Página 1
Form No. 3326-222 ® Workman 3300-D y 4300-D ® Vehículo diesel de uso general refrigerado por líquido Modelo Nº 07213TC—Nº Serie 220000001 y superiores Modelo Nº 07217TC—Nº Serie 220000001 y superiores Manual del operador Español (ES)
Página 2
El parachispas, que usted puede comprar Instrucciones de operación en su Distribuidor Toro local, está homologado por el En este manual, se resalta información sobre la United States Department of Agriculture y el United seguridad, información mecánica y determinada...
Página 3
Contenido Introducción Mantenimiento Contenido Tabla de referencia rápida Instrucciones de Seguridad Especificaciones de fluidos/intervalos de cambio35 Nivel de vibración Lubricación Pegatinas de seguridad e instrucciones Uso del soporte de seguridad de la plataforma 37 Especificaciones Cómo elevar el vehículo con un gato Instrucciones de configuración Mantenimiento general del limpiador de aire Instalación de los guardabarros traseros...
Página 4
Instrucciones de Puede obtener un manual de repuesto enviando los números de serie y de modelo completos a: Seguridad The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, Minnesota 55420-1196. Nunca permita a los niños utilizar el vehículo. No El Workman ®...
Página 5
B. No retire el tapón del depósito de 18. El uso de la máquina exige atención. El no combustible si el motor está caliente o en utilizar el vehículo siguiendo las normas de funcionamiento. seguridad puede provocar un accidente, un vuelco del vehículo y lesiones graves o la muerte.
Página 6
Vigile el tráfico cuando esté cerca de una Mantenimiento carretera o cuando cruce una. Ceda el paso 22. Antes de realizar cualquier tarea de siempre a peatones y a otros vehículos. Este mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el vehículo no está...
Página 7
32. Para asegurar el máximo rendimiento y Mano—brazo seguridad, compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y los Esta unidad no supera un nivel de vibración de accesorios de otros fabricantes podrían ser 2,5 m/s en las manos, basado en mediciones de peligrosos.
Página 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones APLASTAMIENTO DE TODO EL APLASTAMIENTO DE LOS APLASTAMIENTO DE LOS DEDOS O SIMBOLO DE ALERTA ALERTA DE SEGURIDAD CORTE DE LOS DEDOS O CORTE DEL PIE CUERPO CON FUERZA DEDOS O PIE, CON FUERZA MANO, CON FUERZA APLICADA DE SEGURIDAD PELIGRO GENERAL LA MANO...
Página 9
TOLVA CERRADA TOLVA ABIERTA GIRO A DERECHAS GIRO A IZQUIERDAS ACCION PROHIBIDA O NO SOLDAR NO TALADRAR BAJAR CAMA VEHICULO ELEVAR CAMA VEHICULO SITUACION PELIGROSA 635 kg OBJETOS ARROJADOS O CORTE DE DEDOS O DE LA DESCONECTE EL MOTOR Y QUITE SOLO SE PUEDE MONTAR EN LA ANTES DE ABANDONAR EL ASIENTO CARGA NOMINAL, TOLVA...
Página 10
Eje DeDion (el eje de carga es Especificaciones Suspensión trasera: independiente del transeje), muelle de láminas, y dobles amortiguadores. Vehículo de cuatro ruedas, de cabina abierta, de Tipo: Dirección asistida, volante Sistema de dirección: dos plazas delanteras. Cumplimiento certificado de las ajustable de 3 posiciones, 3- ⁄...
Página 11
El pedal de embrague debe Sistema de seguridad: estar pisado para arrancar el motor. Velocidad sobre el terreno: Velocidades hacia adelante con neumáticos traseros de 23" Sin reductora: 12/18,5/31,9 kmh (6/11,5/19,8 mph) Con reductora: 4,7/7,2/12,4 kmh (2,9/4,5/7,7 mph) Velocidades en marcha atrás con neumáticos de 24"...
Página 12
Sistema de protección anti-vuelco Instalación del sistema de protección Tornillo de caperuza ⁄ -13 x 3" lg. anti-vuelco Contratuercas ⁄ Manual del operador (Vehículo) Leer antes de operar la máquina Catálogo de piezas Tarjeta de registro Rellenar y enviar a Toro...
Página 13
Coloque un guardabarros sobre cada chapa, Instalación de los guardabarros alineando los taladros de montaje. traseros (Fig. 1–2) En el lado izquierdo, fije provisionalmente el Afloje las contratuercas y los tornillos de soporte de la chapa de luces traseras, la parte caperuza que fijan las chapas de las luces traseras trasera del guardabarros y la chapa de luces a los soportes izquierdo y derecho del bastidor.
Página 14
Instalación del volante (Fig. 4) Instalación del sistema de protección anti-vuelco (Fig. 6) Retire la contratuerca de la columna de dirección. Deslice la junta de gomaespuma, el volante y la Inserte cada lado del sistema en el soporte de arandela sobre la columna. montaje a cada lado del bastidor del vehículo, posicionando el sistema de protección según Fije el volante a la columna con una contratuerca...
Página 15
Importante No llene la batería demasiado. El CUIDADO electrolito rebosará a otras zonas del vehículo, causando corrosión y deterioros importantes. Los gases del electrolito son explosivos y pueden causar lesiones graves en los ojos, los Deslice la batería en su base de manera que los pulmones y la piel.
Página 16
Antes del uso CUIDADO Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Retire cualquier material de carga de la plataforma o de otro accesorio antes de trabajar debajo de la plataforma elevada.
Página 17
Nota: Después de añadir o cambiar el aceite, arranque PELIGRO el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí durante 30 segundos. Pare el motor. Espere 30 Puesto que el combustible diesel es inflamable, tenga segundos y compruebe de nuevo el nivel de aceite. precaución al almacenarlo o manejarlo.
Página 18
Instale el tapón del depósito de reserva. Comprobación del aceite del diferencial delantero Modelo de tracción a cuatro ruedas solamente (Fig. 15) El diferencial está lleno de aceite 10W30. Compruebe el nivel de aceite cada 100 horas o cada mes. La capacidad del sistema es de 0,9 litros.
Página 19
La presión máxima de los neumáticos delanteros es de NEUMÁTICOS DELANTEROS 23" 138 kPa (20 psi) y la de los traseros es de 124 kPa (18 psi). La presión de aire necesaria depende de la carga transportada. Cuanto más baja la presión, se compacta menos el suelo y se reducen al mínimo las huellas de los neumáticos.
Página 20
Palanca de cambios (Fig. 18)—Pise a fondo el Controles embrague y mueva la palanca de cambios a la marcha deseada. Abajo se incluye un diagrama de las marchas. Pedal del acelerador (Fig. 17)—El pedal del acelerador permite al operador variar la velocidad del Esquema de las marchas motor y la velocidad sobre el terreno del vehículo, cuando la transmisión está...
Página 21
Bloqueo de la elevación hidráulica (Fig. 18)— Bloquea la palanca de la elevación hidráulica evitando que se pongan en funcionamiento los cilindros hidráulicos cuando el vehículo no lleva plataforma. Agarradero del pasajero (Fig. 18)—En el lado izquierdo del asiento del pasajero. Reductora (Fig.
Página 22
TORO local. Contador de Horas (Fig. 20)—Muestra el número No haga funcionar el vehículo hasta que Importante total de horas de operación de la máquina.
Página 23
Figura 20 1. Interruptor de faros 2. Contador de horas 3. Indicador de combustible 4. Mando de bloqueo de la tercera velocidad de la reductora 5. Volante Indicador de combustible (Fig. 20)—Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito. Funciona solamente cuando la llave de contacto está...
Página 24
Compruebe los niveles de todos los fluidos y recomendado. añada la cantidad apropiada de fluidos especificados por Toro, si el nivel de alguno de Nota: No lo utilice durante más de 30 segundos ellos es bajo. seguidos, o la bujía puede quemarse prematuramente.
Página 25
inyección y los inyectores; consulte Purga de aire de los inyectores, pág. 41. Cómo conducir el vehículo Quite el freno de estacionamiento. Pise a fondo el pedal del embrague. Mueva la palanca de cambio a la primera velocidad. Suelte el embrague suavemente mientras pisa el pedal del acelerador.
Página 26
asegurar un rendimiento correcto y una larga vida del CUIDADO vehículo, siga estas pautas durante las 100 primeras horas de operación. Los interruptores de seguridad existen para proteger • Compruebe regularmente los niveles de fluidos y al operador: no los anule. Compruebe la operación del aceite del motor y esté...
Página 27
para trabajar, no para jugar. No se debe permitir que el de que se sujete firmemente. Conduzca más lentamente vehículo sea conducido por niños. Toda persona que y haga giros menos cerrados, porque su pasajero no utilice el vehículo debe tener un carnet de conducir. sabe lo que usted va a hacer y puede no estar preparado para giros, paradas, aceleraciones y baches.
Página 28
Vuelcos INCLÍNESE EN SENTIDO CONTRARIO El TORO Workman está equipado con una barra anti- ® vuelco, protección para caderas y hombros y...
Página 29
La mejor forma de prevenir los accidentes con los especialmente peligroso girar mientras se baja una cuesta, sobre todo con los frenos pisados, y girar hacia vehículos utilitarios es a través de una supervisión arriba mientras se cruza una cuesta. Incluso a baja constante y la formación de operadores, y prestando velocidad y sin carga, los vuelcos son más probables si atención constantemente a la zona en la que se está...
Página 30
cuesta, cuando se cambia repentinamente la velocidad ADVERTENCIA o al conducir sobre terrenos desiguales. Los desplazamientos de la carga pueden producir vuelcos. Al bajar la plataforma, es posible que usted u otra Amarre siempre las cargas para que no puedan persona ponga la mano u otra parte del cuerpo en un desplazarse.
Página 31
Distribuidor TORO Autorizado. En caso de emergencia, el vehículo puede ser Cuando está equipado con un acoplamiento para remolcado una corta distancia. Sin embargo, Toro no remolque atornillado al tubo del eje trasero, su recomienda esto como procedimiento estándar.
Página 32
Para tirar de remolques con enganche estándar o de cualquier carga será retenida por las válvulas de quinta rueda que tengan un Peso Bruto de Remolque retención en ambos sentidos. (PBR) de más de 560 kg, utilice un enganche de barra Elevar (Posición “B”...
Página 33
Inserte el conector del manguito en el acoplamiento Importante Si se utiliza con un cilindro hidráulico, hasta que quede conectado a presión. el sostener la palanca de control en la posición Bajar hace que el flujo de aceite pase por una válvula de Nota: Al conectar cilindros hidráulicos remotos a los alivio, lo que puede dañar el sistema hidráulico.
Página 34
Mantenimiento Tabla de Mantenimiento y Lista de verificación Mantenimiento diario: (duplique esta página para su uso rutinario) La sección correspondiente del Manual del operador contiene las especificaciones de los fluidos Elemento a comprobar Verificación de Mantenimiento Diario, Semana del ___________ MIÉR SÁB ✓...
Página 35
Tabla de referencia rápida Tabla para Tracción a 4 ruedas Nivel de aceite del motor Tapón de vaciado del aceite de motor Nivel de aceite hidráulico/del transeje (varilla) Correas (regulador, bomba de agua, bomba hidráulica) Nivel de refrigerante/llenar Combustible (diesel solamente) Puntos de engrase (37) 100 horas Rejilla del radiador 8.1.
Página 36
Lubricación Engrase de Cojinetes y Casquillos (Fig. 26–32) ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Retire cualquier material de carga de la plataforma o de otro accesorio antes de trabajar debajo de la plataforma elevada.
Página 37
Importante Operación en trabajos duros Si el vehículo está sujeto a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado. Figura 29 • Operación en el desierto • Operación en climas fríos (por debajo de 0º C) •...
Página 38
ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Retire cualquier material de carga de la plataforma o de otro accesorio antes de trabajar debajo de la plataforma elevada.
Página 39
Figura 35 1. Punto de apoyo delantero Figura 37 1. Enganches del limpiador de aire 2. Tapón antipolvo 3. Filtro Inspeccione el filtro y deséchelo si está dañado. No lave ni reutilice un filtro dañado. Limpie el Figura 36 filtro de la manera siguiente: 1.
Página 40
Inspeccione el filtro nuevo por si hubiera Añada aceite al cárter; consulte Comprobación resultado dañado durante el transporte. del aceite del motor, pág. 17. Compruebe el extremo del filtro que contiene la junta. No instale un filtro dañado. Sistema de combustible (Fig. 40) Inserte el filtro nuevo correctamente en la carcasa Tubos de combustible y conexiones del limpiador de aire.
Página 41
Instale el cartucho del filtro a mano hasta que la Pare el motor. Limpie a fondo la zona del motor, junta entre en contacto con la superficie de retirando todos los residuos. montaje, luego gírelo media vuelta más. Retire la tapa de la rejilla de la parte delantera del radiador.
Página 42
Ajuste de las correas (Fig. 45–46) Compruebe la condición y la tensión de todas las correas después del primer día de operación y luego cada 200 horas de operación. Levante la plataforma (si está instalada) y coloque el soporte de seguridad sobre el cilindro de elevación extendido para sujetar la plataforma en posición elevada.
Página 43
Para ajustar la tensión de la correa, afloje la ADVERTENCIA tuerca de montaje de la polea tensora, desplace la polea para aumentar la tensión y apriete la tuerca. El motor debe estar en marcha para realizar el ajuste final. Para evitar posibles lesiones personales, ponga el freno de estacionamiento, y mantenga las manos, los pies, la cara y otras partes del cuerpo alejados del ventilador u otras...
Página 44
Coloque un recipiente Cambio del filtro hidráulico debajo del tapón de vaciado. (Fig. 49) Utilice el filtro de recambio Toro (Pieza Nº 54-0110). Importante El uso de cualquier otro filtro puede anular la garantía de algunos componentes.
Página 45
Limpieza del filtro de malla hidráulico (Fig. 51) Coloque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Retire el tapón de vaciado (Fig. 48) del lado del depósito y deje fluir el aceite hidráulico a un recipiente.
Página 46
Vuelva a conectar el muelle de retorno a la Ajuste del freno de palanca del embrague. estacionamiento (Fig. 56) Verifique que el borde trasero del pedal del Verifique el ajuste cada 200 horas. embrague está a 14 cm ± 3 mm del borde superior de la chapa del suelo con dibujo a rombos.
Página 47
Afloje la contratuerca de la horquilla y ajuste la Tirando hacia atrás del muelle, ajuste las contra- horquilla de modo que el taladro de la horquilla tuercas para obtener un hueco de 0,89 mm ± se alinee con el taladro del brazo del transeje. 0,64 mm ( 0.035"...
Página 48
Figura 59 1. Distancia entre centros Figura 61 1. Bloque de fusibles Para ajustar, afloje las contratuercas en ambos extremos de la biela. Procedimiento de arranque con batería externa ADVERTENCIA Puede ser peligroso arrancar el vehículo desde una batería externa. Para evitar daños personales o daños a los componentes eléctricos del vehículo, observe las siguientes precauciones: •...
Página 49
CUIDADO Lleve gafas de seguridad y guantes de goma cuando trabaje con electrolito. Cargue la batería en lugares bien ventilados para que puedan disiparse los gases que se producen durante la carga. Puesto que los gases son explosivos, no acerque llamas desnudas ni chispas eléctricas a la batería;...
Página 50
Calendario de mantenimiento Intervalos mínimos de mantenimiento recomendados Procedimiento de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Comprobar el nivel de Cada 50 Cada Cada Cada Cada líquido/las conexiones de los horas cables de la batería horas horas horas horas ‡Comprobar colector de polvo/deflector Lubricar todos los puntos de engrase Inspeccionar la condición y el desgaste de los neumáticos Verificar el nivel de aceite del diferencial delantero...
Página 54
Esquema eléctrico (Vehículo con Kit hidráulico remoto) (MODELOS 07205 TC y 07215 TC solamente)
Página 55
Nota: No cite el número de referencia si utiliza un catálogo de piezas: cite el número de pieza. Para pedir piezas de repuesto a un Distribuidor Autorizado TORO, cite la información siguiente: Números de modelo y de serie. Número de la pieza, descripción y cantidad de...