1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première mise en 6.
Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt Beschädigung. Beim geringsten Verdacht einer aus dem Hause Märklin entschieden haben. Mit Beschädigung darf das Schaltnetzteil erst nach seiner über 160jährigen Firmengeschichte beweist der Reparatur durch den Märklin-Reparatur- Märklin jeden Tag aufs Neue, dass jedes einzelne Service weiterverwendet werden.
Gleisbild 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme • Schaltnetzteil darf noch nicht in die Netzsteck- dose eingesteckt werden. • Anlage gemäß Punkt 6 aufbauen. 6. Vorbereitungen 6.1 Gleisanschluss und Aufbau Beim Aufbauen bitte die Gleisnummern und Rei- henfolge beachten! 6.2 Schaltnetzteil • IR-Controller • Basissta- tion Gleise zusammenstecken 1 –...
Página 6
6.3 Anschluss der Basisstation 6.5 Inbetriebnahme des IR-Controller Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme des Steuergerätes müssen zuerst 2 Batterien des Types AAA eingelegt wer- Der Anschluss der Basisstation darf nur den. Siehe nachfolgende Illustration. an das beiliegende Schaltnetzteil erfolgen. Eine Verwendung anderer Schaltnetzteile oder Trans- Batteriefach aufschrauben und abheben.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und Richtige Adresse gewählt? (siehe Punkt 8). gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen IR-Controller mit der Linse in Richtung der Basis- verwendet werden. station halten. Gewünschte Taste betätigen. • Batterien mit der richtigen Polarität einlegen. • Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. •...
8. Funktionen der Lokomotive Hinweis: Wird eine neue Adresse angewählt und der IR-Controller steht auf einer beliebigen • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Geschwindigkeitsposition, dann fährt die gerade • Einstellbare Adressen: 1 - 255 abgewählte Lokomotive mit dieser zuletzt einge- • Adresse ab Werk: 78 stellten Geschwindigkeit weiter.
10. Funktionsstörungen Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind durch chemische Symbole gekennzeichnet • Fährt der Zug nicht, prüfen Sie, ob die An- (Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei). schlüsse gemäß Punkt 6 angeschlossen sind. www.maerklin.com/en/imprint.html • Prüfen Sie, ob die Batterien im IR-Controller richtig eingelegt sind bzw.
(depending on how often the switched power Dear Customer, pack is used to play with the train), at least We are pleased that you have decided to once a week. This must be done with the purchase a product from the Märklin Company. switched power pack unplugged from the wall With its 160+ year company history Märklin proves outlet.
4.2 Size of the Locomotive and the Toy be done by adults. Figures • The locomotive may be run only when it has the body on it. Approximate dimensions in mm / inches • Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
Molly locomotive toy figure Taking track apart Length: 44 / 1-47/64“ Width: 33 / 1-19/64“ Layout Height: 42 / 1-21/32“ 5. Notes about Using this Model for the First Time • The switched power pack may not be plugged into the wall outlet yet. •...
Página 13
6.3 Connections for the Base Station 6.5 Operating the IR Control for the First Time Important Information: Before operating this controller for the first time, 2 type AAA batteries must be installed in the con- The connections for the Base Station may troller.
• Inequality of battery types, or new and used Correct address selected? (See section 8). batteries may not be used together. When operating the IR Control, always line it up with the lens in the direction of the Base Station. •...
8. Locomotive Functions Important: When a new address is selected and the control knob is already set at a speed position • Recognition of the mode of operation: automatic. (any speed position), the locomotive just selected • Addresses that can be set: 1 - 255 will immediately run at this speed.
U.S. only: the train runs correctly. The USA subsidiary using the contact form at • The train can be wiped with a dry, lint-free cloth. www.marklin.com. • Additional maintenance information can be found in Section 15. GB only: Gebr. Märklin & Cie. GmbH 12.
d’éventuelles détériorations. Au moindre doute Cher client, quant à l’état du bloc d‘alimentation, faites-le Nous sommes heureux que vous ayez opté pour réparer par le service Märklin compétent avant un produit de la maison Märklin. Avec plus de 160 toute nouvelle utilisation. ans d’histoire, la firme Märklin prouve chaque jour •...
3. Matériel fourni Longueur : Largeur : 1 locomotive Emma Hauteur : 12 éléments courbes de voie C 24130 1 éléments droit de voie C 188 mm 24188 1 station de base voie C 188 mm 2 éléments droits de voie C 188 mm 24172 Figurine Lucas 1 bloc d‘alimentation 66201 1 Controller IR...
5. Indications relatives à la première Mettre ensemble mise en service • Le convertisseur ne doit pas encore être relié au secteur. • Montez le réseau en suivant les instructions du point 6. 6. Préparatifs 6.1 Connexion de la voie et montage Lors du montage, tenez-compte des numéros et de l’ordre des éléments de voie 6.2 Convertisseur •...
6.3. Raccordement de la station de base 6.5 Mise en service du mécanisme de com- mande infrarouge Indication importante : Avant la mise en service du mécanisme de com- La station de base peut être raccordée mande, il convient d’insérer deux piles de type uniquement au convertisseur fourni.
• Des types de batteries inégaux ou des batteries Avez-vous sélectionné la bonne adresse ? (voir 8). nouvelles et usagées ne peut pas être utilisés Maintenir la lentille du Controller IR en direction ensemble. de la station de base. Appuyez sur la touche •...
8. Fonctions de la locomotive Remarque : Si vous sélectionnez une nouvelle adresse tandis que le Controller IR est réglé sur • Détection du mode d’exploitation: automatique. une certaine vitesse, la locomotive « désélec- • Adresses disponibles : 1 - 255 tionnée »...
10. Dysfonctionnements l’élimination de tels déchets dans le respect de l’environnement. • Si le train ne fonctionne pas, vérifiez que les Les piles contenant des substances nocives sont connexions aient bien été établies conformé- signalées par les symboles chimiques correspon- ment aux instructions du point 6.
alleen uit als de netvoedingsadapter uit de Geachte mevrouw/meneer, wandcontactdoos is genomen. Bij het gering- We stellen het zeer op prijs dat u voor een product ste verdacht van een beschadiging mag de uit huize Märklin gekozen heeft. Met een firma ge- netvoedingsadapter pas weer gebruikt worden schiedenis van meer dan 160 jaar bewijst Märklin na hersteld te zijn door het Märklin service...
5. Aanwijzingen voor het in gebruik Railplan nemen • De netadapter mag nog niet in het stopcontact worden gestoken. • De modelbaan volgens punt 6 opbouwen. 6. Voorbereidingen 6.1 De C-rails aansluiten en spoorweg opbouwen Let bij het opbouwen op de volgorde en de num- mers onder de rails! 6.2 Netadapter .
Página 27
6.3 Aansluiten van het basisstation 6.5 Het in gebruik nemen van de IR-afstands- bediening Belangrijke aanwijzing: Voor het in gebruik nemen van de IR-Control Het aansluiten van het basisstation mag moeten eerst 2 batterijen van het type AAA in alleen via de meegeleverde netadapter gebeuren. het batterij-vak geplaatst worden.
• Ongelijke soorten batterijen, of nieuwe en Juiste adres gekozen? (zie punt De IR-Control gebruikte batterijen kunnen niet samen worden tijdens het bedienen altijd met de lens naar het gebruikt. basisstation richten. Gewenste toets drukken. • Batterijen met de juiste polariteit plaatsen. •...
meren in bedrijf is. De rijregelaar bestuurt altijd maar één locomotief en wel die locomotief die op de adreskeuzescha- Zodra het licht dooft is de programmering gereed. kelaar aangekozen is. Alle andere locomotieven De loc kan nu met het nieuwe adres in bedrijf rijden met de laatst ingestelde snelheid door.
10. Storingen stoffen bevatten zijn voorzien van dit symbool en van de chemische symbolen (Cd = cadmium, Hg = • Rijdt de trein niet, controleer dan of alle aanslui- kwik, Pb = lood). tingen volgens punt 6 juist zijn uitgevoerd. Meer informatie: •...
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Details in the diagram may vary from the model. Certains détails du dessin peuvent différer du modèle. Details in de tekening kunnen afwijken van het model.
Página 37
Instrucciones Istruzioni di impiego Bruksanvisning Brugsanvisning Starter Set Jim Knopf 29199...
Página 38
1. Uso correcto 1. Produktens användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsföreskrifter 3. Alcance de suministro 3. Satsens innehåll 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en 5. Anvisningar betr. användning för servicio por primera vez första gången 6.
cos (en función de con qué frecuencia jueguen Estimado cliente: los niños) al menos una vez a la semana la fuente de alimentación conmutada y su cable Nos complace que se haya decidido por un de conexión, siempre con la fuente de alimen- producto de la casa Märklin.
4.2 Tamaño de la locomotora y de los figuri- conservarse y entregarse al nuevo usuario, si nes de juguete se transmite el producto a otra persona. • Está permitido utilizar únicamente la fuente de Datos aproximados en mm alimentación conmutada 66201/66360 que se adjunta.
Figurín de juguete de Molly Ensamblar las vías Desacoplar Longitud: 44 Anchura: 33 Altura: 5. Indicaciones para la puesta en servicio por primera vez • Todavía no está permitido enchufar la fuente de alimentación conmutada en la base de enchufe de red.
6.2 Fuente de alimentación conmutada • 6.4 Controlador IR Controlador IR • Estación base 4 - Lente 1 - Fuente de alimentación conmutada 5 - Teclas de función 2 - Cable de conexión 6 - Regulador de velocidad 3 - Estación base con hembrilla 7 - Cambio del sentido de marcha / Parada del 4 - Lente tren...
Insertar 2 pilas tipo AAA (Micro) conforme al Colocar y atornillar firmemente la tapa del com- dibujo. partimento de pilas. ¡Colocar o sustituir las baterías (pilas) siempre por pares! Por favor, tenga en cuenta la polaridad Notas sobre las baterías (pilas) y las baterías (pilas) recargables •...
8.1 Funciones de conmutación Conmutar las Conmutar las funciones El controlador IR puede activar 5 funciones digi- luces 1 - 4 * tales de las locomotoras. Acelerar Frenar Cambiar el sentido de la marcha / Funciones conmutables Parada de Parada del tren STOP emergencia STOP...
11. Limpieza y mantenimiento saltadas se vean afectadas por la posición actual del regulador de velocidad. • Compruebe si hay cabello o suciedad acumu- La locomotora se incorpora con la última configu- lados en los ejes y, en su caso, elimine esta ración utilizada.
14. Garantía Responsabilidad y garantía conforme al documen- to de garantía que se adjunta. • Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado o Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany Tel: +49 7161 608 222 E-Mail: Service@maerklin.de Märklin Start up puede complementarse y ampliarse...
deve avvenire sotto costante sorveglianza dei Stimatissimi clienti, genitori. • Vogliate assolutamente precisare ai Vostri noi ci rallegriamo del fatto che Voi abbiate preso bambini questo fatto, di impiegare l‘alimen- la decisione per un prodotto proveniente dalla tatore “switching“ da rete soltanto in modo casa Märklin.
4.2 Dimensioni della locomotiva e dei figuri- difettosi non devono più venire utilizzati. ni da gioco • I LED incorporati corrispondono alla categoria di laser 1 secondo la Norma EN 60825-1. Dati approssimati in mm 2.1 Avvertenze importanti Locomotiva Emma •...
Innesto dei binari Figurino da gioco locomotiva Molly Smontaggio Lunghezza: Larghezza: Altezza: 5. Avvertenze per la prima messa in esercizio • L’alimentatore “switching” da rete non deve ancora venire innestato nella presa. • Montare l’impianto in conformità al punto 6. 6.
Página 50
6.2 Alimentatore “switching” da rete • Con- 6.4 Controller IR troller IR • Stazione base 4 – Lente 5 – Tasti funzione 1 – Alimentatore “switching” da rete 6 – Regolatore di velocità 2 – Cavetto di collegamento 7 – Modifica della direzione di marcia / Arresto 3 –...
Inserire 2 x batterie tipo AAA (Micro) conforme- Sovrapporre il coperchio del comparto batterie e mente al disegno. fissarlo con la vite. Installare o sostituire le batterie sola- mente a coppie! Prestare attenzione alla polarità! 7. Azionamento Avvertenze per batterie ed accumulatori ricari- cabili 7.1 Selezione dell‘indirizzo: •...
• Velocità massima modificabile. Commutare • Regolazione dei parametri della locomotiva (in- Commutare le funzioni dirizzo, ritardo di avviamento/frenatura, velocità l’illuminazione 1 - 4 * massima): tramite Control Unit, Mobile Station Accelerazione oppure Central Station. Frenatura 8.1 Funzioni commutabili Variazione del senso di marcia Il Controller IR può...
re ancora la durata di un breve istante, prima che la 11. Pulizia e manutenzione locomotiva nuovamente selezionata possa essere • Vogliate controllare se sugli assi si trovano anche comandata effettivamente. Grazie a questa capelli oppure sporcizia ed eliminate dagli assi caratteristica è...
13. Simboli e significato Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti di sicurezza e di sanità. (EU/UK) Trasformatore per giocattoli Tensione nominale 14. Garanzia Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Per riparazioni Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Märklin oppure Gebr.
uppstått. Vid minsta misstanke att någon skada Bästa kund! uppstått, på nätenheten eller dess kabel, får Det gläder oss att Ni valt att införskaffa en produkt nätenheten ej användas förrän skadan åtgär- ur Märklins breda, högkvalitativa sortiment. Märklins dats av Märklins reparationsservice (Märklin- över 160-åriga historia borgar för att varje enskild Reparatur-Service).
Spåra image 5. Anvisningar betr. användning för första gången • Nätenheten får ännu inte anslutas till hushålls- elen eller stickas in i väggkontakten. • Anläggningen skall byggas upp och sättas samman enligt punkt 6. 6. Förberedelser 6.1 Spåranslutning och anläggningsbygger Vid uppbyggnad av anläggningen: Beakta skenornas numrering och ordningsföljd! 6.2 Nätenhet •...
Página 58
6.3. Anslutning av basstationen 6.5 Igångsättning av IR-körkontroll Innan IR-körkontrolll kan användas måste man först OBSERVERA: VIKTIGT! sätta i 2 batterier, typ AAA. V.g. se bifogade illustra- Basstationen får endast anslutas till den tion. medföljande nätenheten. Användning av andra nätenheter eller transformatorer är inte Öppna batterifacket genom att skruva loss locket.
• Batterier av olika typer samt nya och begag- Är rätt adress vald? (v.g. se Punkt 8). nade batterier får aldrig blandas samman eller Vid användning av IR-körkontroll ska den alltid användas tillsammans. hållas med linsen riktad mot basstationen. Tryck på...
7.2 Ändring av adressen Nödstoppet hävs genom att trycka på vilken knapp som helst på kontrollen. Skulle 2 av Era lok ha samma adresser, så kan Knapp på IR-kontrollen används för att ändra man ändra den ena lokadressen på följande sätt: det aktiverade lokets körriktning.
10. Funktionsstörningar sätt. Batterier som innehåller miljöfarliga ämnen är markerade med symbolen “överstruken • Om tåget inte fungerar: Kontrollera att anslut- soptunna” och är även märkta med symboler för ningskablarna till rälsen är korrekt anslutna, se de kemiska ämnen som ingår i batterierna (Cd = punkt 6.
Højtærede kunde, Märklins reparationsservice. • Legetøjet må kun anvendes sammen med en omformer til legetøj. Vi er glade for, at du har besluttet dig for et produkt fra Märklin. Med sin over 160årige firmahistorie • Strømforsyningen må kun tilsluttes en stikkon- beviser Märklin hver dag på...
Spor layout 5. Når toget bruges for første gang • Strømforsyningen til lysnettet må ikke sættes i stikkontakten endnu. • Montér anlægget jfr. punkt 6. 6. Forberedelser 6.1 Tilslutning af spor og montage Vær ved opbygning opmærksom på skinnernes numre og rækkefølge. 6.2 Kontaktstrømforsyning •...
Página 65
6.3 Tilslutning af basisstationen 6.5 Anvendelse af IR-control Vigtig henvisning: Før controlleren tages i brug skal der sættes 2 bat- terier af type AAA i. Se efterfølgende illustration. Basisstationen må kun tilsluttes med den medfølgende kontaktstrømforsy- ning. Anvendelse af andre kontaktstrømforsynin- Skru batterirummet op og løft låget.
• Ilæg batterierne med den rigtige polaritet. • Kontakter må ikke kortsluttes. • Batterier må ikke bortskaffes som hushold- ningsaffald. • Alle forbrugere i EU er ifølge lovgivningen for- pligtet til at aflevere batterierne på et indsam- lingssted i kommunen eller i en forretning. Batterierne bortskaffes derefter miljøvenligt.
• Indstillelig ABV (kørsels-/bremseforsinkelse, efter adressevalget kan benyttes til at indstille IR- simultant). kontrol således, at den passer nogenlunde til den aktuelle hastighed for det nyvalgte lokomotiv, hhv. • Indstillelig tophastighed. svarer til lokomotivets ønskede hastighed. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, Lokomotiverne overtages med de sidst anvendte kørsels-/bremseforsinkelse,tophastighed): Via indstillinger.
14. Garanti rede køretøj tilbage på skinnerne. • Fjern beskadiget rullende materiel fra sammen- Garanti ifølge vedlagte garantibevis. koblingen og lad det reparere. Defekt rullende • I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til materiel må ikke længere anvendes. din Märklin-forhandler eller til 11.
15. Montaje de cestita • Montaggio cestina • Montage av liten korg • Montage kurv Pliego de manualidades para plegado Modello in cartoncino da ripiegare Byggsats med delar av förtryckt kartong Klip-selv-ark til foldning 44815 44816 44817 44822...
I dettagli della raffigurazione possono differire dal modello. Los detalles del despiece pueden no coincidir con el modelo en miniatura Detaljer på ovanstående skiss kan avvika från modellen. Detaljer i afbildningen kan afvige fra modellen.
Página 73
1 Techo, Cuerpo de luces E296 056 1 Tak, Ljusdel E296 056 2 Gancho de acoplamiento E399 740 2 Koppel E399 740 3 Aro de adherencia E656 520 3 Slirskydd E656 520 4 Tornillo con collar hexagonal E499 840 4 Sexkantskruv m. hals E499 840 5 Tornillo con collar hexagonal E143 781...