Toro Workman Serie Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Workman Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3355–293 Rev A
)
Workman
3300–D y 4300–D
Vehículo diesel de uso general refrigerado
por líquido
Modelo Nº 07362 – Nº Serie 260000001 y superiores
Modelo Nº 07362TC – Nº Serie 260000001 y superiores
Modelo Nº 07364 – Nº Serie 260000001 y superiores
Modelo Nº 07364TC – Nº Serie 260000001 y superiores
Manual del operador
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman Serie

  • Página 1 Form No. 3355–293 Rev A Workman 3300–D y 4300–D Vehículo diesel de uso general refrigerado por líquido Modelo Nº 07362 – Nº Serie 260000001 y superiores Modelo Nº 07362TC – Nº Serie 260000001 y superiores Modelo Nº 07364 – Nº Serie 260000001 y superiores Modelo Nº...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ..... Purga de aire de los inyectores ....W 2006 por The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Reservados todos los derechos Bloomington, MN 55420-1196 EE.
  • Página 3: Introducción

    Cómo cambiar el aceite del diferencial delantero ..Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su Ajuste del pedal de freno ....
  • Página 4: Seguridad

    Northbrook, Illinois 60062 EE.UU. comprendido el contenido de este manual. Puede obtener un manual de repuesto enviando los números de Prácticas de operación segura serie y de modelo completos a: The Toro Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, Minnesota 55420, EE. UU. Advertencia •...
  • Página 5: Durante El Uso

    Durante el uso • Mantenga colocados todos los protectores, dispositivos de seguridad y pegatinas. Si un protector, dispositivo de seguridad o pegatina funciona mal, es ilegible o está • El operador y el pasajero deben utilizar los cinturones dañado, repárelo o cámbielo antes de operar la máquina. de seguridad y permanecer sentados mientras el vehículo está...
  • Página 6: Mantenimiento

    • No toque el motor, el transeje, el radiador, el silenciador – Extreme las precauciones al operar el vehículo en superficies mojadas, a velocidades más altas o a o el colector del silenciador mientras el motor esté plena carga. El tiempo de frenado aumenta a plena funcionando o poco después de que se pare, porque carga.
  • Página 7: Nivel De Potencia Sonora

    • Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, idénticas de acuerdo con los procedimientos de ISO 5349. compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios de otros Cuerpo entero fabricantes podrían ser peligrosos.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-9852 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
  • Página 9 93-7814 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 105-4215 1. Advertencia – evite los puntos de aprisionamiento. 93-9850 1. No repare ni revise – lea el Manual del operador. 93-9862 1. Peligro de enredamiento, eje – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 10 106-2352 1. Advertencia – no utilice el 4. Motor – baja presión de 7. Batería – bajo nivel de carga 9. Contador de horas vehículo en carreteras, aceite (sólo modelos refrigerados 10. Desconectado calles o caminos públicos. por líquido) 5. Motor – indicador de 11.
  • Página 11 106-2377 1. Bloqueado 6. Toma de fuerza (PTO) 9. Peligro de enredamiento, eje 11. Extender sistema hidráulico – mantenga a otras 2. Bloqueo del diferencial 7. Desengranar 12. Transmisión – sin reductora personas a una distancia 3. Desbloqueado 8. Advertencia – lea el Manual 13.
  • Página 12 106-7896 Para los modelos 07362 y 07362 TC 1. La carga máxima es de 953 kg, el peso del vehículo es de 861 kg, y el peso bruto máximo del vehículo es de 1814 kg. 106-7894 1. Motor – arrancar 3.
  • Página 13 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 93-9899 1. Riesgo de explosión 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos 1. Peligro de aplastamiento – instale el bloqueo del cilindro. 2. Prohibido fumar, pueden causar ceguera y mantenga alejado del otras lesiones.
  • Página 14: Especificaciones

    Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones generales Vehículo de cuatro ruedas, de cabina abierta, de dos plazas delanteras. Tipo Homologado según SAE J2258. Motor Daihatsu diesel de 3 cilindros, refrigerado por líquido, con contrapeso. Potencia nominal 26,5 cv, regulado para una velocidad máxima de 3650 rpm por Motor un regulador mecánico.
  • Página 15: Dimensiones

    Asientos individuales envolventes con cinturón de seguridad y protección para Asiento caderas. Ajuste de 18 cm hacia adelante y hacia atrás para mayor comodidad del operador. Pedales de acelerador, embrague y freno. Controles manuales: cambio de marchas, bloqueo de diferencial, freno de estacionamiento, reductora y palanca de Controles elevación hidráulica.
  • Página 16: Montaje

    Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Descripción Cant. Guardabarros trasero Tornillo de caperuza, 3/8 x 1–1/4 pulgadas Montaje de los guardabarros traseros Contratuerca, 3/8 Placa de apoyo Tuerca de la rueda Rueda delantera Montaje de las ruedas Tuerca de la rueda...
  • Página 17: Instalación De Las Ruedas

    Instalación del volante 3. Fije la parte trasera de cada soporte de las luces traseras a la parte trasera de los soportes del bastidor con un tornillo de caperuza de 5/16 x 1 pulgada, una arandela 1. Retire la contratuerca de la columna de dirección. plana de 0,344 pulg.
  • Página 18: Instalación Del Rops

    Instalación del ROPS Peligro 1. Introduzca cada lado del ROPS en el soporte de montaje a cada lado del bastidor del vehículo, posicionando el El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, ROPS según muestra la Figura 6. que es un veneno mortal y causa quemaduras graves.
  • Página 19: Importante

    Cómo retirar la plataforma 5. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad y de los bornes de la batería. completa 1. Arranque el motor. Engrane la palanca de elevación hidráulica y baje la plataforma hasta que los cilindros queden sueltos en las ranuras.
  • Página 20: Cómo Reinstalar La Plataforma Completa

    Cómo reinstalar la plataforma completa Nota: Si se van a instalar las paredes laterales en la plataforma, es más fácil instalarlas antes de instalar la plataforma en el vehículo. Nota: Asegúrese de que las placas de giro traseras están atornilladas al bastidor de la plataforma del vehículo de manera que el extremo inferior esté...
  • Página 21: Antes Del Uso

    Antes del uso 3. El motor utiliza cualquier aceite detergente 10W30 de alta calidad que tenga la “clasificación de servicio” CF o superior del American Petroleum Institute – API. Seleccione una viscosidad según la tabla de la Cuidado Figura 13. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire...
  • Página 22: Llene El Depósito De Combustible

    1. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de Importante Al añadir aceite de motor o al cambiar el combustible. aceite, debe haber holgura entre el dispositivo de llenado de aceite y el orificio de llenado (en la tapa de las válvulas) 2.
  • Página 23: Compruebe El Sistema De Refrigeración

    Compruebe el sistema de Compruebe el aceite refrigeración hidráulico/del transeje La capacidad del sistema de refrigeración es de El depósito del transeje está lleno de Dexron III ATF. aproximadamente 3,8 litros. Compruebe el nivel antes de arrancar el motor por primera vez y luego cada 8 horas o cada día.
  • Página 24: Compruebe El Aceite Del Diferencial Delantero

    Compruebe el aceite del Compruebe el par de apriete de diferencial delantero las tuercas de las ruedas Tracción a 4 ruedas solamente Advertencia El diferencial está lleno de aceite 10W30. Compruebe el nivel de aceite cada 100 horas o cada mes. La capacidad del Si no se mantiene el par de apriete correcto de las sistema es de 0,95 litros.
  • Página 25: Compruebe El Líquido De Frenos

    Compruebe el líquido de frenos Compruebe la tensión de la correa del ventilador. El depósito de líquido de frenos se envía de fábrica lleno de líquido de frenos “DOT3”. Compruebe el nivel antes de Compruebe que las correas no están desgastadas ni arrancar el motor por primera vez y luego cada 8 horas o agrietadas, y que la tensión es la correcta.
  • Página 26: Operación

    Operación Pedal de freno El pedal de freno (Fig. 22) se utiliza para aplicar los frenos de servicio con objeto de detener o ralentizar el vehículo. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cuidado Controles Unos frenos desgastados o mal ajustados pueden...
  • Página 27 Bloqueo del diferencial Elevación hidráulica Permite bloquear el eje trasero para aumentar la tracción. El Eleva y baja la plataforma. Mueva hacia atrás para elevar, bloqueo del diferencial (Fig. 23) puede engranarse con el hacia adelante para bajar la plataforma (Fig. 23). vehículo en movimiento.
  • Página 28: Indicador Y Piloto De Temperatura Del Refrigerante

    Indicador y piloto de temperatura del refrigerante Registra la temperatura del refrigerante del motor. Funciona solamente cuando la llave de contacto está en posición Conectado (Fig. 24). El piloto del indicador se encenderá si el motor se calienta demasiado. Indicador de carga Se enciende si la batería se está...
  • Página 29 TORO local. Botón del claxon Para comprobar la operación de los indicadores de Pulsar para activar el claxon (Fig.
  • Página 30: Palanca De Ajuste Del Asiento

    • Verifique el nivel de todos los fluidos y añada la Temperatura (grados) Tiempo de cantidad correcta de fluidos especificados por Toro, en precalentamiento (seg.) caso necesario. Más de 5_ • Compruebe la parte delantera del radiador. Retire C a -5_ cualquier residuo y limpie la rejilla del radiador.
  • Página 31: Cómo Conducir El Vehículo

    Cómo conducir el vehículo Cómo parar el vehículo 1. Quite el freno de estacionamiento. Para parar la máquina, quite el pie del pedal del acelerador, pise el pedal de embrague y luego pise el pedal del freno. 2. Pise a fondo el pedal del embrague. 3.
  • Página 32: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema de Características de operación interruptores de seguridad El vehículo ha sido diseñado pensando en la seguridad. Tiene cuatro ruedas para una superior estabilidad. Utiliza El propósito del sistema de interruptores de seguridad es los controles habituales, similares a los de un automóvil, impedir que el motor gire o arranque a menos que el pedal incluyendo el volante, el pedal de freno, el pedal del de embrague esté...
  • Página 33: Pasajeros

    No opere nunca el vehículo, ni ningún otro equipo, bajo la influencia del alcohol o de otras drogas. Incluso los medicamentos bajo receta y los medicamentos para resfriados pueden causar somnolencia. Lea la etiqueta del medicamento o consulte a su médico o farmacéutico si tiene alguna duda sobre un medicamento.
  • Página 34: Giros

    Giros Vuelcos Los giros son otro factor importante como causa de El TORO WORKMAN está equipado con una barra accidentes. Un giro demasiado cerrado para las condiciones anti-vuelco, protección para las caderas, cinturones de existentes puede hacer que el vehículo pierda tracción y seguridad y agarradero.
  • Página 35: Cargar Y Descargar

    que girar en terreno plano. Es especialmente peligroso girar Advertencia mientras se baja una cuesta, sobre todo con los frenos pisados, y girar hacia arriba mientras se cruza una cuesta. Incluso a baja velocidad y sin carga, los vuelcos son más Al bajar la plataforma, es posible que usted u otra probables si usted gira en una cuesta.
  • Página 36: Uso Del Bloqueo Del Diferencial

    Tracción a 4 ruedas Las cargas pesadas aumentan la distancia de frenado y reducen la capacidad de hacer giros cerrados sin volcar. Tracción a 4 ruedas solamente El espacio de carga posterior es para llevar cargas solamente, no para llevar pasajeros. La tracción a cuatro ruedas “Automática a Demanda”...
  • Página 37: Cómo Remolcar El Vehículo

    Remolques En caso de emergencia, el vehículo puede ser remolcado El Workman es capaz de tirar de remolques y accesorios de una corta distancia. Sin embargo, Toro no recomienda esto mayor peso que el vehículo mismo. como procedimiento estándar. Hay varios tipos de acoplamiento para remolque...
  • Página 38: Control Hidráulico

    Control hidráulico Bajar (Posición “B” del acoplamiento rápido) El control hidráulico suministra potencia hidráulica “en Esta posición baja la plataforma o el accesorio conectado al vivo” desde la bomba del vehículo siempre que el motor enganche trasero, o aplica presión al acoplamiento rápido esté...
  • Página 39: Posición Activado

    Posición Activado Desconexión Esta posición es similar a Bajar (posición “B” del Nota: Con los motores de ambos vehículos parados, mueva acoplamiento rápido). También dirige el aceite hacia el la palanca de elevación hacia adelante y hacia atrás para acoplamiento rápido “B”, salvo que la palanca es retenida eliminar la presión del sistema y facilitar la desconexión de en esta posición por una palanca de retención en el panel de los acoplamientos rápidos.
  • Página 40: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Tabla de intervalos de servicio Engrase de cojinetes y casquillos El vehículo tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 100 horas de operación.
  • Página 41 Figura 37 Figura 34 Figura 38 Figura 35 Figura 36...
  • Página 42: Calendario Recomendado De Mantenimiento

    Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Compruebe los ajustes de los cables. Después de las 10 • Apriete las tuercas de las ruedas. primeras horas • Cambie el filtro del transeje. Después de las 50 •...
  • Página 43: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Miér Sáb Dom Elemento a comprobar Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe el nivel de combustible.
  • Página 44: Operación En Trabajos Duros

    Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Operación en trabajos duros Advertencia Importante Si el vehículo está...
  • Página 45: Cómo Levantar El Vehículo Con Gato

    Cómo levantar el vehículo con 3. Empuje el soporte de la plataforma sobre el pistón, asegurándose de que los extremos del soporte descansen gato sobre el extremo del cilindro y sobre el extremo del pistón (Fig. 40). Peligro Un vehículo soportado con gato es inestable y podría caerse, hiriendo a cualquier persona que se encuentre debajo.
  • Página 46: Prácticas Generales De Mantenimiento Del Limpiador De Aire

    Prácticas generales de 3. Retire y cambie el filtro primario. mantenimiento del limpiador Nota: No se recomienda limpiar el elemento usado debido a la posibilidad de causar daños al medio filtrante. de aire 4. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado •...
  • Página 47: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor Y El Filtro

    Cómo cambiar el aceite del Sistema de combustible motor y el filtro Tubos de combustible y conexiones Cambie el aceite y el filtro inicialmente después de las Verifique los tubos y las conexiones cada 400 horas o cada primeras 50 horas de operación; luego cambie el aceite y el año, lo que ocurra primero.
  • Página 48: Purga De Aire De Los Inyectores

    Purga de aire de los inyectores Limpieza del sistema de refrigeración del motor 1. Levante la plataforma (si está instalada) y coloque el soporte de seguridad sobre el cilindro de elevación Retire los residuos de la zona del motor y del radiador extendido para sujetar la plataforma en posición todos los días, y más a menudo en condiciones de suciedad.
  • Página 49: Cómo Cambiar El Refrigerante Del Motor

    Cómo cambiar el refrigerante 4. Abra la válvula de vaciado de refrigerante, en la parte inferior del radiador, y deje que el refrigerante fluya a del motor un recipiente. Cuando el refrigerante deje de fluir, cierre la válvula de vaciado. 1.
  • Página 50: Ajuste De Las Correas

    Ajuste de las correas Correa del ventilador 1. Compruebe la tensión presionando la correa en el punto Compruebe la condición y la tensión de todas las correas intermedio entre el ventilador y las poleas del eje de después del primer día de operación y luego cada 200 horas transmisión con una fuerza de 98 N.
  • Página 51: Ajuste Del Pedal Del Acelerador

    Ajuste del pedal del acelerador Cómo cambiar el aceite hidráulico/del transeje 1. Aparque el vehículo en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. Cambie el aceite hidráulico del transeje y el filtro, y limpie el filtro de malla cada 800 horas. 2.
  • Página 52: Cambio Del Filtro Hidráulico

    Cambio del filtro hidráulico Limpieza del filtro de malla hidráulico Cambie el filtro de aceite hidráulico inicialmente después de 10 horas de operación, y luego cámbielo cada 800 horas. Limpie el filtro de malla hidráulico cada 800 horas Importante El uso de cualquier otro filtro puede 1.
  • Página 53: Cómo Cambiar El Aceite Del Diferencial Delantero

    Cómo cambiar el aceite del diferencial delantero Tracción a 4 ruedas solamente Cambie el aceite del diferencial delantero cada 800 horas 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
  • Página 54: Ajuste Del Pedal Del Embrague

    Ajuste del pedal del embrague 4. Apriete las contratuercas después de realizar el ajuste. 5. Vuelva a comprobar la dimensión de 95 mm ± 3 mm Verifique el ajuste cada 200 horas. después de ajustar las contratuercas para asegurar un ajuste correcto.
  • Página 55: Ajuste Del Freno De Estacionamiento

    Ajuste del freno de Ajuste de los cables del estacionamiento cambio de marchas Verifique el ajuste cada 200 horas. Verifique el ajuste cada 200 horas. 1. Retire la pieza de goma de la palanca del freno de 1. Mueva la palanca de cambios a la posición de Punto estacionamiento (Fig.
  • Página 56: Ajuste Del Cable Del Bloqueo Del Diferencial

    Ajuste del cable del bloqueo Convergencia de las ruedas del diferencial delanteras Verifique el ajuste cada 200 horas. Después de cada 400 horas de operación o cada año, verifique la divergencia de las ruedas delanteras. 1. Ponga la palanca del bloqueo del diferencial en posición 1.
  • Página 57: Inspección De La Junta Homocinética

    • Apriete las contratuercas del tirante y del tensor Sistema hidráulico de otro vehículo cuando el ajuste sea correcto. Cuidado • Compruebe que las ruedas giran la misma distancia a la derecha y a la izquierda. Si las ruedas no giran la misma distancia, consulte el procedimiento de Antes de realizar cualquier tarea de ajuste en el Manual de mantenimiento del Workman.
  • Página 58: Fusibles

    • En el vehículo inmovilizado, conecte los dos manguitos • Mantenga alejadas de los vehículos a otras personas. de interconexión a los manguitos que fueron • Arranque el segundo vehículo y mueva la palanca de desconectados (Fig. 73). Tapone cualquier acoplamiento elevación a la posición de Elevar, que elevará...
  • Página 59: Procedimiento De Arranque Con Batería Externa

    1. Afloje los pomos que fijan la tapa de la batería a la base de la batería, y retire la tapa. 2. Conecte un cable de batería entre los bornes positivos de las dos baterías. El borne positivo puede estar identificado por un signo “+”encima de la tapa de la batería.
  • Página 60: Cuidados De La Batería

    Cuidados de la batería 1. Debe mantenerse el nivel correcto del electrolito de la batería, y la parte superior de la batería debe estar siempre limpia. Si la máquina se guarda en un sitio con temperaturas extremadamente altas, la batería se descargará...
  • Página 61: Esquema Hidráulico

    Esquema hidráulico...
  • Página 62: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico...
  • Página 64: La Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Tabla de contenido