Página 2
SKATE SEAT ADVERTENCIA • Se DEBE USAR la PLATAFORMA CON ASIENTO cuando hay un segundo niño dentro del cochecito o si un adulto sujeta el manillar del mismo con ambas manos. • La PLATAFORMA CON ASIENTO no es un juguete. No deje al niño sin vigilancia. • La PLATAFORMA CON ASIENTO no debe utilizarse si va a hacer footing con el cochecito. • La PLATAFORMA CON ASIENTO está diseñada para niños desde 15 meses y con un peso máximo de 20 kg. Para garantizar la seguridad y funcionalidad del aparato, evite sobrecargarlo y en ningún caso se uti- lizará para el transporte de otros objetos. 1. No utilice la PLATAFORMA CON ASIENTO hasta que el niño pueda cami- nar por sí mismo y sin ayuda. En caso de que los niños sean transportados en el reposapiés deberán hacerlo únicamente de pie. 2. Baje al niño de la plataforma antes de llegar a bordillos, escaleras, caminos empinados, curvas estrechas y cuando realice maniobras marcha atrás. 3. Existen algunos tipos de cochecitos que no son adecuados para esta PLATAFORMA CON ASIENTO ya que el conector no puede fijarse firme- mente a la estructura del chasis. Consulte con un distribuidor especializado antes de realizar su compra. 4. Antes de comenzar el trayecto, compruebe que la Plataforma y el cochecito están conectados correctamente el uno al otro. 5. Cada cierto tiempo compruebe que los tornillos y los ensamblajes de la PLATAFORMA CON ASIENTO están bien sujetos y las demás piezas del cochecito están en buen estado. 6. En caso de que se llevara a cabo alguna modificación en la PLATAFORMA CON ASIENTO o en el cochecito la seguridad de los mismos ya no estará...
Página 3
SKATE SEAT • WARNING • The use of the SKATE SEATis only admissible if there is a second child in the pram or if the pushing handles of the pram are held tightly with both hands by an adult. • The SKATE SEATis not a toy. Never leave your child unattended. • The SKATE SEATmust not be used if you go jogging with the pram. • The SKATE SEATis designed for children upwards of 15 months and up to a maximum weight of 20 kg. In order to guarantee the safety and function- ality of the device, avoid any overloading and under no circumstances use it for transporting other items. 1. Do not use the SKATE SEATuntil your child can walk independently and without help. Children must only be transported on the foot-board in a standing position. 2. Allow your child to alight from the Rider before reaching pavement edges, stairs, steep paths, tight corners, as well as when maneuvering backwards. 3. There may be types of pram for which the SKATE SEATis not suitable be- cause the coupling cannot be attached firmly to the frame construction. Consult your specialist dealer before making your purchase. 4. Before starting out on each journey, check whether Board and pram are correctly connected to one another. 5. From time to time, check that all screws and mountings of the SKATE SEAT are sitting firmly and that all parts of the pram are OK. 6. No alterations must be made to the SKATE SEAT or pram which result in safety no longer being guaranteed. 7. In the event of any possible damage to the device, only original replace- ment parts of the manufacturer must be used.
Página 4
SKATE SEAT HINWEIS! Die Verwendung des BOARD MIT SITZ wird empfohlen, wenn sich ein zweites Kind im Buggy befindet oder wenn ein Erwachsener den Lenker mit beiden Händen hält. • Das BOARD MIT SITZ ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. • Das BOARD MIT SITZ darf nicht beim Joggen mit dem Buggy verwendet werden. • Das BOARD MIT SITZ ist für Kinder bis 15 Monate und ein Maximalgewicht von 20 kg entworfen. Um die Sicherheit und Funktionalität des Gerätes zu garan- tieren, vermeiden Sie es zu überlasten und verwenden Sie es unter keinen Um- ständen zum Transport anderer Gegenstände. 1. Verwenden Sie das BOARD MIT SITZ erst, wenn Ihr Kind alleine und ohne Hilfe gehen kann. Wenn Kinder auf der Fußstütze transportiert werden, darf dies nur stehend erfolgen. 2. Nehmen Sie Ihr Kind vom Board herunter, bevor Sie an Bordsteinkanten, Trep- pen, abschüssige Wege und enge Kurven gelangen und wenn Sie Rückwärts- manöver durchführen. 3. Es gibt einige Buggytypen, die nicht für dieses BOARD MIT SITZ geeignet sind, da der Stecker nicht fest am Fahrgestellrahmen befestigt werden kann. Beraten Sie sich vor dem Kauf mit einem Fachhändler. 4. Bevor Sie den Weg beginnen, überprüfen Sie, ob das Board und der Buggy richtig miteinander verbunden sind. 5. Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Schrauben und Montagen des BOARD MIT SITZ richtig fest sitzen und sich die anderen Teile des Buggys in einem guten Zustand befinden. 6. Wenn Sie eine Änderung am BOARD MIT SITZ oder am Buggy vornehmen, wird ihre Sicherheit nicht mehr garantiert. 7. Bei möglichen Schäden am Gerät dürfen nur Originalersatzteile vom Hersteller verwendet werden. 8. Das BOARD MIT SITZ ist weder zur Verwendung auf Schnee noch auf glatten Oberflächen geeignet. 9. Reinigen Sie das Board und die Räder regelmäßig mit lauwarmem Wasser und Seife. 10. Plastiktüten müssen sich außerhalb der Reichweite vo Kindern befinden, um Erstickungsgefahr zu vermeiden. 11. Bewahren Sie die Anweisungen für andere mögliche Nutzer auf. 12. Außerdem wird empfohlen, sie zur Bedienungsanleitung Ihres Buggys zu legen.
Página 5
SKATE SEAT AVERTISSEMENT • On recommande l‘utilisation de la PLANCHE À ROULETTES AVEC SIÈGE lorsqu‘il y a un deuxième enfant dans la poussette ou si un adulte tient le gui- don avec les deux mains. • La PLANCHE À ROULETTES AVEC SIÈGE n‘est pas un jouet. Ne laissez pas l‘enfant sans surveillance. • La PLANCHE À ROULETTES AVEC SIÈGE ne doit pas être utilisée si l‘on fait un footing avec la poussette. • La PLANCHE À ROULETTES AVEC SIÈGE est conçue pour des enfants à partir de 15 mois et avec un poids maximum de 20 kg. Pour garantir la sécurité et fonctionnalité de l‘appareil, évitez de le surcharger et ne l‘utilisez en aucun pour transporter d‘autres objets. 1. N‘utilisez pas la PLANCHE À ROULETTES AVEC SIÈGE tant que l‘enfant ne peut pas marcher tout seul et sans aide. Si des enfants sont transportés sur le marchepied, ils devront le faire uniquement debout. 2. Descendez l‘enfant avant d‘arriver sur les trottoirs, les escaliers, les chemins en pente, les virages étroits et lorsque vous faites une manœuvre en marche arrière. 3. Il existe certains types de poussettes qui ne sont pas adaptés à la PLANCHE À ROULETTES AVEC SIÈGE, car le connecteur ne peut pas être fixé fermement sur le châssis. Consultez un distributeur spécialisé avant d‘effectuer votre achat. 4. Avant de commencer le trajet, vérifier que la Planche à roulettes et la pousset- te sont correctement connecter l‘une à l‘autre. 5. Vérifiez de temps en temps que les vis et les assemblages de la PLANCHE À ROULETTES AVEC SIÈGE sont bien fixés et que les autres pièces de la pous- sette sont en bon état. 6. Si la PLANCHE À ROULETTES AVEC SIÈGE ou la poussette subit des modifi- cations, la sécurité de ces derniers ne sera plus garantie. 7. En cas de dommage sur l‘appareil, on doit utiliser uniquement les pièces de rechange originales du fabricant. 8. La PLANCHE À ROULETTES n‘est pas adaptée pour une utilisation sur la nei- ge ou des surfaces molles. 9. Nettoyez régulièrement la planche à roulettes et les roues avec de l‘eau tiède et du savon.
Página 6
SKATE SEAT ADVERTÊNCIA • Recomenda-se o uso da PLATAFORMA COM ASSENTO quando se encon- trar uma segunda criança dentro do carrinho ou se um adulto segurar o guiador do mesmo com ambas as mãos. • A PLATAFORMA COM ASSENTO não é um brinquedo. Não deixe a criança sem vigilância. • A PLATAFORMA COM ASSENTO não deve ser usada se for praticar foo ting com o carrinho. • A PLATAFORMA COM ASSENTO foi desenhada para crianças de até 15 meses e com um peso de até 20 kg. Para garantir a segurança e funcio- nalidade do aparelho, evite sobrecarregá-lo e em nenhum caso deve ser utilizado para o transporte de outros objetos. 1. Não utilize a PLATAFORMA COM ASSENTO até que a criança possa camin- har sozinha e sem ajuda. No caso das crianças serem transportadas no apoio de pés, devem fazê-lo apenas em pé. 2. Desça a criança da plataforma antes de chegar a bordos ou escadas, camin- hos ingremes, curvas acentuadas e durante manobras de marcha-atrás. 3. Existem alguns tipos de carrinhos que não são adequados para esta PLATA- FORMA COM ASSENTO já que o conector não pode fixar-se firmemente à estrutura do chassis. Consulte um distribuidor especializado antes de realizar a compra. 4. Antes de começar o trajeto, comprove se a Plataforma e o carrinho estão ligados corretamente entre si. 5. Deve verificar regularmente se os parafusos e encaixes da PLATAFORMA COM ASSENTO estão bem seguros e se as demais peças do carrinho estão em bom estado. 6. Caso seja efetuada alguma modificação na PLATAFORMA COM ASSENTO ou no carrinho a segurança dos mesmos não poderá continuar a ser garan- tida.
Página 7
SKATE SEAT AVVERTENZE • Si raccomanda l’uso della PIATTAFORMA CON SEGGIOLINO quando nel passeggino viaggia un secondo bambino o se un adulto tiene il manubrio dello stesso con entrambe le mani. • La PIATTAFORMA CON SEGGIOLINO non è un giocattolo. Non lasciare il bambino privo di vigilanza • La PIATTAFORMA CON SEGGIOLINO non deve essere utilizzata per fare footing con il passeggino. • La PIATTAFORMA CON SEGGIOLINO è destinata a bambini fino a 15 mesi e con un peso massimo di 20 kg. Per garantire la sicurezza e la fun- zionalità del prodotto, evitare di sovraccaricarlo e non utilizzarlo in nessun caso per il trasporto di altri oggetti. 1. Non utilizzare la PIATTAFORMA CON SEGGIOLINO finché il bambino non è in grado di camminare da solo e senza aiuto. Nel caso in cui i bam- bini siano trasportati sul poggiapiedi, devono farlo solamente in piedi. 2. Far scendere il bambino dalla piattaforma prima di superare cordoli, sca- le, strade ripide, curve strette e quando si realizzano manovre di marcia indietro. 3. Alcuni tipi di passeggino non sono adatti a questa PIATTAFORMA CON SEGGIOLINO, dato che il connettore non può essere fissato in modo sal- do alla struttura del telaio. Consultare un distributore specializzato prima di realizzare l’acquisto. 4. Prima di cominciare il tragitto, verificare che la Piattaforma e il passeggi- no siano collegati correttamente l’uno all’altro. 5. Di tanto in tanto verificare che le viti e gli assemblaggi della PIATTA- FORMA CON SEGGIOLINO siano ben fissati e che gli altri elementi del passeggino si trovino in buono stato. 6. Nel caso in cui si pratichi qualche modifica alla PIATTAFORMA CON SEG- GIOLINO o al passeggino, la loro sicurezza non sarà garantita. 7. In caso di eventuali danni al prodotto bisognerà utilizzare solo i ricambi del fabbricante. 8. La PIATTAFORMA CON SEGGIOLINO non è adatta per l’uso sulla neve o su superfici molli.
Página 8
SKATE SEAT LISTA DE FUNCIONES LISTE DES COMPOSANTS A. Asiento con agarre acolchado y arnés A. Siège avec poignée confort et harnais B. Barra conectora B. Barre de connexion C. Rueda de sujeción C. Roue de fixation LIST OF FUNCTIONS LISTA DE COMPONENTES A. Handled Seat with soft grip and harness A. Assento com garra acolchoada e arnês B. Seat connecting post B. Barra de conexão C. Fasten Knob C. Roda de fixação TEILELISTE LISTA DEI COMPONENTI A. Sitz mit gepolstertem Griff und A. Seggiolino con manico imbottito e Hosenträgergurt imbragatura B. Verbindungsstange B. Barra di connessione C. Befestigungsrad C. Ruota di trattenuta...
Página 9
SKATE SEAT El asiento que ha adquirido es un producto que le permite convertir la PLATAFORMA para poder transportar al niño sentado en lugar de de pie. Así, se consigue una mayor comodidad tanto para usted como para el niño. La PLATAFORMA CON ASIENTO es un producto práctico y cómodo que puede sujetar- se al eje, a la parte trasera y a la placa de plegado de la mayoría de cochecitos y sillas de paseo.
Página 10
SKATE SEAT The Seat that you have purchased is a product that enables you to convert the SKATE SEATfrom a standing platform to a seating rider for max comfort and convenience for you and your baby. The SKATE SEATis a practical and comfortable product and can be attached to the axle, rear bar and folding plate of most of prams, strollers and buggies.
Página 11
SKATE SEAT et des poussettes. Elle peut ne pas être appropriée pour certaines poussettes qui n’ont pas une structure arrière adaptée ou lorsqu’elle gêne le système de freinage. Consultez un distributeur spécialisé avant d’effectuer votre achat. TRANSFORMATION DE LA PLANCHE À ROULETTES EN SIÈGE TRANSPORTABLE 1.- Retirez le couvercle en plastique du marchepieds. De même, montez la barre du siège pour sa mise en place. 2.- U nissez le siège à la barre de connexion, introduisez la barre et fixez-la avec la roue. Vérifiez qu’elle est correctement fixée avant de l’utiliser. Ajustez-la à la hauteur désirée et fixez-la avec des vis. 3.- L a PLANCHE À ROULETTES AVEC SIÈGE est prête à être utilisée. O assento que adquiriu é um produto que permite converter a PLATAFORMA para poder transportar a criança sentada num lugar de pé. Assim, é conseguida uma maior comodidade para si e para a criança.
Página 12
SKATE SEAT BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente el Grupo Jané Mercaders 34 - Pol. Ind. Riera de Caldes 08184 Palau-Solità i Plegamans - Barcelona Tel. centralita + 34 93 703 18 00 info@babybecool.es www.babybecool.es IM 1786,02...