1. Uso correcto 1. Produktens användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsföreskrifter 3. Alcance de suministro 3. Satsens innehåll 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en 5. Anvisningar betr. användning för servicio por primera vez första gången 6.
seguir utilizando la fuente de alimentación conmutada hasta después de su reparación por parte del servicio de reparación de Märklin. Estimado cliente: • Está permitido conectar la fuente de alimenta- ción conmutada únicamente a una base de en- Nos complace que se haya decidido por un chufe con la tensión de red indicada en la placa producto de la casa Märklin.
1 desvío a la derecha 24612 Ensamblar las vías 1 tope fi jo 24977 1 fuente de alimentación 66361 1 IR-Controller 179881 Instrucciones de empleo Instrucciones de empleo Documento de garantía 4. Datos técnicos Desacoplar Fuente alimentación conmutada: Entrada 230 VAC Salida 18 VDC/36VA Tensión de alimentación del tren: máx.
Página 6
6.2 Fuente de alimentación conmutada • 6.4 Controlador IR Controlador IR • Estación base 4 - Lente 1 - Fuente de alimentación conmutada 5 - Teclas de función 2 - Cable de conexión 6 - Regulador de velocidad 3 - Estación base con hembrilla 7 - Cambio del sentido de marcha 4 - Lente 8 - Tecla de luz...
Insertar 2 pilas tipo AAA (Micro) conforme al químicos (Cd = cadmio, Hg= mercurio, Pb= dibujo. (Éstas no se incluyen en el suministro) plomo). Conserve estas instrucciones de empleo. Contie- nen informaciones importantes. Colocar y atornillar firmemente la tapa del compartimento de pilas.
Pulsar la tecla deseada. máxima): mediante Control Unit, Mobile Station o Central Station. Conmutar las 8.1 Funciones de conmutación luces El controlador IR puede activar 5 funciones digi- tales de las locomotoras. Conmutar las funciones 1 - 4 * Acelerar Funciones conmutables Frenar Cambiar el sentido...
10. Anomalías funcionales eliminan de forma respetuosa con el medio ambiente. Las baterías que contienen sustancias • Si el tren no arranca, compruebe si las cone- nocivas están identificadas por este símbolo y por xiones están conectadas conforme al punto 6. símbolos químicos (Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, •...
domestica. • Esaminate visivamente ad intervalli regolari con- tro i danneggiamenti (a seconda della rispettiva Stimatissimi clienti, frequenza dell‘esercizio di gioco), come minimo 1 x per settimana, l‘alimentatore “switching“ da noi ci rallegriamo del fatto che Voi abbiate preso rete ed i suoi cavi di collegamento in condizione la decisione per un prodotto proveniente dalla di sezionamento dalla rete elettrica domestica.
• Per le riparazioni o le parti di ricambio, contat- Innesto dei binari tare il rivenditore Märklin. 3. Corredo di fornitura Treno a 3 elementi 12 binari C curvi 24130 1 binario C da 188 mm 24188 1 Stazione Basei da 188 mm 194548 3 binari C da 172 mm 24172 1 deviatoio destro 24612 1 paraurti 24977...
Página 12
6.2 Alimentatore “switching” da rete • Con- 6.4 Controller IR troller IR • Stazione base 4 – Lente 5 – Tasti funzione 1 – Alimentatore “switching” da rete 6 – Regolatore di velocità 2 – Cavetto di collegamento 7 – Modifi ca della direzione di marcia 3 –...
Sovrapporre il coperchio del comparto batterie e fissarlo con la vite. 1,5 V AAA 1,5 V AAA 7. Azionamento 7.1 Selezione dell‘indirizzo: Installare o sostituire le batterie sola- Vi preghiamo di ricavare l´indirizzo della locomoti- mente a coppie! Prestare attenzione alla polarità! va dalle dal Punto 8..
Qualora dopo l’ultimo comando non venga emesso 8.1 Funzioni commutabili nessun ulteriore comando per una durata di 3 Il Controller IR può attivare 5 funzioni digitali della minuti, per ragioni di sicurezza la Stazione Base locomotiva. interrompe la tensione sul binario. Qualora in seguito l’apparato di IR-Control venga nuovamente attivato, la Stazione Base si accende automaticamente.
10. Difetti nel funzionamento oppure dal nego- raccolta del suo municipio ziante. Le batterie vengono in tal modo • Se il treno non marcia, vogliate verificare se i col- inviate ad uno smaltimento rispettoso legamenti sono connessi in conformità al punto 6. dell’ambiente.
till hushålls-elens elurtag om elurtaget är märkt med och ger samma elspänning som anges på nätenheten. Bästa kund! • Nätenheten får endast användas i helt torra rum Det gläder oss att Ni valt att införskaffa en produkt och utrymmen. ur Märklins breda, högkvalitativa sortiment. Mär- •...
4. Tekniska data Isärtagning Nätenhet: Ingång 230V AC, Uttag:18V DC/36VA Strömförsörjning till tåget: max. 22 V Effektförbrukning av tåget max. 13VA Spårvidd H0 (Skala 1:87) 4.1 Överbelastning En inbyggd överbelastnings-säkring skyddar nätenheten från skador vid eventuell överbelast- ning eller kortslutning. Nätenheten stänger av sig automatiskt i avvaktan på...
Página 18
6.3. Anslutning av basstationen 6.5 Igångsättning av IR-körkontroll Innan IR-körkontrolll kan användas måste man först OBSERVERA: VIKTIGT! sätta i 2 batterier, typ AAA (Micro, medföljer ej IR- Basstationen får endast anslutas till den körkontrol). V.g. se bifogade illustration. medföljande nätenheten. Användning av andra nätenheter eller transformatorer är inte tillåten! Öppna batterifacket genom att skruva loss locket.
7. Handhavande av IR-körkontroll alltid plockas ut ur leksaken ifråga innan de laddas. 7.1 Välj adress: • Laddningsbara batterier (ackumulatorer) får en- (För avlägsnande av respektive adresser, v.g. se dast laddas under uppsikt av en vuxen person. Punkt 8.) • Batterier av olika typer samt nya och begag- nade batterier får aldrig blandas samman eller Omkopplare Adress användas tillsammans.
7.2 Ändring av adressen der innan man kan styra det nyvalda loket. Detta gör det möjligt att när man väljer en ny adress Skulle 2 av Era lok ha samma adresser, så kan med väljaren, så kan man låta väljarknappen pas- man ändra den ena lokadressen på...
scentral för elavfall och elektronik. Symbolen Märklin Start up kan byggas ut och kompletteras återfinns på själva produkten, på förpackningen med Märklin H0 och Märklin Digital. Enklast är att eller i bruksanvisningen. Materialet i de markera- fråga en kunnig Märklin-fackhandlare till råds. de produkterna är återvinningsbart.
strøm. • Ved transport af strømforsyningen, må denne aldrig holdes i tilslutningskablet. Højtærede kunde, • Produktet må kun anvendes indendørs. Vi er glade for, at du har besluttet dig for et pro- • Udsæt ikke produktet for direkte sollys, stærke dukt fra Märklin.
4.1 Överbelastningsskydd Adskillelse En inbyggd överbelastningssäkring skyddar näten- heten från att skadas av överbelastningar och kor- tslutningar. När överbelastningssäkringen utlösts blir samtliga lok stående och inga magnetartiklar (t.ex. växlar och avkopplingsskenor) kan manö- vreras. (se under punkt 10) 5. Når toget bruges for første gang •...
Página 24
6.3 Tilslutning af basisstationen 6.5 Anvendelse af IR-control Før controlleren tages i brug skal der sættes 2 Vigtig henvisning: batterier af type AAA (micro, medfølger ikke) i. Se Basisstationen må kun tilsluttes med efterfølgende illustration. den medfølgende kontaktstrømforsy- ning. Anvendelse af andre kontaktstrømforsynin- ger eller transformatorer er ikke tilladt! Skru batterirummet op og løft låget.
opsyn af voksne. Valgt korrekt adresse? (se under punkt 8) • Forskellige batterityper eller nye og brugte Ved betjening af IR-controlleren skal linsen altid batterier må ikke anvendes sammen. holdes i retning af basisstationen. Tryk på den ønskede knap. • Ilæg batterierne med den rigtige polaritet. •...
8. Lokomotivets funktioner 9. Driftsanvisninger • Registrering af driftsarten: automatisk. Drift med 2 tog • Indstillelige adresser: 1 - 255 Der må kun benyttes en kontaktstrømforsy- • Adresse ab fabrik: 78 ning og en basisstation. • Indstillelig ABV (kørsels-/bremseforsinkelse, Den medfølgende kontaktstrømforsyning er simultant).
Batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald!! Alle forbrugere i EU er ifølge lovgivningen forpligtet til at aflevere batterierne på et indsamlings- sted i kommunen eller i en forretning.Batterierne bortskaffes derefter miljøvenligt. Batterier, der indeholder skadelige stoffer, er kendetegnet med dette tegn og med kemiske symboler (Cd =cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly).
I dettagli della raffigurazione possono differire dal modello. Los detalles del despiece pueden no coincidir con el modelo en miniatura Detaljer på ovanstående skiss kan avvika från modellen. Detaljer i afbildningen kan afvige fra modellen.
Página 36
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compa- tibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.