Publicidad

Enlaces rápidos

Contenido
Parte 2: Instrucciones de instalación Sem. 69
1.
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.
Generalidades y seguros de transporte . . . . . . . . . . . . . . . .
3.
Montaje del bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
Juego de bastidor MG 56-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.1
Montaje de las piezas del bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.2
3.2
Juego de bastidor MG 53-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1
Montaje de las piezas del bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2
3.2.3
Ajuste de la altura de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.
4.1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.3
Conexión del accionamiento de costura . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4
Comprobación de la tensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5
5.
5.1
5.2
5.3
Montaje del bobinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4
Montaje del pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1
Juego de bastidor MG 56-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.2
Juego de bastidor MG 53-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5
Compensación del potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6
5.7
Fijación de la palanca acodada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.
6.1
6.2
6.3
Comprobación del posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4
Ajuste de las posiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1
6.4.2
7.
Conexión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1
Unidad de mantenimiento de aire a presión . . . . . . . . . . . . . . .
8.
Lubricación con aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.
Test de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Home
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página:
3
3
5
5
5
5
7
7
7
7
9
9
9
11
12
12
13
13
15
15
16
16
17
19
19
21
22
22
23
24
24
25
26
29
29
31
32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER MG 56-2

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Montaje del bastidor ......Juego de bastidor MG 56-2 ......
  • Página 3: Volumen De Suministro

    2 Parte superior de la máquina – 3 Interruptor de protección del motor – 5 Bastidor (en la ilustración juego de bastidor MG 56-2)con placa-mesa – 6 Soporte del hilo – 7 Transmisor de posición (dependiendo del paquete de accionamiento) –...
  • Página 4 Juego de bastidor MG 56-2...
  • Página 5: Montaje Del Bastidor

    1200 x 600 mm dividida abatible MG 53-3 1060 x 550 mm de una pieza, con o sin escotadura Juego de bastidor MG 56-2 3.1.1 Montaje de las piezas del bastidor – Montar el travesaño 14, como puede apreciarse en la ilustración.
  • Página 6 Juego de bastidor MG 53-3...
  • Página 7: Juego De Bastidor Mg 53-3

    3.2 Juego de bastidor MG 53-3 3.2.1 Montaje de las piezas del bastidor – Montar las diferentes piezas del bastidor, según se muestra en la ilustración. – Montar las cuatro patas del bastidor 13 adjuntas deslizándolas. – Aflojar ligeramente los tornillos 12 a ambos lados del travesaño 14 y procurar que se obtenga un equilibrio seguro del bastidor.
  • Página 8 Juego de bastidor MG 56-2 Juego de bastidor MG 53-3...
  • Página 9: Montaje Y Conexión Del Accionamiento De Costura

    Fijar el accionamiento de costura 6 (en la ilustración tipo Quick) con el zócalo 2 en la parte inferior de la placa-mesa 7 o en la mitad derecha de la placa-mesa 5 (juego de bastidor MG 56-2). Para ello, enroscar los tres tornillos de cabeza hexagonal 4 (M8 x 35) con las...
  • Página 10 Casquillos de conexión Efka VD554KV/6F82AV: B776 Casquillos de conexión Quick QD554/A51K01:...
  • Página 11: Conexión Del Accionamiento De Costura

    Conexión del accionamiento de costura ¡ATENCIÓN! Todos los trabajos en el equipamiento de la máquina de costura especial deben ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados o personas con la formación apropiada. El conector de red debe estar desenchufado. Es imprescindible seguir las instrucciones de funcionamiento del fabricante que se adjuntan al accionamiento de costura.
  • Página 12: Comprobación De La Tensión Nominal

    Comprobación de la tensión nominal ¡ATENCIÓN! La tensión nominal indicada en la placa de características y la tensión de red deben coincidir. A través de los bornes de conexión en el transformador del accionamiento de costura se efectúa una adaptación a la tensión de red local. –...
  • Página 13: Montaje De La Parte Superior De La Máquina

    Montaje de la parte superior de la máquina Fijar la parte superior de la máquina sobre la placa-mesa Fijar la parte superior de la máquina sobre la placa-mesa – Fijar el zócalo 3 de la parte superior de la máquina sobre la placa-mesa con los cuatro tornillos 4 (M6X60), las arandelas y tuercas.
  • Página 15: Colocación Y Tensión De La Correa Trapezoidal

    Colocación y tensión de la correa trapezoidal Desmontar los dispositivos de protección (si están montados ya en el estado de suministro) – Extraer la protección de la correa 1 y 2 de dos piezas que hay en la parte superior de la máquina.
  • Página 16: Montaje Del Pedal

    Montaje del pedal 5.4.1 Juego del bastidor MG 56-2 – Fijar el pedal 10 sobre el travesaño del bastidor 11. El travesaño del bastidor 11 tiene para ello un orificio rasgado. – Enganchar el varillaje del pedal 3 en el pedal 10 y en la palanca 1.
  • Página 17: Juego De Bastidor Mg 53-3

    5.4.2 Juego de bastidor MG 53-3 – Fijar el pedal 4 sobre el travesaño del bastidor 5. Para ello, el travesaño del bastidor 5 tiene un orificio rasgado. – Enganchar el varillaje del pedal 2 en el pedal 4 y el transmisor de valor nominal 1 del accionamiento de costura.
  • Página 19: Compensación Del Potencial

    Compensación del potencial En los paquetes de accionamiento Efka VD554KV/6F62AV y Quick QD554/A51K01 el cable de toma de tierra 3 desvía las cargas estáticas de la parte superior de la máquina 1 a través del accionamiento de costura 5 a masa. –...
  • Página 21: Fijación De La Palanca Acodada

    Fijación de la palanca acodada Con la palanca acodada 4 se levantan mecánicamente los pies de prensatelas. El movimiento de la palanca acodada se transmite a la palanca del ventilador 1 a través de la cadena 6 y de la barra de tracción 5. –...
  • Página 22: Montaje, Conexión Y Ajuste Del Transmisor De Posición

    Montaje, conexión y ajuste del transmisor de posición Montaje y conexión del transmisor de posición – Acoplar el transmisor de posición 3 (en la ilustración de tipo Quick) sobre la brida del volante. La ranura de la caja del transmisor de posición debe engatillar sobre el seguro contra giro 4 de la protección de la correa.
  • Página 23: Comprobación De La Dirección De Giro

    ¡La dirección de giro del accionamiento de costura depende del juego de bastidor utilizado por la máquina de costura especial! Juego de bastidor MG 53-3: Juego de bastidor MG 56-2: ¡Marcha a la izquierda! ¡Marcha a la derecha! Juego de dirección de giro del accionamiento de costura...
  • Página 24: Comprobación Del Posicionamiento

    Comprobación del posicionamiento – Conectar el interruptor principal. – Pisar el pedal brevemente hacia adelante. La máquina de costura se posiciona en la posición 1 (posición de elevación de la lazada, por lo tanto 2 mm después del punto muerto inferior). Comprobar la posición de la aguja.
  • Página 25: Accionamiento De Costura Efka Vd554Kv/6F62Av

    6.4.1 Accionamiento de costura Efka VD554KV/6F62AV ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! Antes de regular los discos de posición 1 y 4 desconectar el interruptor principal. Al ajustar los discos de posición, proceda con una cautela extraordinaria. Los discos de posición y el disco del generador (el disco interior) no deben dañarse.
  • Página 26: Accionamiento De Costura Quick Qd554/A51K01

    6.4.2 Accionamiento de costura Quick QD554/A51K01 En el transmisor de posición digital no es necesario ningún ajuste mecánico. Antes de la primera puesta en marcha únicamente debe ajustarse la posición de referencia. Las posiciones de la máquina las registra el transmisor de posición en pasos (incrementos) y las visualiza en el display.
  • Página 27 Girar el volante hasta situar la parte superior de la máquina en la posición de referencia (la punta de la aguja sobre el borde superior de la placa de la aguja). ¡Atención! Para todos los ajustes, girar el volante en la dirección de marcha de la máquina. Pisar el pedal brevemente hacia adelante.
  • Página 29: Conexión Neumática

    Conexión neumática Para el funcionamiento de los equipos neumáticos adicionales, la máquina de costura especial debe recibir suministro de aire a presión sin agua. ¡ATENCIÓN! El funcionamiento correcto de los grupos neumáticos solamente está garantizado cuando la presión de red es de 8 a 10 bar.
  • Página 30 5 6 7 8 10 11...
  • Página 31: Lubricación Con Aceite

    Lubricación con aceite ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! El aceite puede provocar erupciones cutáneas. Evite el contacto prolongado con la piel. Después del contacto lávese a fondo. ¡ATENCIÓN! La manipulación y evacuación de aceites minerales está sujeta a regulaciones legales. Lleve el aceite usado a un centro de recogida autorizado. Proteja el medio ambiente.
  • Página 32: Test De Costura

    Test de costura Después de finalizar los trabajos de instalación es necesario realizar un test de costura. – Conectar el interruptor principal. ¡Precaución! ¡Peligro de accidente! Desconectar el interruptor principal. Enhebrar el hilo del garfio para bobinar solamente con la máquina de costura desconectada.

Este manual también es adecuado para:

Mg 53-3

Tabla de contenido