Ocultar thumbs Ver también para CODIX 54P:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Elektronischer Positionsanzeiger
und elektronischer Frequenzzähler
CODIX 54P
1. Beschreibung
• 6-stelliger Positionsanzeiger- und Frequenz-
zähler
• LED-Anzeige, 14 mm hoch, rot
• Anzeigebereich von -199 999 ... 999 999
• Vornullenunterdrückung
• Programmierung über zwei frontseitige Tasten
• Bedienerführung auf dem Display während der
Programmierung
• Betriebsarten für Positionsanzeige
– Zähleingang INP A + Zählrichtung INP B
(Cnt.Dir)
– Differenzzählung INP A - INP B (up.dn)
– Summenzählung INP A + INP B (up.up)
– Vor-/Rückzählung INP A 90° INP B x 1 (quad)
– Vor-/Rückzählung INP A 90° INP B x 2 (quad2)
– Vor-/Rückzählung INP A 90° INP B x 4 (quad4)
• Frequenzzähler
– Frequenzeingang INP C
– Umrechnung und Anzeige des
Werts in 1/s oder 1/min
• bei AC-Versorgung: Sensorspannungs-
versorgung 24 V DC ±15 %/100 mA.
1.1. Vorwort
Lesen Sie vor der Montage und der
Inbetriebnahme diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam und vollstän-
dig durch. Beachten Sie zu Ihrer
eigenen Sicherheit und der Betriebs-
sicherheit alle Warnungen und Hin-
weise. Wenn das Gerät nicht nach
dieser Bedienungsanleitung benutzt
wird, kann der vorgesehene Schutz
beeinträchtigt werden.
2. Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie das Gerät nur in tech-
nisch einwandfreiem Zustand,
bestimmungsgemäß, sicherheits-
und gefahrenbewusst unter Beach-
tung dieser Bedienungsanleitung.
Defekte oder beschädigte Geräte
müssen unverzüglich vom Netz
getrennt und außer Betrieb
genommen werden.
Das Gerät darf nicht geöffnet wer-
den. Benutzen Sie den Reparatur-
service des Herstellers.
Schließen Sie das Gerät nur an
die vorgesehenen Stromnetze an.
Die Sicherheit des Systems in wel-
ches das Gerät integriert wird, ist in
der Verantwortung des Einrichters.
Trennen Sie für Installations- und
Wartungsarbeiten sämtliche
Stromkreise.
Verwenden Sie nur für Ihr Land
zugelassene, für Ihre Temperatur-
und Leistungsbereich ausgelegte
Kabel.
Installations- und Servicearbeiten
dürfen nur von einer Fachkraft
ausgeführt werden.
Das Gerät muss zwingend mit
externen, zugelassenen Sicherun-
gen abgesichert werden. Den Wert
entnehmen Sie den technischen
Daten.
Das auf dem Gerät verwendete Sym-
!
bol soll darauf hinweisen, dass es
Gefahren gibt, auf die in dieser
Anleitung hingewiesen wird.
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Zähler erfasst Impulse, Zeiten und Fre-
quenzen bis max. 60 kHz und bietet eine Viel-
zahl verschiedener Betriebsarten. Jeder darü-
ber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Der Einsatzbereich dieses
Geräts liegt in industriellen Prozessen und
Steuerungen von Fertigungsstraßen der Metall-,
Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas- und Textilin-
dustrie u.ä. Überspannungen an den Schraub-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kübler CODIX 54P

  • Página 1 Bedienungsanleitung Elektronischer Positionsanzeiger und elektronischer Frequenzzähler CODIX 54P 1. Beschreibung Defekte oder beschädigte Geräte müssen unverzüglich vom Netz • 6-stelliger Positionsanzeiger- und Frequenz- zähler getrennt und außer Betrieb • LED-Anzeige, 14 mm hoch, rot genommen werden. • Anzeigebereich von -199 999 ... 999 999 Das Gerät darf nicht geöffnet wer-...
  • Página 2: Elektrische Installation

    klemmen des Geräts müssen auf den Wert der 3. Befestigungsrahmen von hinten auf das Überspannungskategorie II begrenzt sein. Das Gehäuse aufschieben, bis die Federbügel Gerät darf nur im ordnungsgemäß eingebauten unter Spannung stehen und die Rastnasen Zustand und entsprechend dem Kapitel „Techni- oben und unten eingerastet sind.
  • Página 3: Reinigung Und Wartung

    • Leitungen und deren Isolierungen müssen 2.4 Reinigung und Wartung dem vorgesehenen Temperatur- und Span- Die Frontseite darf nur mit einem weichen, mit nungsbereich entsprechen. Für die Beschaf- Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt werden. fenheit der Leitungen sind die zutreffenden Eine Reinigung der eingebauten Rückseite ist Standards des Landes und des Endgerätes nicht vorgesehen und obliegt der Verantwortung einzuhalten.
  • Página 4 Zählers nicht c2. durch Drücken der rechten Taste wird auf • Faktor zu klein umgeschaltet. Sollte Ihr Gerät trotz allem nicht funktionieren, d. Umschalten in den ersten Parameter durch so wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständi- gedrückt halten der linken Taste und betäti- ge Vertretung ganz in Ihrer Nähe, oder rufen Sie gen der rechten Taste direkt bei der technischen Beratung in unserem...
  • Página 5 6.1 Polarität der Eingänge 6.4 Multiplikationsfaktor (Zähler) Faktor von 00.0001 bis 99.9999 npn: nach 0 V schaltend einstellbar. Dezimalpunkt fest auf pnp: nach +U schaltend 4 Nachkommastellen einge- stellt. Eine Einstellung von „0“ 6.2 Zuschaltung des 30 Hz Filters (INP A, INP B) wird nicht akzeptiert! 6.5 Divisionsfaktor (Zähler) 30 Hz-Filter aus (f...
  • Página 6: Ende Der Programmierung

    6.9 Divisionsfaktor (Frequenzzähler) 7. Technische Daten Spannungsversorgung AC-Versorgung: 100 ... 240 V AC/max. 6 VA, Faktor von 00.0001 bis 99.9999 Toleranz ±10%, 50/60 Hz einstellbar. Externe Absicherung T 0,1A Dezimalpunkt fest auf 4 Nach- DC-Versorgung: 10 ... 30 V DC/max. 50 mA kommastellen eingestellt.
  • Página 7: Lieferumfang

    Frequenzmessung (INP C): Einsatzgebiet: Verschmutzungsgrad 2 Genauigkeit: < 0,1 % Überspannungskategorie II Messprinzip: < 38 Hz: Periodendauermessung Isolation: > 38 Hz: Torzeitmessung Front: Doppelte Isolierung Torzeit = 26,3 ms Rückseite: Basisisolierung Signaleingänge und Bei Frequenzen < 10 Hz muss die Wait-Time Sensorversorgung: SELV entsprechend vergrößert werden um eine Anzeige zu erhalten.
  • Página 8 10. Bestellschlüssel: 6.54P.012.XX0 Schaltpegel der Eingänge 0 = Standard (HTL) A = 4 ... 30 V DC Pegel Low (0 ... 2 V DC) High (4 ... 30 V DC) Versorgungsspannung 0 = 100 ... 240 VAC ±10% 3 = 10 ... 30 V DC 11.
  • Página 9: Use According To The Intended Purpose

    Operating instructions Electronic position indicator and electronic frequency meter CODIX 54P 1. Description operation. The device shall not be opened. • 6-digit position indicator and frequency meter • Red LED display, character height 14 mm Use the repair service of the manu- •...
  • Página 10: Electrical Installation

    The device must only be operated when mount- 2.3 Electrical Installation ed in a panel in the correct way and in accor- The device must be disconnected dance with the section “Technical Data”. from any power supply prior to any installation or maintenance work.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    • The device has been designed for overvoltage 2.5 Start-up category II. If higher transient voltages cannot The following points must be checked before be excluded, additional protection measures starting up the device: must be taken in order to limit the overvoltage 1.
  • Página 12: Input Mode

    ing active. They can now be checked again 3. Inputs or modified. INP A Dynamic count input. INP B 6. Programming routine Dynamic count input. The programmable parameters of the device are INP C described below, in the order in which they can Dynamic frequency input.
  • Página 13 Quadrature input with pulse 6.8 Multiplying factor (frequency meter) quadrupling INP A: count input 0° INP B: count input 90° It can be set from 00.0001 up Each pulse edge of INP A and to 99.9999. INP B will be counted. The decimal point is set to 4 For the frequency decimal places.
  • Página 14: End Of Programming

    6.13 End of programming DC power supply: 24 12 V DC 10...30 VDC Input level: Standard typ. level low: 2,0 V 1,0 V typ. level high: 22,0 10 V 4,0 V The programming routine is Fmax: kHz kHz repeated once more. The val- ContDir/Tacho ues set until now can be UpDown/Tacho...
  • Página 15: Delivery Includes

    X2 Terminal assignment EMC: Noise emission: EN 55011 Class B Pin AC Version DC Version Noise immunity: EN 61000-6-2 with shielded signal and control cables. 100...240 VAC ±10% 0 V DC (GND) 100...240 VAC ±10% 10 ... 30 V DC Device safety (for the AC models): Design to: EN 61010 Part 1...
  • Página 17: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Notie de mise en service Afficheur de position électronique et fréquencemètre électronique CODIX 54P 2. Instructions de sécurité et 1. Description avertissements • Afficheur de position et fréquencemètre à N’utilisez cet appareil que s’il est 6 décades techniquement en parfait état, de •...
  • Página 18: Utilisation Conforme

    2.1 Utilisation conforme L’appareil doit être monté de sorte à Le compteur compte des impulsions, du temps rendre impossible tout accès aux et des fréquences jusqu’à 60 kHz max., et offre bornes de raccordement pour l’opéra- de nombreux modes opératoires différents. teur.
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    potentiel doit être aussi courte que possible et Pour son bon fonctionnement, l’appa- s’effectuer sur une grande surface (basse reil doit être protégé par des fusibles impédance). externes. Les fusibles préconisés sont • Ne relier les blindages au panneau que si indiqués dans les caractéristiques DANGER celuici est aussi mis à...
  • Página 20 5. Réglage des paramètres de Le compteur ne compte pas : • Entrée de comptage mal raccordée ou fonctionnement raccordée à l’envers a. Presser les deux touches de la face avant et • Réglage d’un signal d’entrée erroné pour le mettre l’appareil sous tension, ou, l’appareil étant sous tension, presser les deux touches générateur d’impulsions...
  • Página 21: Routine De Programmation

    Discriminateur de phase avec 6. Routine de programmation quadruplement des impulsions Les paramètres réglables de l’appareil sont indi- INP A: Entrée de comptage 0° qués ci-dessous dans l’ordre de leur INP B: Entrée de comptage 90° apparition sur l’affichage. L’appareil est donc Chaque front de INP A et de entièrement programmé...
  • Página 22: Fin De La Programmation

    6.8 Facteur de multiplication (fréquencemètre) 6.13 Fin de la programmation Facteur réglable de 00.0001 à La programmation est exécutée 99.9999. Point décimal fixe encore une fois. Les valeurs réglé à 4 décimales. introduites peuvent être véri- Le réglage à „0“ n’est pas fiées et modifiées.
  • Página 23 Fréquences de comptage : Tension d’alimentation du capteur : (Sortie de tension pour sondes externes) Alimentation AC: 100 ... 240 VAC ±10% Circuit SELV, isolation renforcée/double Niveau: Standard Alimentation AC 24 V DC ±15 %/100 mA typ. low: 2,5 V 1,0 V typ.
  • Página 24: Codification De Commande

    8. Raccordements 11. Dimensions : Cotes en mm [inch] max. 19 [0.748] 96 [3.78] Raccordement X1 15.5 4 [0.158] [0.61] Version AC Version DC 6.5 [0.256] 67.1 [2.642] n.c. n.c. INP C Découpe INP B d’encastrement INP A norm. fermé [3.622 +0.8 +0.032...
  • Página 25: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    Istruzioni per l’uso Indicatore di posizione elettronico e frequenzimetro elettronico CODIX 54P 2. Istruzioni di sicurezza e avvertenze 1. Descrizione • Indicatore di posizione e frequenzimetro a Utilizzare quest’apparecchio esclu- 6 decadi sivamente se le sue condizioni tec- • Display a LED rossi, altezza 14 mm niche sono perfette, in conformità...
  • Página 26: Utilizzo Conforme

    2.1 Utilizzo conforme Istruzioni per il montaggio Il contatore conta degli impulsi, dei tempi e delle 1. Rimuovere il quadro di fissaggio dell’apparec- frequenze fino ad un massimo di 60 kHz, e offre chio. svariati modi operativi. Qualsiasi altro utilizzo è da 2.
  • Página 27: Pulizia E Manutenzione

    • Evitare di posizionare i conduttori in parallelo L’apparecchio deve essere protetto con dei conduttori di energia. esternamente per un corretto funzio- namento. Per le istruzioni sui fusibili 2.4 Pulizia e manutenzione specificati, fare riferimento ai. La parte anteriore deve essere pulita solo con un PERICOLO panno morbido inumidito con acqua.
  • Página 28 c. Al rilascio dei tasti, il display visualizza • Superamento della frequenza di conteggio massima • I livelli dei segnali non raggiungono la soglia di c1.Mantenere il tasto sinistro premuto, poi commutazione del contatore premere il tasto destro per interrompere l’operazione di programmazione.
  • Página 29 6.2 Attivazione del filtro 30Hz (INP A, INP B) 6.4 Fattore di moltiplicazione (contatore) Filtro 30 Hz disattivato (f Fattore regolabile da 00.0001 a 99.9999. Punto decimale fisso regolato a Filtro 30 Hz attivato 4 decimali. La regolazione a “0” non è 6.3 Modo di funzionamento del contatore accettata! 6.5 Fattore di divisione (contatore)
  • Página 30: Fine Della Programmazione

    6.9 Fattore di divisione (frequenzimetro) 7. Caratteristiche tecniche Tensione d’alimentazione Alimentazione AC: 100 ... 240 VAC /max. 6 Fattore regolabile da 00.0001 a 99.9999. Tolleranza ±10%, 50/60 Hz Punto decimale fisso regolato a Protezione esterna: T 0,1A 4 decimali. Alimentazione DC: 10 ...
  • Página 31 Misura di frequenza (INP C): Solo la parte enteriore è classificata come Precisione: < 0,1 % Principio di misura: accessibile all’operatore. < 38 Hz: Misura di durata di periodo > 38 Hz: Misura del tempo di porta Area d’utilizzo: Grado di sporco 2 tempo di porta 26,3 ms categoria di sovra- tensione II...
  • Página 32: La Consegna Include

    9. La consegna include: Display digitale Morsettiera a viti con 2 morsetti RM 5.08 Morsettiera a viti con 7 morsetti RM 3.81 Staffa di fissaggio Guarnizione Istruzioni per l’uso plurilingue 10. Codificazione per l’ordinazione: 6.54P.012.XX0 Livello di commutazione delle entrate 0 = Standard (HTL) A = Livello 4 ...
  • Página 33: Descripción

    Instrucciones de puesta en servicio Indicador de posición electrónico y frecuencímetro electrónico CODIX 54P 2. Observaciones de seguridad y 1. Descripción advertencia • Indicador de posición y frecuencímetro con 6 décadas Utilice el aparato sólo en un estado • Pantalla de LED rojos, altura 14 mm técnico perfecto, conforme a su...
  • Página 34: Uso Conforme A Su Finalidad

    2.1 Uso conforme a su finalidad no los pueda tocar. Para la instala- El contador registra impulsos, tiempos y fre- ción, tenga en cuenta que solo la cuencias hasta un máximo de 60 kHz y ofrece parte delantera está clasificada como un gran número de diferentes modos de funcio- accesible para el operador.
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    • La conexión del blindaje en la compensación Para un funcionamiento correcto de potencial debe realizarse lo más corta y de habrá que proteger el aparato exter- mayor superficie posible (baja impedancia). namente. Encontrará las instruccio- • Una los blindajes con el cuadro de mando sólo nes para los fusibles prescritos en las si éste está...
  • Página 36: Selección Del Valor Visualizado

    5. Ajuste de los parámetros de El contador no cuenta: • Entrada de recuento mal empalmado o empal- funcionamiento mado al revés a. Pulsar las dos teclas de la cara delantera y • Ajuste de una señal de entrada errónea por el encender el aparato, o, con el aparato encen- dido, pulsar las dos teclas durante 5 s generador de impulsiones...
  • Página 37 6.1 Polaridad de las entradas 6.4 Factor de multiplicación (contador) npn: conmutación a 0 V Factor ajustable de 00.0001 a 99.9999. Punto decimal fijo pnp: conmutación a +U ajustado a 4 decimales. El ajuste a "0" no se acepta. 6.2 Activación del filtro 30 Hz (INP A, INP B) 6.5 Factor de división (contador) Filtro 30 Hz desactivado (fmax) Factor ajustable de 00.0001 a...
  • Página 38: Ajuste Del Punto Decimal (Frecuencímetro)

    6.10 Ajuste del punto decimal (frecuencímetro) 7. Características técnicas Tensión de alimentación El punto decimal determina la resolución Tensión de alimentación Alimentación AC: 100 ... 240 VAC/max. 6 sin decimales VA, Tolerancia ±10%, un decimal 50/60 Hz 0.00 dos decimales Fusible externo: T 0,1 A 0.000 tres decimales...
  • Página 39: Conexiones

    Medición de frecuencia (INP C): Precisión: < 0,1 % Solo la parte delantera está clasificada Principio de medida: como accesible para el operador. < 38 Hz: Medición de duración de periodo Campo de trabajo: Grado de suciedad 2 > 38 Hz: Medición de duración de categoría de sobre- accionamiento de puerta...
  • Página 40: La Entrega Incluye

    9. La entrega incluye: Indicador digital Bornera roscada con paso de 5,08 mm, de 2 bornes Bornera roscada con paso de 3,81 mm, de 7 bornes Abrazadera Junta Instrucciones multilingües de puesta en servicio 10. Clave de pedido: 6.54P.012.XX0 Livello di commutazione delle entrate 0 = Standard (HTL) A = Livello 4 ...
  • Página 42 Kübler Group Fritz Kübler GmbH Schubertstrasse 47 D-78054 Villingen-Schwenningen Germany Phone: +49 7720 3903 - 0 Fax: +49 7720 21564 info@kuebler.com www.kuebler.com...

Tabla de contenido