Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Istruzioni
Instructions
Instructions de montage
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Art. 1013B
Art. 1022B
Art. 1023B
Art. 1063B
Art. 1064B
Art. 1084B
Art. 1020B - 1021B
Art. 1041 - 1045

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fantini Rubinetti mare 1013B

  • Página 1 Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 1013B Art. 1022B Art. 1023B Art. 1063B Art. 1064B Art. 1084B Art. 1020B - 1021B Art. 1041 - 1045...
  • Página 2 Art. 1013B •Parte esterna per miscelatore monocomando per vasca incasso •External pieces for single-lever bathtub mixer •Parties externes pour mitigeur bain-douche à encastrer •Up-Teil Einhebelwannen mit Umsteller •Parte externa para monomando baño ducha empotrado...
  • Página 3 2 mm. 2,5 mm.
  • Página 4 Art. 1022B •Parte esterna per miscelatore monocomando per vasca/doccia incasso con deviatore •External pieces for single-lever bathtub/shower mixer •Parties externes pour mitigeur bain-douche / douche à encastrer •Up-Teil Einhebelwannen und Brausemlscher mit Umsteller •Parte externa para monomando baño ducha/ducha empotrado...
  • Página 5 ATTENZIONE! Azionando il miscelatore si alimenta l'uscita inferiore. L'uscita superiore viene invece azionata tirando il pomolo deviatore. WARNING! Using the mixer activates the lower feed. The upper feed is activated by pulling the deviator knob. ATTENTION! En actionnant le mélangeur, on alimente la sortie inférieure. En revanche, la sortie supérieure est actionnée en tirant le pommeau déviateur.
  • Página 6 Art. 1023B •Parte esterna per miscelatore termostatico per vasca/doccia incasso con deviatore •External pieces for thermostatic bathtub/shower mixer •Parties externes pour mitigeur thermostatique bain- douche / douche à encastrer •Up-Teil thermostat und Brausemlscher mit Umsteller •Parte externa para monomando termostático baño ducha/ducha empotrado 38°C 2,5 mm.
  • Página 7 ATTENZIONE! Azionando il miscelatore si alimenta l'uscita inferiore. L'uscita superiore viene invece azionata tirando il pomolo deviatore. WARNING! Using the mixer activates the lower feed. The upper feed is activated by pulling the deviator knob. ATTENTION! En actionnant le mélangeur, on alimente la sortie inférieure. En revanche, la sortie supérieure est actionnée en tirant le pommeau déviateur.
  • Página 8 Art.1063B •Parte esterna per miscelatore monocomando per doccia incasso •External pieces for built-in shower mixer •Parties externes pour mitigeur douche à encastrer •Up-Teil Einhebelbrausemlscher •Parte externa para monomando ducha empotrado Rimuovere la pellicola dalla gomma adesiva Remove the film from the adhesive rubber Enlever la pellicule du caoutchouc adhésif Den Klebfilm vom Gummi entfernen Retirar la película de la goma adhesiva...
  • Página 9 2,5 mm.
  • Página 10 Art.1064B •Parte esterna per miscelatore termostatico per doccia incasso •External pieces for thermostatic built-in shower mixer •Parties externes pour mitigeur thermostatique douche à encastrer •Up-Teil thermostat Einhebelbrausemlscher •Parte externa para monomando termostático ducha empotrado Rimuovere la pellicola dalla gomma adesiva Remove the film from the adhesive rubber Enlever la pellicule du caoutchouc adhésif Den Klebfilm vom Gummi entfernen...
  • Página 11 38°C 2,5 mm.
  • Página 12 Art. 1021B Art. 1020B •Parte esterna per miscelatore monocomando •Parte esterna per miscelatore monocomando vasca incasso con bocca cm. 20 vasca incasso con bocca cm. 15 •External pieces for built-in single-lever bathtub mixer •External pieces for built-in single-lever bathtub mixer with 15 cm.
  • Página 13 2 mm.
  • Página 14 2,5 mm.
  • Página 16 Art. 1084B •Parte esterna per miscelatore monocomando per vasca/doccia incasso con deviatore •External pieces for single-lever bathtub/shower mixer •Parties externes pour mitigeur bain-douche / douche à encastrer •Up-Teil Einhebelwannen und Brausemlscher mit Umsteller •Parte externa para monomando baño ducha/ducha empotrado Art.
  • Página 17 12 mm. 2,5 mm.
  • Página 19 Art. 1045 Art. 1041 •Bocca a muro cm. 20 •Bocca a muro cm. 14 •Wall spout 20 cm. •Wall spout 14 cm. •Bec mural cm. 20 •Bec mural cm.14 •Wandeinlauf 14 cm. •Wandeinlauf 20 cm. •Caño de pared 14 cm. •Caño de pared 20 cm.
  • Página 20 8 mm. Rimuovere la pellicola dalla gomma adesiva Remove the film from the adhesive rubber Enlever la pellicule du caoutchouc adhésif Den Klebfilm vom Gummi entfernen Retirar la película de la goma adhesiva...
  • Página 21 2 mm.
  • Página 22 Art. 90001270 Per Art. 1013B - 3322A/1022B - 3363A/1063B 1020A/1020B-1021B - 1084A/1084B •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 2,5 mm. 27 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé...
  • Página 23 Art. 90000272 Per Art. 1023B-1064B •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 27 mm. 2,5 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (3-2-1)
  • Página 24 Art. 90009518 Per Art. 1020B - 1021B - 1041 - 1045 •Sostituzione aeratore •Aerator replacement •Remplacement de aérateur •Auswechseln der Lüfter •Sustitucion del aireador •Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
  • Página 25 Art. 90009517U Per Art. 1013B •Sostituzione aeratore •Aerator replacement •Remplacement de aérateur •Auswechseln der Lüfter •Sustitucion del aireador •Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
  • Página 26 Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
  • Página 27: Cura Del Prodotto

    PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL CURA DEL PRODOTTO Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Seife. sapone liquido diluito in acqua. Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, contenenti sostanze abrasive o a base di Aceton, Bleichlange, Desinfektionsmittel u.s.w.
  • Página 28 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.