Nespresso PIXIE C60 Manual De Instrucciones
Nespresso PIXIE C60 Manual De Instrucciones

Nespresso PIXIE C60 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PIXIE C60:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nespresso PIXIE C60

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Página 3: Consignes De Securite

    ConSiGneS De SeCURite • L’appareil est conçu pour préparer par des enfants âgés d’au l’utilisation de l’appareil en toute des boissons conformément à ces moins 8 ans, à condition qu’ils sécurité et en comprennent bien aVeRtiSSeMent: les instructions. bénéficient d’une surveillance les dangers potentiels.
  • Página 4 Nespresso ou un revendeur • Afin d’ é viter de dangereux dans d’autres liquides. Nespresso agréé, pour la réparation l’appareil doit être dommages, ne placez jamais • Ne mettez jamais l’appareil ou une ou le réglage de votre appareil.
  • Página 5 é gouttage et sa grille afin version PDF sur antérieure. nespresso.com d’ é viter de renverser du liquide sur • Nespresso se réserve le droit de les surfaces environnantes. modifier sans préavis la notice • Ne nettoyez jamais votre appareil d’utilisation.
  • Página 6: Safety Precautions

    • Return the appliance to the Nespresso note of the advice for the fully aware of the dangers involved. Club or to a Nespresso authorized...
  • Página 7 • Disconnect the appliance from the Immediately remove the plug will not be used for an extended time • Nespresso reserves the right to change mains when not in use for a long from the power socket. Contact (holidays, etc.).
  • Página 8: Vue D'ensemble/Overview

    5 Levier Lever 6 Bouton Espresso (petite tasse) Pochette de «Bienvenue chez Espresso button (small cup) Nespresso» 7 Bouton Lungo (grande tasse) «Welcome to Nespresso» folder Lungo button (large cup) Manuel d’utilisation Quick Start Guide Carte de garantie Warranty card...
  • Página 9: Première Utilisation/First Use

    Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges PReMiÈRe UtiliSation/ électriques mortelles et d’incendie/First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock FiRSt USe and fire Retirez le film plastique de la grille d’égouttage. Retirez le réservoir d’eau et le bac à...
  • Página 10: Préparation Du Café/Coffee Preparation

    PRÉPaRation DU CaFÉ/ CoFFee PRePaRation Rincez, puis remplissez le réservoir à eau d’eau Mettez la machine en marche. Voyant clignotant Soulevez le levier entièrement et insérez la Abaissez le levier et placez une tasse. potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par des deux boutons café...
  • Página 11: Concept D'économie D'énergie Et Détection Du Niveau D'eau

    ConCePt D’ÉConoMie D’ÉneRGie et DÉteCtion DU niVeaU D’eaU/ eneRGy SaVinG ConCePt anD WateR leVel DeteCtion Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas. Mise hors tension automatique à 30 minutes Lampe de rétroéclairage rouge allumée: Réservoir Mise hors tension automatique: la machine s’arrêtera automatiquement après 9 minutes de non au lieu de 9 minutes: éteignez la machine, d’eau vide.
  • Página 12: Vidange Du Système Avant Une Période D'inutilisation, Pour La Protection Contre

    ViDanGe DU SySteMe aVant Une PeRioDe D’inUtiliSation, PoUR la PRoteCtion ContRe le Gel oU aVant Une RePaRation/ eMPtyinG the SySteM BeFoRe a PeRioD oF non-USe, FoR FRoSt PRoteCtion oR BeFoRe a RePaiR Arrêtez la machine. Retirez le réservoir d’eau. Abaissez le levier. Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton La machine s’arrête automatiquement.
  • Página 13: Détartrage/Descaling

    Remplissez le réservoir d’eau de 0.5 L d’eau et Placez un récipient (volume minimum: 0.6 L) capsules usagées. ajoutez le liquide de détartrage Nespresso. sous l’orifice de sortie du café. Remove the capsule and close the lever. Empty the drip tray and the used capsule Place a container (minimum volume: 0.6 L) under...
  • Página 14 The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. We recommend the Nespresso descaling kit available from the Nespresso Club as it is specifically adapted to your machine. Do not use other products (such as vinegar) that would affect the taste of the coffee.
  • Página 15: Dépannage/Troubleshooting

    Nespresso Club. Contact ➔ Exit descaling procedure (see paragraph on descaling). details of the Nespresso Club can be found in the No coffee, water just comes out ➔ In case of difficulties, call the Nespresso Club.
  • Página 16: Recyclage Et Protection De L'environnement

    Depuis 2003, nous collaborons avec l’organisation Rainforest Alliance pour mettre en oeuvre notre Programme Nespresso AAA Sustainable Quality™. Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’emballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
  • Página 17: Garantie/Warranty

    WaRRanty Nespresso garantit ce produit contre les défauts de matériels et de fabrication pour une période de deux années. La période de garantie commence à la date d’achat et Nespresso exige la présentation de la preuve originale d’achat pour en constater la date. Durant la période de garantie, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et les pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine faisant foi.
  • Página 18: Руководство По Эксплуатации

    Nespresso, un sistema exclusivo para reproducir infinitamente un Espresso perfecto. Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción patentado que funciona con una presión muy elevada (hasta 19 bares). Cada parámetro se calcula con precisión para asegurar que todos los aromas de cada Grand Cru realcen su cuerpo creando una crema incomparablemente densa y suave.
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    inStRUCCioneS De SeGURiDaD • No la utilice para usos distintos a los uso. Los niños no podrán llevar a de su uso para otros propósitos, previstos. cabo la limpieza y el mantenimiento manejo incorrecto, reparación por atenCiÓn: las • Esta máquina ha sido diseñada para de esta máquina a menos que sean parte de personal no cualificado o instrucciones de seguridad...
  • Página 20 Nespresso. de corriente y deje que se enfríe. con el Club Nespresso o con un Póngase en contacto con el Club • Si necesita un cable de prolongación, • Nunca toque el cable con las manos...
  • Página 21: Seguridad/Medidas De Segurança

    A limpeza e de un uso previo. • A máquina está concebida para a manutenção do equipamento não • Nespresso se reserva el derecho de preparação de bebidas de acordo devem ser realizadas por crianças, modificar las instrucciones sin previo com estas instruções.
  • Página 22: Medidas De Segurança

    • Devolver a máquina ao Clube • Antes da limpeza e manutenção, conhecimentos, caso lhes tenha após instalação. Certifique-se que Nespresso ou um agente autorizado retire a ficha da tomada elétrica e sido dada supervisão e instruções a tensão da fonte de alimentação Nespresso.
  • Página 23: Descalcificação

    • Pode ocorrer perda de água à grelha para evitar o derrame de • Nespresso reserva-se o direito de evite qualquer risco ao volta da cápsula quando esta não qualquer líquido nas superfícies modificar estas instruções sem aviso...
  • Página 24: Vista General

    Conjunto de 16 cápsulas Conjunto de 16 cápsulas 4 Orificio de salida del café Bico de saída de café 5 Palanca Carpeta «Bienvenido a Nespresso» Alavanca Pasta «Bem-vindo à Nespresso» 6 Botón Espresso (taza pequeña) Botão Espresso (chávena pequena) 7 Botón Lungo (taza grande) Manual del usuario Botão Lungo (chávena grande)
  • Página 25: Primer Uso

    PRiMeR USo/ Lea antes las instrucciones de seguridad para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas mortales incendio/Leia primeiro as medidas de segurança, para evitar riscos de choque eléctrico fatal e incêndio PRiMeiRa Utilização Retire la capa de plástico de la bandeja antigoteo. Retire el depósito de agua y el contenedor de Inserte el cable sobrante en la guía de cable que Enchufe la máquina a la red eléctrica.
  • Página 26: Preparación Del Café

    PRePaRaCiÓn Del CaFÉ/ PRePaRação De CaFÉ Levante por completo la palanca e introduzca Baje la palanca y coloque una taza bajo la salida Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo de Encienda la máquina. Luz intermitente: la la cápsula. del café.
  • Página 27: Conceito De Poupança De Energia E Detecção De Nível Água

    el ConCePto De ahoRRo De eneRGía y DeteCCiÓn Del niVel De aGUa/ ConCeito De PoUPança De eneRGia e DeteCção De níVel ÁGUa Para ahorrar energía, apague la máquina cuando no la utilice. Apagado automático: la máquina se Para prolongar la desconexión automática de Luz roja encendida: el depósito de agua está...
  • Página 28: Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados

    VaCiaDo Del SiSteMa anteS De Un laRGo PeRioDo De inaCtiViDaD, PaRa eVitaR la ConGelaCiÓn o anteS De Una RePaRaCiÓn/ eSVaziaMento Do SiSteMa anteS De UM PeRíoDo De não Utilização, PaRa PRoteção ContRa o Gelo, oU anteS De RePaRação Apague la máquina. Retire el depósito de agua.
  • Página 29 Llene el depósito de agua con medio litro de agua Coloque un recipiente (volumen mínimo: 0.6 l) cápsulas usadas. y añada el líquido de descalcificación Nespresso. bajo el orificio de salida del café. Remova a cápsula e feche a alavanca.
  • Página 30 (como vinagre) que puedan afectar al sabor del café. La tabla siguiente indica la frecuencia de descalcificación recomendada para el rendimiento óptimo de la máquina según la dureza del agua. Si desea más información sobre el proceso de descalcificación, póngase en contacto con el Club Nespresso.
  • Página 31: Especificaciones

    Goteo o flujo anormal de café. ➔ Compruebe que el depósito de agua esté bien colocado. Parpadeo a intervalos irregulares. ➔ Llame al Club Nespresso. ➔ Finalice el proceso de descalcificación (vea el apartado de descalcificación). No sale café, tan solo agua (a pesar ➔...
  • Página 32: Eliminação De Resíduos E Proteção Ambiental

    Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest Alliance no desenvolvimento do nosso Programa de Café Nespresso AAA Sustainable Quality Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso.
  • Página 33: Garantia

    GaRantia Nespresso garantiza este producto contra defectos de materiales y de fabricación durante un periodo de dos años. El periodo de garantía comienza a contar a partir de la fecha de compra y Nespresso exige la presentación de la factura original de compra a efectos de comprobación. Durante el periodo de garantía, Nespresso reparará o sustituirá, a su entera discreción, cualquier producto defectuoso. Este aparato cumple con la Directiva 1999/44/CE.
  • Página 34 Nespresso; et eksklusivt system for å lage den perfekte kaffe, gang etter gang. Alle Nespresso-maskinene er utstyrt med et patentert uttrekksystem som holder et meget høyt trykk (opptil 19 bar). Maskinen sikrer at alle aromaene fra hver enkelt Grand Cru-kaffeblanding skal komme frem, gi den fylde og skape en enestående tykk og glatt Crema.
  • Página 35 • I nødstilfeller: Trekk støpselet strømledningen er skadet. det det er ment for. • Dette apparatet kan brukes umiddelbart ut av stikkontakten. • Returner apparatet til Nespresso • Dette apparatet er utviklet for av personer med reduserte • Koble alltid apparatet til en Club.
  • Página 36 SikkeRhetSinStRUkSeR • Hvis du må bruke skjøteledning, • Rør aldri ledningen med våte Nespresso Club eller en autorisert • Fyll alltid vanntanken med ferskt må du sørge for at den er jordet hender. Nespresso-representant for å få kaldt drikkevann. og har en tykkelse på minst •...
  • Página 37 PDF-format på • Nespresso forbeholder seg retten • Maskinen är endast avsedd för gången. Förvara www.nespresso.com til å endre instruksene uten användning inomhus under anvisningarna på...
  • Página 38 är placerad • Tillverkaren accepterar inget stabilt och plant underlag. • Endast Nespresso kaffekapslar får ansvar, tillika gäller ej heller • Dra inte sladden över vassa kanter. Underlaget måste tåla värme användas i maskinen på avsedd garantin, för kommersiell eller...
  • Página 39 Om en kapsel representanter för Nespresso. SPaRa DeSSa anViSninGaR ut kontakten ur vägguttaget. har fastnat i kapselhuset ska du • Alla maskiner från Nespresso lämna dem vidare om Kontakta Nespresso Club eller maskinen byter ägare. stänga av maskinen och dra ur genomgår strikta kontroller.
  • Página 40 Kapselbehållare för 9–11 använda kapslar Vattenbehållare 4 Kaffeutløp 16 kapsler Kaffemunstycke 16 kapslar 5 Håndtak Handtag 6 Espressoknapp (liten kopp) «Velkommen til Nespresso»-hefte Espressoknapp (liten kopp) Informationsfolder; «Välkommen 7 Lungoknapp (stor kopp) till Nespresso» Lungoknapp (stor kopp) Brukermanual Instruktionsmanual Garantikort...
  • Página 41: Første Gangs Bruk

    FØRSteGanGS BRUk/ Les sikkerhetsforskriftene for å unngå elektrisk støt og brann/ Läs först säkerhetsföreskrifterna för att undvika dödlig elektrisk stöt och brand FöRSta anVänDninGen Fjern plastikkfolien fra drypperisten. Fjern vanntanken og kapselbeholderen. Fest resten av ledningen i ledningsholderen Sett ledningen i stikkontakten. Juster ledningslengden ved hjelp av under maskinen og reis maskinen opp igjen.
  • Página 42 kaFFetilBeReDninG/ kaFFeBeReDninG Skyll vanntanken. Vanntanken kan løftes opp ved Skru på maskinen. Ved blinkende lys: maskinen Løft hendelen helt og sett inn kapselen. Senk håndtaket og plasser koppen under å ta tak i lokket. varmer opp i ca. 25 sekunder. Fast lys: klar til För handtaget ända upp och lägg i kapseln.
  • Página 43: Programmering Av Vannmengde

    eneRGiSPaRinG oG Rett VannMenGDe/ eneRGiBeSPaRinG SaMt iDentiFieRinG aV VattenMänGD For å spare strøm,skru av maskinen når den ikke er i bruk. Automatisk «power off»: Maskinen vil For å øke «Power off» til å vare i 30 minutter Når det røde lyset lyser er vanntanken tom. Fyll skru seg av automatisk etter 9 minutter uten å...
  • Página 44: Gjenopprett Fabrikkinnstillingene

    tØM SySteMet FØR en lenGRe PeRioDe Uten BRUk, FoR FRoStBeSkyttelSe elleR FØR en RePaRaSjon/ töMninG aV SySteMet innan en PeRioD aV iCke-anVänDninG, FöR FRoStSkyDD, elleR innan en RePaRation Skru av maskinen. Fjern vanntanken. Løft håndtaket. Sett inn en Trykk og hold espressoknappen inne og sett på Maskinen skrus av automatisk.
  • Página 45 Fjern kapsel og lukk håndtaket. Tøm dryppefatet og kapselbeholderen. Fyll vanntanken med 0.5 L vann og tilsett Plasser en beholder (på minst 0.6 lL) under Nespresso -avkalkingsvæske. kaffeutløpet. Avlägsna kapseln och stäng handtaget. Töm droppskålen och kapselbehållaren. Fyll vattenbehållaren med 0.5 L vatten och tillsätt Placera en behållare (på...
  • Página 46 Avkalkingsvæsken kan være skadelig. Unngå kontakt med øyne, hud og overflater. Vi anbefaler Nespresso avkalkningssett som er tilgjengelig gjennom Nespresso Club da dette er spesielt utviklet for din maskin. Bruk aldri andre produkter enn Nespresso avkalkingssett da andre produkter kan skade maskinen.
  • Página 47: Spesifikasjoner

    For nærmere informasjon, ved feil eller for råd, kontakt ➔ Lyft handtaget. Tryck på en kaffeknapp och vänta tills vattnet kommer ut. Nespresso Club. Kontaktopplysninger til Nespresso Club fins i «Velkommen til Nespresso»- permen, eller på Kaffet är inte tillräckligt varmt. ➔ Förvärm koppen. Avkalka om nödvändigt.
  • Página 48: Återvinning Och Miljöskydd

    Vi har valt aluminium som material till våra kapslar eftersom det skyddar kaffet och aromerna i Nespresso Grand Cru-kaffekapslar. Aluminium kan också återvinnas i oändlighet utan att materialet förlorar några av sina egenskaper. Glöm inte bort att återvinna dina kapslar genom det svenska systemet med cirka 5 800 återvinningsstationer. Lämna dina använda Nespresso-kapslar som de är i insamlingsbehållare för metallförpackningar.
  • Página 49 Nespresso oavsett vilken situation som kan ha uppstått. Villkoren i denna begränsade garanti utgör i den utsträckning som tillåts enligt gällande lag ett tillägg till, inte någon exkludering, begränsning eller ändring av, de lagstadgade rättigheter som gäller för försäljning av den här produkten. Om du har anledning att tro att din produkt är behäftad med fel ska du kontakta Nespresso för råd om reparationer. Du...
  • Página 50 Nespresso, et eksklusivt system til at brygge en perfekt Espresso igen og igen. Alle Nespresso-maskiner er forsynet med et patenteret udtrækningssystem, som virker ved meget højt tryk (op til 19 bar). Hver parameter er blevet beregnet med stor nøjagtighed for at sikre, at alle aromaer fra hver enkel Grand Cru kan komme fuldt til udtryk og give den fylde og skabe en uforlignelig tæt og fint nuanceret crema.
  • Página 51 • Apparatet er beregnet til bør ikke udføres at børn før de er elektriske stød og brand • Aflever apparatet til Nespresso tilberedning af drikkevarer i henhold minimum 8 år og er under opsyn • I tilfælde af uheld: tag straks stikket Club eller en autoriseret Nespresso- til disse instruktioner.
  • Página 52 Nespresso-kaffekapsler, der kun kan kan blive beskadiget. kontakten. Kontakt Nespresso Club Ring til Nespresso Club eller en købes i Nespresso Club. • Tag stikket ud af kontakten, og lad eller en autoriseret Nespresso- autoriseret Nespresso-repræsentant.
  • Página 53 SikkeRheDSanViSninGeR/tURVaohjeet • Nespresso forbeholder sig ret valmistajan määrittämään säilyttää alle 8 vuotiaiden lasten til at ændre vejledningen uden käyttötarkoitukseen. ulottumattomissa. VaRoitUS: forudgående varsel. • Kahvikone on suunniteltu vain • Fyysisesti tai henkisesti aisteiltaan turvallisuusohjeet ovat sisäkäyttöön eikä sitä tule käyttää...
  • Página 54 Vältä hengenvaarallisen johto on vioittunut. • Irrota sähköpistoke pistorasiasta välittömästi pistorasiasta. sähköiskun ja tulipalon riskit • Palauta kahvikone Nespresso Club ja anna laitteen jäähtyä ennen Ota yhteyttä Nespresso Club- • Hätätilanteessa: irrota -asiakaspalveluun tai valtuutetulle puhdistusta ja huoltoa. asiakaspalveluun tai valtuutettuun sähköpistoke välittömästi...
  • Página 55 • Tyhjennä vesisäiliö, jos Nespresso Club-asiakaspalvelun hyvänä kuin ensimmäisenä kahvikonetta ei tulla käyttämään kautta tai valtuutetuilta Nespresso- käyttöpäivänä. Tarkista Nespresso- pitkään aikaan (esim. loma- edustajilta. kalkinpoistopaketin käyttöohjeista aikoina). • Kaikki Nespresso-kahvikoneet käytettävä...
  • Página 56 Vesisäiliö 4 Kaffeudløb Sæt med 16 kapsler Kahvisuutin 16 kahvikapselin maistelupakkaus 5 Håndtag Kahva 6 Espressoknap (lille kop) «Velkommen til Nespresso» Espressopainike (pieni kuppi) brochure 7 Lungoknap (stor kop) «Welcome to Nespresso» -esite Lungopainike (suuri kuppi) Brugervejledning Käyttöohje Garantibevis Takuutodistus...
  • Página 57: Ensimmäinen Käyttö

    iBRUGtaGninG/ Læs først sikkerhedsanvisningerne for at undgå risiko for livsfarligt stød og brand/ Lue ensin turvallisuusohjeet hengenvaarallisen sähköiskun ja tulipalon riskin välttämiseksi enSiMMäinen käyttö Fjern plastfilm fra drypgitter. Fjern vandbeholder og kapselbeholder. Juster Indsæt overskydende ledning i ledningsholderen Tilslut strøm til maskinen. ledningens længde til ledningsholderen under under maskinen, og ret maskinen op igen.
  • Página 58: Kahvin Valmistus

    kaFFeBRyGninG/ kahVin ValMiStUS Løft håndtaget helt og indsæt kapslen. Skyl og fyld vandbeholderen med drikkevand. Tænd for maskinen. Blinkende lys: Varmer op i ca. Luk håndtaget, og sæt en kop under Vandbeholderen kan tages af ved løfte let på 25 sekunder. Fast lys: Klar til brug. Nosta kahva ja aseta kapseli.
  • Página 59: Programmering Af Vandmængde

    eneRGiBeSPaRenDe konCePt oG ReGiStReRinG aF VanDniVeaU/ eneRGiaa SääStäVä konSePti ja VeDen MääRän tUnniStUS Sluk maskinen når den ikke er i brug for at spare på energien. Automatisk slukfunktion: maskinen For at øge den automatiske slukfunktion fra Når det røde lys tænder, er vandbeholderen stopper automatisk efter 9 minutter hvor den ikke har været i brug.
  • Página 60: Nulstil Til Fabriksindstillinger

    tØMninG aF SySteMet inDen en lÆnGeRe inaktiV PeRioDe, inDen RePaRation oG FoR BeSkyttelSe MoD FRoSt/ jäRjeStelMän tyhjentäMinen ennen PitkäaikaiSta käyttötaUkoa tai PakkaSelta SUojaaMiSekSi tai ennen koRjaUSta Sluk for maskinen. Fjern vandbeholderen. Luk håndtaget. Placer en Tryk og hold Espresso-knappen nede, og tænd Maskinen slukker automatisk.
  • Página 61: Kalkinpoisto

    Placer en beholder (minimumstørrelse: 0.6 L) kapsler. Nespresso afkalkningsmiddel. under kaffeudløbet. Poista kapseli ja nosta kahva ylös. Tyhjennä tippa-astia ja käytettyjen kapseleiden Laita vesisäiliöön 0.5 L vettä ja lisää Nespresso- Laita astia (vähimmäistilavuus: 0.6 L) säiliö. kalkinpoistopakkaus. kahvisuuttimen alle. Tænd for maskinen.
  • Página 62 Afkalkningsopløsningen kan være skadelig. Undgå kontakt med øjne, hud og overflader. Vi anbefaler dem at bruge Nespresso afkalkningssæt som fåes via Nespresso Club, da dette er specielt udviklet til din maskine. Brug ikke andre produkter (som f.eks. eddike), da dette har indflydelse på kaffens smag.
  • Página 63: Fejlfinding

    ➔ Ring til Nespresso Club. ➔ Afbryd afkalkningsprocedure (se afsnit om afkalkning). Ingen kaffe, der kommer kun vand ud ➔ I tilfælde af problemer, ring til Nespresso Club. (på trods af indsat kapsel). Maskine slukker selv. ➔ For at spare energi slukker maskinen automatisk efter 9 minutter hvor maskinen ikke har været i brug.
  • Página 64: Bortskaffelse Og Miljøbeskyttelse

    Siden 2003 har vi samarbejdet med Rainforest Alliance i udviklingen af vores Nespresso AAA Sustainable Quality -kaffeprogram. Vi vælger aluminium som materiale til vores kapsler, fordi det beskytter kaffen og smagen i vores Nespresso Grand Cru. Aluminium kan også genbruges i det uendelige uden at miste sin kvalitet.
  • Página 65 årsagen. Bortset fra hvad der gælder i lovgivningen, udelukker, begrænser eller ændrer betingelserne i denne begrænsede garanti ikke rettighederne i gældende lovgivning i forbindelse med salg af dette produkt, men udgør et tillæg til disse rettigheder. Hvis du mener, dit produkt er defekt, bedes du kontakte Nespresso for oplysninger om, hvordan du skal forholde dig i forbindelse med en reparation.
  • Página 66 ค ู ่ ม ื อ แนะน ำ � ก�รใช ้ ง �น Nespresso, her seferinde mükemmel espressolar hazırlamanızı sağlayan eşsiz bir sistemdir. Tüm Nespresso kahve makineleri, çok yüksek basınçla çalışan (19 bara kadar) patentli bir akış sistemiyle donatılmıştır. Her bir özellik, Grand Cru’lerden elde edilen ve kahveye eşsiz kıvamını veren mükemmel yoğunluktaki ve dolgun bir krema yaratan aromaların tümünün açığa çıkabilmesi için büyük bir dikkatle hesaplanmıştır.
  • Página 67: Güvenlik Önlemleri

    üzeri çocuklar tarafından için sorumluluk kabul etmez ve • Kablosu hasar görmüşse, cihazı • Cihazı bu talimatlar dışında kullanılabilir.Temizleme ve cihazı garanti kapsamına almaz. çalıştırmayın. kullanmayın. bakım yetişkin gözetimi • Cihazı Nespresso Club veya...
  • Página 68 çıkarın ve atın. ayırın. Fişi çekerken kordonu tek • Hasar görmüşse ya da mükemmel Nespresso Club’ı veya Nespresso • Bu cihazda sadece Nespresso Club başına çekmeyin, kendisi veya bir işletim göstermiyorsa cihazı yetkili temsilcisini arayın. ya da Nespresso yetkili temsilcisi kablosu hasar görebilir.
  • Página 69 в соответствии с данной использования устройства kullanımdan izler gösterebilir. вНиМаНиЕ: инструкцией. и осознают опасность при данная инструкция по • Nespresso önceden haber • Не используйте кофемашину не по неправильной эксплуатации. vermeden talimatları değiştirme безопасности является назначению. Очистка и ремонт кофемашины...
  • Página 70: Меры Предосторожности

    электрическим током или заземлением. Кофемашину можно • Верните кофемашину в Клуб за провод во избежание его возгоранию! подключить к сети только после Nespresso. повреждения. избежание возможных того, как она будет подготовлена к • Если во время использования • Перед очисткой и ремонтом...
  • Página 71 накипи, Nespresso гарантирует отсоедините кофемашину от сети. перед тем, как производить какие- рекомендованные средства. правильную работу вашей Свяжитесь с Клубом Nespresso для либо действия. Позвоните в Клуб • При вынимании кофемашины из кофемашины на весь срок осмотра, ремонта или регулировки.
  • Página 72: Genel Bakiş

    (9–11 штук) 16’lı kapsül set Набор из 16 капсул 4 Kahve çıkışı Отверстие выхода кофе 5 Kol «Nespresso’ya hoşgeldiniz» kitapçığı Рычаг Приветственный буклет Nespresso 6 Espresso butonu (küçük fincan) Кнопка эспрессо (маленькая чашка) 7 Lungo butonu (büyük fincan) Kullanım kılavuzu Кнопка...
  • Página 73: İlk Kullanim

    Ölümcül olabilecek elektrik şoku ve yangın risklerinden kaçınmak için öncelikle güvenlik önlemlerini İlk kUllaniM/ okuyunuz/Предварительно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности во избежание поражения ввод в эксплуатациЮ электрическим током и возникновения пожара Damlama ızgarasının plastik filmini çıkarınız. Su deposunu ve kapsül haznesini çıkarınız. Artan kabloyu makinenin altındaki kablo Cihazı...
  • Página 74: Приготовление Кофе

    kahVe haziRlaMa/ пРиГотовлЕНиЕ кофЕ Su deposunu çalkalayarak içme suyuyla Makineyi çalıştırınız. Yanıp sönen ışık: yaklaşık Kolu tamamen kaldırın ve kapsülü yerleştirin. Kolu kapatınız ve kahve çıkışına bir fincan doldurunuz. 25 sn. Boyunca ısınma. Sabit ışık: hazır. Вставьте капсулу. yerleştiriniz. Ополосните резервуар для воды питьевой Включите...
  • Página 75: Su Hacmi̇ni̇ Programlama

    eneRjİ taSaRRUFU Ve SU SeVİyeSİ DenetİMİ/ РЕЖиМ экоНоМии эНЕРГии и опРЕдЕлЕНиЕ уРовНя водЫ Enerji tasarrufu için makineyi kullanmadığınız zamanlarda kapatınız. Otomatik kapanma: Makine, Otomatik kapanmayı 9’dan 30 dakikaya çıkartma: Arkadaki ışıklar kırmızı yanıyorsa: Su tankı boş 9 dakika kullanılmadığında otomatik olarak kapanacaktır. Makineyi kapatın, Espresso ve Lungo tuşlarına olabilir.
  • Página 76: Восстановление Заводских Настроек

    UzUn SÜRe kUllanilMaDiktan SonRa Ve BUzlanMayi önleMek İçİn Veya taMİR önCeSİnDe SİSteMİn BoŞaltilMaSi/ оЧистка систЕМЫ пЕРЕд длитЕлЬНЫМ пРостоЕМ, для ЗаЩитЫ от ЗаМЕР ЗаНия или пЕРЕд РЕМоНтоМ Makineyi kapatın. Su tankını çıkartın.Kolu indirin. Kahve çıkışına bir Espresso tuşuna basın ve basılı tutarak makineyi Makine kendini otomatik olarak kapatıyor.
  • Página 77: Удаление Накипи

    регулярности очистки от накипи обратитесь к соответствующей таблице (стр. 78) Kapsülü çıkarınız ve kolu kapatınız. Damlama tepsisini ve kullanılmış kapsül haznesini Su deposunu 0.5 L suyla doldurarak Nespresso Kahve çıkışının altına bir kap yerleştiriniz boşaltınız. kireç çözücü sıvısını üzerine ekleyiniz.
  • Página 78 ürünü asla kullanmayınız, aksi halde makinenize zarar verebilirsiniz. Aşağıdaki tablo, suyun sertliğine göre makinenizin optimum performansı için gereken kireç çözme sıklığınızı belirtir. Kireç çözme işlemiyle ilgili herhangi bir ek bilgi için lütfen Nespresso Club‘la iletişime geçiniz. МЕРЫ пРЕдостоРоЖНости...
  • Página 79: Sorun Giderme

    Herhangi bir ek bilgiye ihtiyacınız olduğunda, soru Не готовит кофе, не течет вода. ➔ Проверьте резервуар для воды, если резервуар пуст, наполните его питьевой водой. При необходимости sormak veya sadece öneri almak için Nespresso Club’ı проведите очистку от накипи. arayabilirsiniz. Nespresso Club’ın iletişim bilgilerini, ➔...
  • Página 80: İmha Ve Çevre Koruma

    С 2003 года мы работаем совместно с Rainforest Alliance, развивая нашу программу Nespresso AAA Sustainable Quality Мы выбрали алюминий в качестве упаковочного материала для наших капсул, поскольку он защищает кофе и аромат Nespresso Гран Крю. Алюминий может быть переработан бесконечное количество раз, при этом не теряя своих качеств.
  • Página 81 öğrenmek ve ilgili talimatlar için Nespresso’ya başvurun. İletişim bilgileri için www.nespresso.com’u ziyaret ediniz. Nespresso предоставляет гарантию по данному товару на браки материалов и производства сроком на год(а). Гарантийный срок начинается с даты продажи. Для подтверждения даты продажи компании Nespresso необходимо предоставить оригинал документа, подтверждающего факт продажи. В течение гарантийного срока Nespresso должна отремонтировать или заменить по своему усмотрению любой...
  • Página 82: Kullanim Kilavuzu

    ค ู ่ ม ื อ แนะน ำ � ก�รใช ้ ง �น Nespresso, un sistem exclusiv pentru un Espresso perfect, de fiecare dată. Toate aparatele sunt prevăzute cu un sistem brevetat de extracţie care garantează o presiune de până la 19 bari. Fiecare parametru a fost calculat cu maximă precizie pentru a asigura extragerea tuturor arome- lor din fiecare Grand Cru, pentru a conferi robusteţe cafelei şi pentru a crea o spumă...
  • Página 83: Instrucţiuni De Siguranţă

    inStRUCŢiUni De SiGURanŢă • Aparatul este destinat preparării şi să fie pe deplin conştienţi de utilizarea în alte scopuri, operarea de băuturi în conformitate cu pericolele implicate. Aparatul nu defectuoasă, reparaţii efectuate atenŢie: instrucţiunile de aceste instrucţiuni. va fi curăţat şi întreţinut de către de persoane neautorizate sau siguranţă...
  • Página 84 şi scoateţi-l din priză • Returnaţi aparatul Clubului • Înainte de curăţare şi intervenţii de imediat aparatul din priză. înainte de operare. Apelaţi Clubul Nespresso sau unui reprezentant service, scoateţi aparatul din priză şi Contactaţi Clubul Nespresso sau Nespresso sau reprezentantul autorizat Nespresso.
  • Página 85 în condiţii reale sunt nespresso.com efectuate în mod aleatoriu, pe unităţi selectate. Acestea pot avea urme de utilizare anterioară. • Nespresso îşi rezervă dreptul de a modifica instrucţiunile fără preaviz. Detartrare • Agentul de detartrare Nespresso, atunci când este utilizat corect, contribuie la o funcţionare...
  • Página 86: Prezentare Generală

    3 Recipient pentru capsule pentru 9-11 10 Rezervor apă capsule uzate 4 Duză cafea Set 16 capsule 5 Manetă 6 Buton Espresso (ceașcă mică) Broşura «Bun venit în lumea Nespresso» 7 Buton Lungo (ceașcă mare) Manualul utilizatorului Card de garanție...
  • Página 87 PRiMa UtilizaRe SaU DUPă o PeRioaDă Citiţi mai întâi instrucţiunile de siguranţă pentru a evita riscurile de şocuri înDelUnGată De neUtilizaRe electrice fatale şi incendiu Îndepărtați folia de plastic de pe grătarul de Scoateți rezervorul de apă și recipientul de Introduceți cablul rămas în spațiul dedicat sub Conectați aparatul la priză.
  • Página 88: Prepararea Cafelei

    PRePaRaRea CaFelei Clătiţi, apoi umpleţi rezervorul de apă cu apă Porniți aparatul. Lumină intermitentă : se Ridicaţi complet maneta şi inseraţi capsula. Închideţi maneta şi plasaţi o ceaşcă potabilă. Rezervorul de apă poate fi transportat încălzește timp de aprox. 25 de sec. Lumină sub duza de cafea.
  • Página 89 ConCePtUl eConoMiC și DeteCtaRea niVelUlUi De aPă Pentru a economisi energie, închideți aparatul dacă nu îl utilizați. Modul oprire automată: aparatul Pentru a modifica timpul de oprire automată de Butoanele arată culoarea roșie: rezervorul de se va opri automat după 9 min de neutilizare. la 9 min la 30 min: închideți aparatul, apăsați apă...
  • Página 90 GoliRea SiSteMUlUi înainte De o PeRioaDă De neUtilizaRe Şi PentRU PRoteCŢie anti-înGheŢ SaU înainte De o RePaRaŢie Închideți aparatul. Scoateți rezervorul de apă. Închideți maneta. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Espresso sau Aparatul se oprește automat. Așezați un recipient sub duza de cafea. Lungo și porniți aparatul.
  • Página 91 Plasaţi un recipient (cu volumul de 0.6 L) sub uzate. potabilă şi adăugaţi lichidul de detartrare duza de cafea. Nespresso. Porniți aparatul. Lumină intermitentă: încălzire. Lumină stabilă: Apăsaţi simultan butoanele Espresso şi Lungo, Apăsaţi butonul Lungo şi aşteptaţi până când gata de utilizare.
  • Página 92 Soluţia de detartrare poate fi dăunătoare. Evitaţi contactul cu ochii, pielea şi suprafeţele. Nu utilizaţi nici un alt produs în afară de setul de detartrare Nespresso disponibil în Clubul Nespresso, întrucât acesta este adaptat aparatului dvs. Tabelul de mai jos indică frecvenţa de detartrare necesară pentru o performanţă...
  • Página 93 Aparatul se oprește automat. ➔ Pentru a economisi energie, aparatul se va opri automat după 9 min de neutilizare. Vezi paragraful despre Nespresso. Informațiile de contact pot fi găsite în broşura «Modul economic». «Bun venit în lumea Nespresso» din cutia aparatului sau pe nespresso.com...
  • Página 94 Ne-am asumat angajamentul de a cumpăra cafea de cea mai înaltă calitate, cultivată într-un mod care respectă mediul înconjurător şi comunităţile de cultivatori. Din 2003 ne dezvoltăm împreună cu Rainforest Alliance, cu care am dezvoltat programul Nespresso AAA Sustainable Quality Coffee Am ales aluminiul pentru fabricarea capsulelor deoarece acest material protejează...
  • Página 95 Nespresso oferă garanţie pentru acest produs împotriva defectelor de manoperă şi materiale pe o perioadă de 2 ani. Perioada de garanţie începe la data achiziţiei, iar Nespresso solicită prezentarea documentului original de achiziţie pentru confirmarea datei. În perioada de garanţie, Nespresso fie va repara fie va înlocui, la alegerea sa, orice produs defect. Acest aparat este conform cu Directiva UE 1999/44/CE. Produsele de înlocuire sau piesele reparate sunt garantate doar pentru perioada rămasă...
  • Página 96 Nespresso เป็ น ระบบพิ เ ศษที ่ ส ามารถท� า กาแฟเอสเพรซโซ่ ท ี ่ ส มบู ร ณ์ แ บบได้ ท ุ ก เมื ่ อ เครื ่ อ งของ Nespresso ทั ้ ง หมดใช้ ร ะบบสกั ด ที ่ ม...
  • Página 97 ข้ อ ควรระวั ง ด้ � นคว�มปลอดภั ย โรงแรมขนาดใหญ ่ โรงแรม กล ่ า วอย ู ่ ภ ายใต ้ ก ารด ู แ ลหร ื อ ค ำ � แนะน ำ � เพ ื ่ อ ก�รใช ้ ง �น ขนาดเล...
  • Página 98 การกระท � า ด ั ง กล ่ า วอาจก ่ อ ให ้ Nespresso ท ี ่ ไ ด ้ ร ั บ อน ุ ญ าต ไฟฟ ้ า ท ี ่ ก � า หนดไว ้ ใ นแผ ่ น ป ้ า ย...
  • Página 99 • อย่ า ใช้ อ ุ ป กรณ์ โ ดยที ่ ไ ม่ ม ี ถ าด ตั ว แทน Nespresso ที ่ ไ ด้ ร ั บ แบบเช ่ น เด ี ย วก ั บ ว ั น แรกท ี ่ ใ ช ้...
  • Página 100 ฝาปิ ด ถั ง น� ้ า แฟ ้ ม «ยิ น ดี ต ้ อ นรั บ สู ่ ถั ง น� ้ า Nespresso» คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง านฉบั บ ย่ อ ใบรั บ ประกั น...
  • Página 101 กรุ ณ าอ่ า นข้ อ ควรระวั ง ด้ า นความปลอดภั ย ก่ อ นเพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งความเสี ่ ย งของการเกิ ด ก�รใช้ ง �นครั ้ ง แรก ไฟฟ้ า ช๊ อ ตและอั ค คี ภ ั ย ที ่ อ ั น ตรายถึ ง ชี ว ิ ต ได้ ดึ...
  • Página 102 ก�รเตรี ย มก�แฟ ล้ า งและเติ ม น� ้ า ดื ่ ม ลงในถั ง น� ้ า สามารถยก เปิ ด เครื ่ อ ง ไฟกระพริ บ : เครื ่ อ งท� า ความ ยกคั น โยกขึ ้ น ให้ ส ุ ด และใส่ แ คปซู ล ดึ...
  • Página 103 แนวคิ ด ก�รประหยั ด พลั ง ง�นและก�รตรวจระดั บ นำ ้ � ในการประหยั ด พลั ง งาน ปิ ด เครื ่ อ งเมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านแล้ ว ปิ ด เครื ่ อ งอั ต โนมั ต ิ : การเพิ...
  • Página 104 ก�รปรั บ ค่ � ระบบให้ ว ่ � งก่ อ นช่ ว งเวล�ที ่ ไ ม่ ไ ด้ ใ ช้ ง �น เพื ่ อ ป้ อ งกั น ก�รเย็ น แข็ ง หรื อ ก่ อ นก�รซ่ อ มแซม ปิ...
  • Página 105 วางภาชนะ (ปริ ม าณต� ่ า สุ ด : 0.6 ลิ ต ร)ไว้ โยกลง ใส่ แ คปซู ล ที ่ ใ ช้ แ ล้ ว ให้ ห มด ล้ า งตะกรั น Nespresso ใต้ ช ่ อ งปล่ อ ยกาแฟ เปิ ด เครื ่ อ ง...
  • Página 106 Nespresso ซึ ่ ง มี จ � า หน่ า ยที ่ ช มรม Nespresso เนื ่ อ งจากเป็ น อุ ป กรณ์ ท ี ่ เ หมาะส� า หรั บ เครื ่ อ งชงกาแฟของท่ า นโดยเฉพาะ ห้ า มใช้...
  • Página 107 ชมรม Nespresso ท่ า นสามารถดู ข ้ อ มู ล ติ ด ต่ อ ชมรม Nespresso ได้ ท ี ่ แ ฟ้ ม «ยิ น ดี ต ้ อ นรั บ สู ่ Nespresso» ภายในกล่ อ งเครื ่ อ งชงกาแฟหรื อ...
  • Página 108 ทางเราได้ ค ั ด เลื อ กอะลู ม ิ เ นี ย มมาใช้ เ ป็ น วั ส ดุ ส � า หรั บ แคปซู ล ของเราเนื ่ อ งจากช่ ว ยป้ อ งกั น กาแฟและกลิ ่ น ของ...
  • Página 109 ก� า หนดซึ ่ ง บั ง คั บ ใช้ ต ่ อ การจ� า หน่ า ยผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ใ ห้ แ ก่ ท ่ า น หากท่ า นเชื ่ อ ว่ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องท่ า นบกพร่ อ ง กรุ ณ าติ ด ต่ อ Nespresso เพื ่ อ ขอค� า แนะน� า เกี ่ ย วกั บ ขั ้ น ตอนการด� า เนิ น การซ่ อ มแซม กรุ ณ าเยี ่ ย มชมเว็ บ ไซต์ ข องเราที ่ www.nespresso.com ส� า หรั บ รายละเอี ย ดข้ อ มู ล ติ ด ต่ อ...
  • Página 110 ‫مهام اكن سبب الرضر. خبالف ما تحمس به القوانني املعمول هبا، فإن رشوط هذا الضامن احملدود ال تستبعد أو تقيد أو تعدل احلقوق القانونية اإللزامية املطبقة عىل بيع هذا‬ .‫املنتج لك، بل تضاف إىل تلك القوانني. إذا كنت تعتقد أن املنتج اخلاص بك معطل، مق باالتصال بنسربيسو للحصول عىل تعلميات حول كيفية امليض قدمًا يف معلية اإلصالح‬ .‫ للحصول عىل تفاصيل االتصال‬www.nespresso.com ‫يرىج زيارة موقعنا عىل‬...
  • Página 111 ‫التخ ل ّ ص من املاكنة واملسؤولية البيئية‬ .‫/69/2002 يف االحت ـ ـاد األورويب. وحتتوي املاكينة وم ـ ـواد التغليف عىل مواد قابلة إلعادة التدوير‬EC ‫ه ـ ـذه املاكين ـ ـة متوافق ـ ـة م ـ ـع معاي ـ ـري‬ .‫حتت...
  • Página 112 ‫وميض غري منتظم عىل فرتات‬ .‫متقطعة‬ .)‫➔ للخروج من نظام إزالة القشور (راجع الفقرة حول إزالة القشور‬ ‫ال قهوة وإمنا جمرد تنقيط ماء‬ .Nespresso ‫➔ في حال واجهتك مشاكل، اتصل بنادي‬ ‫حفسب (عىل الرمغ من إدخال‬ .)‫كبسولة‬ ‫املاكنة تتوقف من تلقاء نفهسا‬...
  • Página 113 ‫حتذير‬ Nespresso ‫قد يكون حملول إزالة القشور م رض ًا. لذلك، جتنب أن يالمس عينيك وبرشتك والسطو ح. ننصح باستخدام محسوق‬ )‫ عملًا أنه يكون مكيفًا مع ماكنتك. ال تستخدم أي محسوق آخر (عىل غرار اخلل‬Nespresso ‫إلزالة القشور املتوفر لدى نادي‬...
  • Página 114 ‫ضع وعاء يسع 6.0 ليرت حكد أدىن حتت‬ .)‫فوهة القهوة (خمر ج القهوة‬ ‫وأضف إليه سائل إزالة القشور اخلاص‬ .‫املستعملة‬ Nespresso ‫بـ‬ ‫إضغط عىل زر لوجنو وانتظر حىت‬ ‫إضغط يف الوقت عينه عىل زري القهوة‬ ‫الزر يومض: يف طور التخسني‬...
  • Página 115 ‫تفريغ النظام قبل االنقطاع لفرتة ٍ عن االستعامل أو للحامية من اجلليد او قبل القيام بأي إصالح‬ .‫تتوقف املاكنة عن العمل تلقائيًا‬ ‫إضغط عىل زر إسربيسو وتابع الضغط‬ ‫أخر ج خ ز ّان املاء. ارفع الذراع إىل األعىل‬ .‫أوقف املاكنة عن العمل‬ ‫هيلع...
  • Página 116 ‫مبدأ توفري الطاقة والكشف عن مستوى املاء‬ ‫لرفع مدة التو ق ّ ف التلقايئ من تسع دقائق‬ :‫من أجل توفري الطاقة، أطفئ املاكنة عندما ال تستخدمها. التو ق ّ ف التلقايئ‬ ‫الضوء األمحر اخلليف مضاء: خزان املاء‬ .‫فار غ. أعد ملء هذا اخلزان مباء الرشب‬ ،‫إىل...
  • Página 117 ‫حتضري القهوة‬ ‫أغلق الذراع وضع الفنجان‬ ‫إرفع الذراع بالاكمل وضع‬ ‫ش غ ّ ل املاكنة. الزر يومض: يستغرق‬ .‫أشطف خزان املاء مث امأله مباء للرشب‬ .‫الكبسولة‬ :‫التخسني حواىل 52 ثانية. ضوء الزر ثابت‬ ‫املاكنة جاهزة‬ ‫ال تفتح الذراع أب د ًا خالل معلية التشغيل وراجع التدابري‬ .‫الوقائية...
  • Página 118 ‫ابدأ أوال ً بقراءة الفقرة املخصصة للتدابري الوقائية لتج ن ّ ب أي خماطر قد تنتج‬ .‫عن الصعقات الكهربائية واحلرائق املهلكة‬ ‫االستخدام األول‬ .‫مق بتوصيل املاكنة بالتيار الكهربايئ‬ ‫م ر ّ ر بايق السلك يف مساره حتت املاكنة‬ ‫أخر ج خزان املاء وحاوية الكبسوالت. مق‬ ‫انزع...
  • Página 119 ‫4 فوهة القهوة (خمر ج‬ )‫القهوة‬ ‫مجموعة تتألف من‬ ‫5 الذراع‬ ‫61 كبسولة‬ ‫6 زر إسربيسو (فنجان‬ )‫صغري احلجم‬ ‫7 زر لوجنو (فنجان كبري‬ )‫احلجم‬ Welcome to Nespresso ّ ‫ملف‬ /‫مفتاح التشغيل‬ ‫اإليقاف‬ ‫9 غطاء خزان املاء‬ ‫01 خزان املاء‬ ‫دليل االستخدام‬ ‫بطاقة الكفالة‬...
  • Página 120 ‫الكبس ـ ـولة عندما ال تكون‬ ‫ عىل‬PDF ‫ه ـ ـذا مكلف‬ .‫مس ـ ـبق عال أجهزة جديدة‬ ‫سائل عىل األسطح‬ ‫مثقوبة بالش ـ ـفرات فيؤدي‬ nespresso.com ‫موقع‬ ‫• حتتفظ نسربيس ـ ـو لنفهسا‬ .‫احمليطة به‬ .‫إىل تعطل اجلهاز‬ ‫حب ـ ـق تغيري التعلميات دون‬...
  • Página 121 ‫احتياطات السالمة‬ ‫جتنب األرضار‬ ‫لملقب ـ ـس يتطابق مع ما‬ ،‫• قب ـ ـل التنظيف والصيانة‬ ‫• إذا احتج ـ ـت إىل تطويل‬ ‫احملمتلة عند تش ـ ـغيل‬ ‫ه ـ ـو مذكور عىل لوحة‬ ‫مق إزال ـ ـة القابس من مأخذ‬ ‫الاكبل،...
  • Página 122 ‫احتياطات السالمة‬ .‫للع ـ ـب من قبل األطفال‬ ‫أمعارمه عن 8 س ـ ـنوات‬ ‫• اجلهاز مممص إلعداد‬ ‫• ل ـ ـن يتحمل الصانع أي‬ ‫اس ـ ـتخدام هذه املاكينة‬ ‫املرشوبات وفقًا هلذه‬ ‫ت ـ ـوىخ احلذر - تعترب‬ ‫مسؤولية والضامن لن‬ ‫رشط...
  • Página 123 ‫دليل اإلرشادات‬ ‫ جمهزة بنظام استخراجٍ حيظى برباءة اخرتاع ويضمن حسن معلها عىل درجات ضغط‬Nespresso ‫ نظام فريد لتحضري قهوة إسربيسو فاخرة مر ة ً بعد مرة. إن َ ّ ماكنات‬Nespresso .‫تصل إىل 91 بار. وقد مت احتساب لك معمل بدق ة ٍ كبرية الستخراج النكهات الاكمنة يف أجود حبوب النب ولمت ُ نح القهوة متهنا فتولد مهنا كرميا كثيفة وسلسة ال مثيل هلا‬...

Este manual también es adecuado para:

Pixie d60

Tabla de contenido