ml yoghurt • 400ml vann 200ml melk • salt og pepper 30g havre Mikse purreløkene og potetene i 2 sekunder. Slå 1 banan over til en stor panne.
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
Página 54
Kohdista kannen * moottoripohjan merkkiin ). Käännä erottelijaa myötäpäivään, jotta * kohdistuu merkkiin (. Aseta hedelmälihasäiliö kannen alle vasemmalle puolelle. Aseta monikäyttöinen kannu nokan alle keräämään mehu. Aseta työntäjä putkeen. KÄYTTÄMINEN Varmista, että laite on kytketty pois päältä (O). Kytke se sähköpistokkeeseen. Käännä...
Página 55
Voit kiinnittää irrotettavan kannen monikäyttöisen kannun päälle, jos haluat käyttää sitä säilytykseen tai juomapullona. VINKKEJÄ • Käytä hyvälaatuisia, tuoreita ja kypsiä sitrushedelmiä. • Pyyhi hedelmät. Aseta hedelmä kyljelleen ja halkaise kahtia segmenttien keskeltä terävällä veitsellä. TEHOSEKOITIN (KUVA C) Monipuolisella tehosekoitinlisäosalla on monia eri käyttötarkoituksia, mukaan lukien keittojen, smoothien ja soseiden valmistus.
Página 56
MEHUPUSERRINRESEPTIT KUOHUVA JUOMA SILMIEN KESÄJUOMA • 3 tomaattia HYVINVOINNILLE • ½ kurkku Terveiden ja kiiltävien silmien ylläpitäminen • 1 sellerinvarsi vaatii runsaasti B-vitamiineja sekä myös C- ja • 1/8 lime E-vitamiineja ja beetakaroteenia. Kokeile tätä juomaa aina uudelleen virkistävänä ja hyvän PORKKANA JA PERSILJA makuisena vitamiineja sisältävänä...
Página 57
TEHOSEKOITINRESEPTIT HEDELMÄISIÄ SMOOTHIE-JUOMIA PURJOPERUNAKEITTO • 75g purjoja Sekoita, kunnes seos on tasainen. • 75g perunoita • 1 lihaliemikuutio 60ml jugurttia • 400ml vettä 200ml maitoa • suolaa ja pippuria 30g kaurahiutaleita Sekoita purjoja ja perunoita 2 sekuntia. Siirrä ne 1 banaani isoon pannuun.
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа...
Página 59
СБОРКА Выровняйте пометку * на разделителе для сока с пометкой ) на основании двигателя. Поверните разделитель по часовой стрелке, чтобы выровнять пометку * с пометкой (. Поставьте фильтр на разделитель и прижмите его вниз к валу привода. Выровняйте пометку * на крышке соковыжималки с пометкой ) на основании двигателя.
Página 60
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Убедитесь, что прибор отключен (O). Вставьте вилку в розетку. Включите соковыжималку (I). Поместите половину плода срезом (мякотью) вниз на конус соковыжималки и нажмите на него. По завершении работы выключите соковыжималку (O). Чтобы после пользования прибором жидкость не капала с носика, поверните его кверху.
ЧИСТКА Выключите прибор (O) и отсоедините его от сети. Разберите прибор. Чтобы снять фильтр, вначале поверните разделитель против часовой стрелки, чтобы выровнять пометку * с пометкой ), после чего извлеките фильтр из разделителя. Протирайте блок двигателя влажной тканью. Съемные детали следует мыть вручную. Если просеивающий фильтр засорен, подержите...
Página 62
РЕЦЕПТЫ ДЛЯ БЛЕНДЕРА СУП ИЗ КАРТОФЕЛЯ И ЛУКА-ПОРЕЯ • 125 мл оливковое масло • 75 г лук-порей • 60 г пармезан, тертый • 1 бульонные кубики Измельчите в комбайне или блендере кориандр, • 400 мл вода чеснок, кедровые орехи и половину указанного •...
Página 63
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento pístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými i mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak iní...
Página 64
Srovnejte symbol * na víku se symbolem ) na motorovém díle. Pro srovnání symbolu * se symbolem ( separátorem otočte ve směru hodinových ručiček. Odpadní nádobu vložte pod levou stranu víka. Umístěte víceúčelovou nádobu pod nálevku, aby do ní mohla šťáva natékat. Vložte tlačný...
Z důvodu uskladnění můžete na víceúčelovou nádobu nasadit i hermetické víko, anebo ji můžete používat jako láhev na pití. RADY • Používejte kvalitní citrusy, které jsou čerstvé a zralé. • Ovoce otřete. Ovoce položte na bok a rozkrojte napůl ostrým nožem, aby jste dobře prořízli středy.
Página 66
RECEPTY K ODŠŤAVŇOVAČI DRINK PRO JISKRU V OKU LETNÍ NÁPOJ Aby naše oči mohly zůstat zdravé a zářivé, tělo • 3 rajčata si žádá spoustu vitamínů B a také vitamínů C a • ½ okurky E a betakaroténu. Zkuste si tento ovocný •...
Página 67
RECEPTY K MIXÉRU PÓRKOVO-BRAMBOROVÁ POLÉVKA OVOCNÉ SMOOTHIE • 75g pórek Vše do hladka rozmixujte. • 75g brambory • 2 masox 60ml jogurt • 400ml voda 200ml mléko • sůl a pepř 30g ovesná mouka Pórek a brambory mixujte po dobu 2 sekund. 1 banán Přelijte do většího hrnce.
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používa osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností...
Página 69
Upevnite nádobu na dužinu pod ľavú stranu veka. Viacúčelovú nádobu umiestnite pod výlevku, aby ste zachytili šťavu. Piest vložte do trubice. POUŽÍVANIE Uistite sa, či je prístroj vypnutý (O). Vložte zástrčku do zásuvky na stene. Zapnite prístroj (I). Piest vyberte a suroviny pridávajte cez trubicu. Trubica je dostatočne široká...
TIPY • Používajte kvalitné, čerstvé, dozreté citrusové ovocie. • Ovocie utrite. Ovocie prerežte priečne ostrým nožom napoly, naprieč stredmi jednotlivých dielikov. MIXÉR (OBR. C) Viacúčelový nadstavec s mixérom má množstvo rôznych využití, vrátane mixovania polievok, smoothie a pyré. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Do nádoby vložte prísady.
Página 71
RECEPTY PRE ODŠŤAVOVAČ NÁPOJ ŽIARIVÝCH OČÍ LETNÝ NÁPOJ Na udržanie zdravých žiarivých očí potrebuje • 3 paradajky naše telo veľa vitamínu B, ako aj vitamínu C a E • ½ uhorky a betakaroténu. Vyskúšajte tento nápoj zas a • 1 stopka zeleru znova ako osviežujúci a chutný...
Página 72
RECEPTY PRE MIXÉR PÓROVO-ZEMIAKOVÁ POLIEVKA OVOCNÉ SMOOTHIE • 75 g pór Všetko rozmixujte nahladko. • 75 g zemiaky • 1 bujóny 60 ml jogurt • 400 ml voda 200 ml mlieko • soľ a čierne korenie 30 g ovsená múka Pór a zemiaky mixujte 2 sekundy.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urzdzenie moe by uywane przez osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemajce dowiadczenia lub znajomoci urzdzenia, jeeli odbywa si to pod nadzorem / z instruktaem, oraz s wiadome istniejcych zagroe.
Página 74
MONTAŻ Ustaw w jednej linii * na separatorze sokowirówki z ) na podstawie silnika. Przekręć separator w prawo, aby ustawić w jednej linii * z (. Włóż sito w separator i wciśnij je w wałek napędu. Ustaw w jednej linii * na pokrywie z ) na podstawie silnika. Przekręć separator w prawo, aby ustawić...
Página 75
Wylew można obrócić ku górze, aby zapobiec kapaniu soku po skończeniu wirowania. W razie potrzeby możesz na dzbanek uniwersalny założyć zamykaną pokrywę, do przechowywania albo wykorzystania dzbanka jako butelkę do picia. WSKAZÓWKI • Używaj owoców cytrusowych dobrej jakości, świeżych i dojrzałych. •...
OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. PRZEPISY DO SOKOWIRÓWKI MUSUJĄCY NAPÓJ NA OCZY • ½ czerwonej papryki Do tego, aby mieć...
Página 77
PRZEPISY DO BLENDERA ZUPA ZIEMNIACZANA Z POREM KOKTAJLE OWOCOWE • 75g pory Zmiksuj wszystko do gładkości. • 75g ziemniaki • 1 kostki rosołowe 60 ml jogurtu • 400ml woda 200 ml mleka • sól i pieprz 30 g owsianki Miksuj pory i ziemniaki przez 2 sekundy. Przełóż do 1 banan dużej patelni.
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj ureaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju ukljuene opasnosti.
Página 79
Postavite spremnik za pulpu ispod lijeve strane poklopca. Postavite višenamjenski vrč ispod žlijeba, kako biste sakupili sok. Postavite potiskivač u cijev za umetanje sastojaka. UPORABA Provjerite je li uređaj isključen (O). Stavite utikač u utičnicu. Uključite sokovnik (I). Skinite potiskivač i ubacite sastojke kroz cijev za umetanje sastojaka. Cijev za umetanje sastojaka je dovoljno široka za većinu voća i povrća, dok će se veći sastojci možda morati isjeći kako bi prošli kroz cijev.
Página 80
SAVJETI • Koristite svježe, zrele agrume, dobre kvalitete. • Obrišite voće. Okrenite voće na stranu i oštrim nožem prerežite na pola, kako biste ga izrezali kroz sredinu. BLENDER (SL. C) Svestrani dodatak - blender ima određeni broj različitih uporaba kao što su mješanje juha, „smoothie”...
Página 81
NAPITAK ZA BLISTAVE OČI LJETNI NAPITAK Kako bi Vaše oči ostale zdrave i blistave, Vaš • 3 rajčice organizam zahtijeva puno B vitamina, kao i C i • ½ krastavca E vitamine i betakaroten. Pijte ovaj sok više • 1 štapić celera puta kao osvježavajući i ukusni napitak, •...
Página 82
RECEPTI ZA BLENDER količine ulja dok se ne dobije glatka smesa. ČORBA OD PORILUKA I KROMPIRA Premestite smesu u veliku zdelu. Umešajte • 75g poriluk parmezan. Dodajte ulje da biste regulisali • 75g krompiri konsistenciju: Za umak: gušća. Za preliv: srednja. Za •...
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizinimi, utnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, e so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
Página 84
Pritrdite vsebnik za kašo pod levo stran pokrova. Večnamenski vrč postavite pod izliv, da boste zbrali sok. V cev namestite potiskalnik. UPORABA Preverite, da je naprava izključena (O). Vtič vstavite v električno vtičnico. Vklopite sokovnik (I). Odstranite potiskalnik in spustite sestavine v cev. Cev je dovolj velika, da skozi spravite večino celega sadja in zelenjave, vendar boste večje sestavine morda morali razrezati, da bodo šle skozi.
Página 85
NASVETI • Uporabite kakovostne, sveže in zrele citruse. • Sadje obrišite. Sadje položite na stran in ga prerežite na pol z ostrim nožem, tako da ga prerežete čez sredino krhljev. MEŠALNIK (SLIKA C) Večnamenski nastavek za mešanje ima številne možnosti uporabe, vključno z mešanjem juh, smoothiejev in pirejev.
Página 86
RECEPTI ZA SOKOVNIK NAPOJ ZA ZDRAVE OČI POLETNI NAPITEK Da bi ohranili zdrave in sijoče oči, potrebujejo • 3 paradižniki naša telesa veliko vitaminov B, pa tudi • ½ kumare vitamina C ter E in beta karoten. Občasno • 1 stebelna zelena poskusite ta sok kot osvežilno in okusno pijačo •...
Página 87
RECEPTI ZA MEŠALNIK JUHA S POROM IN KROMPIRJEM SADNI NAPITKI • 75g por Vse obdelajte do gladke mase. • 75g krompir • 1 jušne kocke 60ml jogurt • 400ml voda 200ml mleko • sol in poper 30g ovseni kosmiči Por in krompir obdelujte 2 sekundi. Prelijte v veliko 1 banana ponev.
Página 88
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
Página 89
• Σκουπίστε τη βάση του μοτέρ με ένα υγρό πανί. • Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια χωρίς υγρασία, κοντά σε πρίζα ρεύματος. ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ (ΕΙΚ A) Το εξάρτημα του αποχυμωτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εξαγωγή χυμού από φρούτα, λαχανικά, αλλά...
Página 90
ΠΡΕΣΑ ΕΣΠΕΡΙΔΟΕΙΔΩΝ (ΕΙΚ B) Η πρέσα εσπεριδοειδών είναι ένα εξάρτημα που χρησιμοποιείται για την εξαγωγή χυμού από πορτοκάλια, γκρέιπφρουτ, λεμόνια, μοσχολέμονα κ.λπ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Τοποθετήστε το σύνδεσμο στον κινητήριο άξονα. Ευθυγραμμίστε το * στο διαχωριστικό εσπεριδοειδούς με το ) στη βάση του μοτέρ.
Página 91
Χρησιμοποιήστε την πρέσα εσπεριδοειδών ή το εξάρτημα του αποχυμωτή για την εξαγωγή χυμού μέσα στο δοχείο. Προσθέστε τα υπόλοιπα συστατικά του smoothie στο δοχείο. Τοποθετήστε τη μονάδα με τις λάμες (ανατρέξτε στην ενότητα ΜΠΛΕΝΤΕΡ). Αναμείξτε τα συστατικά για να φτιάξετε ένα 100% φυσικό, σπιτικό smoothie. Οι...
Página 92
ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΣΟΥΠΑ ΠΡΑΣΟΥ & ΠΑΤΑΤΑΣ • 125ml ελαιόλαδο • 75g πράσα • 60g Παρμεζάνα, τριμμένη • 75g πατάτες Χτυπήστε στο μπλέντερ τον κόλιανδρο, το σκόρδο, • 1 κύβοι ζωμού τους κουκουναρόσπορους και το μισό λάδι μέχρι να • 400ml νερό γίνουν...
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkez személyek, illetve tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkez személyek is használhatják, amennyiben megfelel útmutatást kapnak vagy felügyelet alatt állnak, és megértik a készülék használatából ered veszélyeket.
Página 94
ÖSSZESZERELÉS Igazítsa a facsaró elválasztóján a * szimbólumot a motortartó ) szimbólumához. Fordítsa az elválasztót óramutató járásával megegyező irányba úgy, hogy a [*] szimbólum illeszkedjen a ( szimbólumhoz. Tegye a szitát az elválasztóba, majd nyomja le azt a meghajtó tengelyre. Igazítsa a fedélen a * szimbólumot a motortartó...
Página 95
HASZNÁLAT Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva (O). Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba. Kapcsolja be a gyümölcsfacsarót (I). Egyszerre egy félbevágott gyümölcsöt használjon. Helyezze a gyümölcsöt a vágott (gyümölcshúsos) oldalával lefelé a préselőfej tetejére, és nyomja le. Miután végzett, kapcsolja ki a gyümölcsfacsarót (O).
Página 96
Kézzel mosogassa el a levehető részeket. Ha az aprító szűrő eltömődött, tartsa folyó víz alá, és egy műanyag kefével tisztítsa meg a háló felületét. Ne próbálja meg átpiszkálni a maradványokat a hálón – ettől elszakadhat. ` Ezek az elemek mosogatógépben is moshatók. A mosogatógépben uralkodó...
Página 97
RECEPTEK A ROBOTGÉPHEZ PÓRÉHAGYMA ÉS BURGONYA LEVES Tegye át egy nagy tálba. Keverje bele a parmezánt. • 75g póréhagyma Adjon hozzá olajat, hogy a megfelelő állagú legyen: • 75g burgonya Mártáshoz: sűrű. Bevonathoz: közepes. Tészta • 1 leveskocka szószhoz: híg. •...
Página 98
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kiiler bu cihaz sadece denetim/talimat altnda ve içerdii tehlikeleri kavradklarnda kullanabilirler.
Página 99
Kapak üzerindeki * simgesini motor tabanındaki ) simgesi ile aynı hizaya getirin. * simgesinin ( simgesi ile aynı hizaya gelmesi için seperatörü saat yönünde döndürün. Posa haznesini kapağın sol tarafının altına takın. Çok amaçlı sürahiyi, suların toplanması için ağzın altına yerleştirin. İtme aparatını...
Página 100
İşleminiz tamamlandığında, meyve sıkacağınızı kapatın (O). Ağız, cihazı kullanmayı tamamladığınızda damlamayı önlemek üzere yukarı doğru bakacak şekilde döndürülebilir. İstediğiniz takdirde, meyve suyunu depolamak veya sürahiyi bir içecek şişesi olarak kullanmak için açılıp kapanabilir üst kısmı çok amaçlı sürahiye takabilirsiniz. İPUÇLARI •...
ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü...
Página 102
BLENDER İÇİN TARİFLER PIRASA VE PATATES ÇORBASI Kişnişi, sarımsağı, çam fıstığını ve yağın yarısını • 75g pırasa pürüzsüz bir karışım olana dek robottan geçirin. • 75g patates Büyük bir kaba aktarın. Parmesan peynirini ekleyin. • 1 et suyu tabletleri Kıvamı ayarlamak için yağ ekleyin: Dip soslar için: •...
Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Acest aparat poate fi folosit de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lips de experien i cunotine dac sunt supravegheate/ instruite i îneleg pericolele la care se supun.
Página 104
Aliniaţi * de pe capac la ) de pe baza motorului. Rotiţi separatorul în sensul acelor de ceasornic, pentru a alinia * cu (. Fixaţi recipientul pentru pulpă sub partea stângă a capacului. Puneţi vasul universal sub picurător pentru a colecta sucul. Montaţi mânerul de apăsare în tub.
Página 105
Puteţi monta partea de sus resigilabilă pe vasul universal dacă vreţi să depozitaţi sau să folosiţi vasul ca sticlă de băut. SFATURI • Folosiţi citrice coapte, proaspete, de calitate superioară. • Ştergeţi fructul. Puneţi fructul pe o parte şi tăiaţi-l în jumătate cu un cuţit ascuţit, pentru a tăia prin centrul segmentelor.
Página 106
REŢETE STORCĂTOR POŢIUNE PENTRU OCHI AGERI BĂUTURĂ DE VARĂ Pentru a menţine sănătatea şi strălucirea • 3 roşii ochilor, organismul nostru are nevoie de • ½ castravete multe vitamine B, precum şi de vitaminele C şi • 1 ţelină verde E şi beta-caroten.
REŢETE BLENDER SUPĂ DE PRAZ ŞI CARTOFI ulei pentru a ajusta consistenţa. Pentru sos: • 75g praz consistent. Pentru garnitură: mediu. Pentru sos de • 75g cartofi paste: subţire. • 400ml apă SMOOTHIES DE FRUCTE • 1 cuburi de carne de pui Procesaţi toate ingredientele până...
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако са под надзора/ инструктирани...
Página 109
СГЛОБЯВАНЕ Изравнете символа * върху разделителя на сокоизстисквачката със символа ) върху моторния блок. Завъртете разделителя по часовниковата стрелка, за да изравните * с (. Поставете ситото в разделителя и го натиснете към задвижващия вал. Изравнете символа * върху капака със символа ) на задвижващия блок. Завъртете разделителя...
Página 110
УПОТРЕБА Проверете дали уредът е изключен (O). Включете щепсела в захранващия контакт. Включете сокоизтисквачката (I). Поставете отрязаната страна (месестата част) върху сокоизстисквачката и натиснете, като обработвате половинките на плодовете една по една. Когато приключите, изключете сокоизтисквачката (O). Улеят може да се обърне нагоре, за да се избегне прокапване, след като сте приключили...
За да извадите цедката, първо завъртете разделителя обратно на часовниковата стрелка, за да изравните * с ). След това наклонете леко ситото, за да го извадите от разделителя. Почиствайте външната част на задвижващия блок с чиста влажна кърпа. Измийте отделящите се части с топла сапунена вода, изплакнете добре, изтръскайте водата...
Página 112
РЕЦЕПТИ ЗА БЛЕНДЕР СУПА ОТ ПРАЗ И КАРТОФИ • 125мл зехтин • 75г праз • 60г Пармезан, настърган • 75г картофи Блендирайте кориандъра, чесъна, боровите • 1 кубчета бульон ядки и половината от зехтина до получаване на • 400мл вода гладка...
Página 113
اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل .االستعمال اجراءات أمان ضرورية :يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية يمكن استخدام هذا الجهاز ب و اسطة األشخاص ذوي القد ر ات الجسمانية أو الحسية أو العقلية .المنخفضة...
Página 114
.قم بتركيب حاوية اللب تحت الجانب األيسر للغطاء .ضع اإلبريق متعدد األغ ر اض تحت الفوهة لجمع العصير .قم بتركيب الدافعة في األنبوب االستخدام .(O) تأكد من أن الجهاز متوقف .اربط الجهاز بالتيار الكهربائي .(I) قم بتشغيل الع ص ّ ارة .أخرج...
Página 115
التجميع .MAX أضف المكونات إلى اإلبريق. ال تمأل الجهاز بعد عالمة .اربط مسامير وحدة الشفرة فوق اإلبريق متعدد األغ ر اض .(O) تأكد من أن الجهاز متوقف أدر اإلبريق بالمقلوب وقم بصف * على وحدة الشفرة مع ( على قاعدة الموتور. أدر وحدة الشفرة في .) اتجاه...