Kodak ADVANTIX C650 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ADVANTIX C650:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kodak
C650 Zoom
Camera
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kodak ADVANTIX C650

  • Página 1 Kodak C650 Zoom Camera ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS...
  • Página 2 Camera Identification (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10)
  • Página 3 Camera Identification (18) (19) (17) (20) (25) (21) (24) (22) (23)
  • Página 4 LCD Panel (26) (27) (28) (29) AUTO (36) (35) (30) (34) (31) (33) (32)
  • Página 5 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 6 Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1 (800) 242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1 (800) 465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call (416) 766-8233, ext.
  • Página 7: Advanced Photo System Features Available With This Camera

    ADVANCED PHOTO SYSTEM FEATURES AVAILABLE WITH THIS CAMERA Triple format selection Picture quality information exchange (PQix) • You can take three different size pictures: Classic (C), Group/HDTV (H), • Your camera features magnetic and Panoramic (P) pictures from the information exchange that records same film cassette.
  • Página 8 Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System. Film Status Indicator (FSI) UNEXPOSED A highlighted indicator advances from...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    CONTENTS SELECTING THE FLASH AND CAMERA IDENTIFICATION ......5 INFINITY-FOCUS MODES ......13 ATTACHING THE STRAP ........ 6 Red-eye reduction ........13 LOADING THE BATTERY ........ 6 Auto flash without red-eye reduction ..14 Low-battery indicator ........7 Fill flash ............. 14 Battery tips ..........
  • Página 10: Camera Identification

    CAMERA IDENTIFICATION (Unfold the front and back cover flaps of manual for camera diagrams.) ZOOM DIAL LEVER OFF SWITCH SELECT BUTTON FILM DOOR LATCH ENTER BUTTON STRAP POST FILM REWIND BUTTON FILM CHAMBER LCD PANEL FILM DOOR SELF TIMER BUTTON TRIPOD SOCKET FLASH MODE BUTTON...
  • Página 11: Attaching The Strap

    LOADING THE BATTERY 1. Insert the shorter looped end of the This camera uses one 3-volt lithium strap behind the (22). KODAK K123LA (or equivalent) Battery STRAP POST that supplies power for all camera operations. 1. Open the F i l m BATTERY (17).
  • Página 12: Low-Battery Indicator

    Low-battery indicator Power shut-off To save battery power, the camera will It’s time to replace the battery when— automatically go into a sleep mode (lens • the (26) “blinks” on BATTERY SYMBOL will return to the wide-angle position and (5) or LCD PANEL the LCD panel will display just the date/ •...
  • Página 13: Loading The Film

    LOADING THE FILM 2. Insert the film cassette completely into the (23). FILM CHAMBER You can load film into the camera with • Make the camera ON or OFF. sure the 1. Move the Film Status FILM DOOR (21) to Indicator LATCH open the...
  • Página 14: Taking Pictures

    TAKING PICTURES change to show the selected field of view. You can take Classic (C), Group/HDTV (H)*, 3. Frame your subject within the and Panoramic (P) pictures on the same (19). For a sharp VIEWFINDER EYEPIECE film cassette. Your photo-processing cost picture, stand at least 2 ft (0.6 m) from may be based on the format size(s) that your subject.
  • Página 15: Typical Print Sizes (Formats)

    Typical print sizes (formats) AF CIRCLE Classic Group (HDTV) Panoramic 3.5 x 5 in. or 3.5 x 6 in. or 3.5 x 8.5 in. to 4 x 6 in. 4 x 7 in. 4 x 11.5 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to 102 x 152 mm) 102 x 178 mm)
  • Página 16: Using The Zoom Lens

    Using the zoom lens Tips for better pictures This camera has a motorized zoom lens • Move close enough to your subject so that lets you select the ideal lens-focal it fills the viewfinder but not closer than length for taking pictures. When you turn 2 ft (0.6 m).
  • Página 17: Taking Flash Pictures

    TAKING FLASH PICTURES 4. Keep the subject within the In dim light, such as indoors or outdoors distance range in heavy shade, or on dark overcast days, for the speed of you need flash. Your camera features an film in your automatic flash that fires when you need camera (see it.
  • Página 18: Selecting The Flash And Infinity-Focus Modes

    Red-eye reduction SELECTING THE FLASH AND INFINITY-FOCUS MODES Some people’s eyes (and some pets’) can reflect flash with a red glow. This camera Besides the auto-flash mode with red- features automatic flash with red-eye eye reduction, you can select reduction which is the intitial default setting auto-flash without red-eye reduction, for this camera.
  • Página 19: Auto Flash Without Red-Eye Reduction

    Auto flash without red-eye Fill flash reduction When bright light indoors or outdoors Use this mode for taking pictures comes from behind the subject (backlight- without people. ing), dark shadows (especially on faces) may occur. Use fill flash to lighten You can change the default setting to these shadows.
  • Página 20: Off Flash

    Off flash Infinity focus When you do not want to use the flash, Capture sharp, distant scenery at any especially indoors where flash is zoom position (for daylight and outdoor prohibited, such as in theaters and use only). museums, or when you want to take 1.
  • Página 21: Night-View

    Night-view USING THE SELF-TIMER In this mode, the camera balances the Use this feature to include yourself flash and existing light exposure so you in pictures. can take beautiful pictures of people at 1. Use the (25) to attach TRIPOD SOCKET sunset or at night.
  • Página 22: Date And Time Imprinting

    3. Remove the film cassette from the 2. Press the camera and reload with new KODAK select button ADVANTIX Film. again and • The FSI on the fully-exposed film hold the button for approximately 2...
  • Página 23: Manual Rewind

    Manual rewind CARING FOR YOUR CAMERA If you don’t want to take pictures on the 1. Protect the camera from dust, entire film, you can manually activate the moisture, sudden impact, and automatic rewind. excessive heat. 1. Gently press the FILM REWIND CAUTION: Do not use solvents or...
  • Página 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Remove the film not operate pictures remaining Battery weak, dead, Replace or reload the missing, or improperly battery loaded Film does not Battery weak, dead, Replace or reload advance or rewind missing, or the battery...
  • Página 25: Specifications

    Main power: one 3 V lithium KODAK K123LA (or equivalent) Battery Dimensions: 4.5 x 2.5 x 1.3 in. (114 x 64 x 34 mm) Weight: 6.9 oz (195 g) without film and battery Kodak, Sensalite, Advantix, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks.
  • Página 26: Appareil-Photo

    BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTO? Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com. ou appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100.
  • Página 27 FONCTIONS ADVANCED PHOTO SYSTEM OFFERTES AVEC CET APPAREIL-PHOTO Choix de trois formats Échange d’information pour l’amélioration de la qualité de • Vous avez le choix de trois formats l’image différents : classique (C), groupe (H) ou panoramique (P), pour chacune des •...
  • Página 28 Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System. Indicateur de l’état du film NON EXPOSÉ...
  • Página 29 TABLE DES MATIÈRES SÉLECTION DES MODES FLASH ET DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO ..25 MISE AU POINT À L’INFINI ......33 FIXATION DE LA DRAGONNE ...... 26 Réduction des yeux rouges ....... 33 INSTALLATION DE LA PILE ......26 Flash automatique sans réduction Indicateur de pile faible ......
  • Página 30: Description De L'appareil-Photo

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO (Pour consulter les schémas de l’appareil, ouvrez les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel) BARILLET DU ZOOM OCULAIRE DU VISEUR BOUTON DE SÉLECTION INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊT BOUTON DE SAISIE LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM BOUTON DE REMBOBINAGE DU FILM TIGE DE LA DRAGONNE...
  • Página 31: Fixation De La Dragonne

    FIXATION DE LA DRAGONNE INSTALLATION DE LA PILE 1. Enfilez d’abord la petite boucle de la Cet appareil-photo utilise 1 Pile au dragonne sous la lithium KODAK K123LA (ou l’équivalent) TIGE DE LA (22). qui fournit l’alimentation nécessaire à DRAGONNE toutes les fonctions de l’appareil.
  • Página 32: Indicateur De Pile Faible

    Indicateur de pile faible Arrêt automatique Il faut remplacer la pile lorsque Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille • le (26) clignote sur SYMBOLE DE LA PILE (l’objectif revient en position grand- (5) ou PANNEAU ACL angulaire et le panneau ACL affiche •...
  • Página 33: Chargement Du Film

    CHARGEMENT DU FILM 2. Insérez complètement la cassette de film dans le COMPARTIMENT DU Vous pouvez charger le film dans (23). FILM l’appareil-photo, que ce dernier soit • Assurez- SOUS TENSION vous que ou HORS l’indicateur TENSION. de l’état du 1.
  • Página 34: Pour Prendre Des Photos

    POUR PRENDRE DES PHOTOS (C, H ou P). Le cadre du viseur s’ajustera pour délimiter la prise de vue Vous pouvez prendre des photos de sélectionnée. formats classique (C), groupe/HDTV (H)* 3. Cadrez votre sujet en regardant dans et panoramique (P) sur la même cassette l’...
  • Página 35: Formats Des Photos

    Formats des photos CERCLE DE Classique Groupe (HDTV) Panoramique MISE AU POINT 88,9 mm x 127 mm ou 88,9 mm x 152 mm ou 88,9 mm x 216 mm à 102 mm x 152 mm 102 mm x 178 mm 102 mm x 292,7 mm (3,5 po x 5 po ou (3,5 po x 6 po ou...
  • Página 36: Utilisation De L'objectif Zoom

    Utilisation de l’objectif zoom • Le barillet reviendra automatiquement à la position Doté d’un objectif zoom motorisé, cet «grand-angulaire» après environ appareil-photo vous permet de choisir la 3 minutes longueur focale de l’objectif convenant le mieux à la situation de prise de vue. Conseils pour prendre de Lorsque vous mettez l’appareil sous meilleures photos...
  • Página 37: Pour Prendre Des Photos Au Flash

    POUR PRENDRE DES PHOTOS 4. Assurez-vous que votre sujet se trouve AU FLASH à une distance qui Dans des conditions de lumière faible, à soit appropriée pour l’intérieur, ou à l’extérieur dans des lieux la sensibilité du film ombragés ou par temps couvert, il vous chargé...
  • Página 38: Sélection Des Modes Flash Et Mise Au Point À L'infini

    Réduction des SÉLECTION DES MODES FLASH yeux rouges ET MISE AU POINT À L’INFINI Les yeux de certaines personnes (et de Outre le mode flash automatique avec certains animaux) peuvent réfléchir le flash réduction des yeux rouges, vous pouvez et ainsi produire un éclat rouge sur les choisir les modes flash automatique photos.
  • Página 39: Flash Automatique Sans Réduction Des Yeux Rouges

    Flash automatique sans 4. Demandez ensuite à votre sujet de réduction des yeux rouges regarder bien en face le TÉMOIN DE (14). RÉDUCTION DES YEUX ROUGES Utilisez ce mode pour prendre des photos 5. Enfoncez alors partiellement le sans personnages. (16).
  • Página 40: Flash D'appoint

    Flash d’appoint Flash désactivé À l’intérieur ou à l’extérieur, la lumière vive Lorsque vous ne voulez pas utiliser le projetée sur des sujets éclairés à contre- flash, notamment à l’intérieur dans les jour peut créer des ombres marquées (en endroits où on l’interdit (comme les particulier sur les visages).
  • Página 41: Mise Au Point À L'infini

    passe au vert, enfoncez complètement le 4. Enfoncez partiellement le déclencheur pour prendre la photo. (16). Lorsque le DÉCLENCHEUR TÉMOIN ’ (18) DE L APPAREIL PHOTO FLASH PRÊT passe au vert, enfoncez complètement Vue nocturne le déclencheur pour prendre la photo. Avec ce mode, l’appareil-photo est en Mise au point à...
  • Página 42: Utilisation Du Retardateur

    4. Enfoncez partiellement le 5. Enfoncez le (16). Le DÉCLENCHEUR (16). Lorsque le (13) situé sur DÉCLENCHEUR TÉMOIN TÉMOIN DU RETARDATEUR ’ (18) le devant de l’appareil s’allumera, puis DE L APPAREIL PHOTO FLASH PRÊT passe au vert, enfoncez clignotera pendant les deux dernières complètement le déclencheur pour secondes du compte à...
  • Página 43: Impression De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure IMPRESSION DE LA DATE ET DE L’HEURE 1. Appuyez sur le BOUTON DE (2) de façon successive SÉLECTION Les appareils-photo traditionnels pour choisir le format de date souhaité. impriment la date et l’heure de la photo 2.
  • Página 44: Retrait Du Film

    • Le moteur tournera quelques photos. instants, puis le couvercle s’ouvrira. 3. Retirez la cassette de film de l’appareil-photo, puis rechargez-le avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX. • L’indicateur de l’état du film d’une cassette de film entièrement exposé sera vis-à-vis (position 3);...
  • Página 45: Entretien De Votre Appareil-Photo

    3. Retirez les piles lorsque vous ENTRETIEN DE VOTRE entreposez l’appareil-photo pour une APPAREIL-PHOTO longue période. 1. Préservez votre appareil-photo de la ATTENTION : Pour prévenir tout poussière, de l’humidité, des chocs et dommage ou choc électrique, de la chaleur excessive. n’essayez pas de désassembler ou de réparer vous-même l’appareil-photo ou ATTENTION : N’utilisez pas de...
  • Página 46: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil-photo ne Il ne reste plus de photos Retirez le film. fonctionne pas. à prendre. La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez manquante ou mal installée. la pile. Le film n’avance pas ou La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez ne se rembobine pas.
  • Página 47: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Type de film : Film KODAK ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : Objectif zoom asphérique hybride, 24 mm à 48 mm Système de mise au point : Mise au point automatique à 70 zones Portée de la mise au point (lumière du jour) : Grand-angulaire/Téléobjectif : 0,6 m (2 pi) à...
  • Página 48 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este). Kodak (solamente en el Canadá) , llamada sin cargo al número 1 (800) 465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m.
  • Página 49 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
  • Página 50: Indicador Del Estado De La Película (Fsi)

    Busque este logo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de aprovechar todos los beneficios del Advanced Photo System. Indicador del estado de la película NO EXPUESTA (FSI)
  • Página 51: Características Del Advanced Photo System Disponibles Con Esta Cámara

    CARACTERÍSTICAS DEL ADVANCED PHOTO SYSTEM DISPONIBLES CON ESTA CÁMARA Selección triple de formato Intercambio de información sobre la calidad de la fotografía (PQix) • Usted puede tomar, en el mismo rollo, fotografías en tres tamaños diferentes: • Su cámara tiene la característica de Clásico (C), Grupo/HDTV (H), y intercambio de información magnética Panorámico (P).
  • Página 52 CONTENIDO COMO SELECCIONAR LOS MODOS DE FLASH IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ....48 Y ENFOQUE INFINITO ........ 56 COMO AJUSTAR LA CORREA Reducción de ojos rojos ......56 DE LA CÁMARA .......... 49 Flash automático sin reducción de COMO CARGAR LA BATERÍA ...... 49 ojos rojos ..........
  • Página 53: Identificación De La Cámara

    IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA (Abra la cubierta del frente y la de atrás de este manual para ver los diagramas de la cámara) PALANCA DEL DISCO SELECTOR INTERRUPTOR DE ENCENDER APAGAR DEL ZOOM SEGURO DE LA PUERTA DEL BOTÓN DE SELECCIÓN COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA BOTÓN DE ENTRADA PRESILLA DE LA CORREA...
  • Página 54: Como Ajustar La Correa De La Cámara

    COMO AJUSTAR LA CORREA DE COMO CARGAR LA BATERÍA LA CÁMARA Esta cámara utiliza una batería de litio de 3 voltios KODAK K123LA (o su 1. Pase el extremo corto de la correa por equivalente) que proporcionan la energía detrás de la...
  • Página 55: Indicador De Batería Débil

    Indicador de batería débil Apagado automático Debe cambiar la batería cuando — Cuando la cámara no se usa por aproximadamente 3 minutos, ésta se • el (26) SÍMBOLO DE LA BATERÍA apagará automáticamente para conservar “parpadea” en el (5) o PANEL LCD la energía de la batería (el lente •...
  • Página 56: Como Cargar La Película

    COMO CARGAR LA PELÍCULA 2. Ponga el cartucho de película completamente en el COMPARTIMIENTO Puede cargar película en la cámara (23). DE PELÍCULA cuando la cámara esté ENCENDIDA o • Asegúrese APAGADA. que el 1. Deslice el Indicador del estado de SEGURO DEL película (FSI) COMPARTIMIENTO...
  • Página 57: Como Tomar Fotografías

    COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS 3. Encuadre a su sujeto dentro del (19). Para una OCULAR DEL VISOR Puede tomar fotografías Clásicas (C), fotografía nítida, manténgase a una Grupo/HDTV (H)*, y Panorámicas (P) distancia mínima de 2 pies (0,6 m) de usando el mismo cartucho de película. su sujeto.
  • Página 58: Tamaños Típicos De Impresión De Fotografías (Formatos)

    Tamaños típicos de impresión de 1. Coloque el círculo de enfoque fotografías (formatos) automático (AF) sobre el sujeto que quiera enfocar en la fotografía. Clásica Grupo (HDTV) Panorámico 3.5 x 5” ó 3.5 x 6” ó 3.5 x 8.5” a CÍRCULO AF 4 x 6 “...
  • Página 59: Como Usar El Lente De Zoom

    Como usar el lente de zoom 4. Oprima el (16) BOTÓN DEL DISPARADOR para tomar la fotografía. Esta cámara tiene un lente motorizado • El cilindro del lente automáticamente de zoom que le permite seleccionar la regresará a la posición de modo de distancia ideal de enfoque del lente al gran angular, después de tomar fotografías.
  • Página 60: Como Tomar Fotografías Con Flash

    COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS 4. Mantenga el sujeto a fotografiar dentro CON FLASH del alcance indicado A poca luz, ya sea en interiores, en para la sensibilidad exteriores donde hay mucha sombra o de la película en su en días oscuros o nublados, necesitará cámara (vea usar el flash.
  • Página 61: Como Seleccionar Los Modos De Flashy Enfoque Infinito

    COMO SELECCIONAR LOS MODOS inicialmente fijada la característica de un flash automático con reducción de ojos DE FLASH Y ENFOQUE INFINITO rojos. Con la ayuda del flash que se levanta Además del modo de flash automático automáticamente y siguiendo las con reducción de ojos rojos, puede instrucciones que aquí...
  • Página 62: Flash Automático Sin Reducción De Ojos Rojos

    Flash automático sin reducción de ojos rojos Flash de relleno Use este modo para tomar fotografías En escenas interiores o exteriores de que no incluyan a personas. mucho contraste, sombras (especialmente en las caras) pueden ser Usted puede cambiar el modo a flash causadas cuando los sujetos tienen automático sin reducción de ojos rojos como iluminación de fondo una luz...
  • Página 63: Flash Apagado

    4. Oprima parcialmente el BOTÓN DEL Flash apagado (16). Cuando la DISPARADOR LÁMPARA (18) brille DE FLASH CÁMARA LISTA Cuando no quiera usar el flash, verde, oprima completamente el especialmente en interiores donde el uso disparador para tomar la fotografía. del flash está...
  • Página 64: Vista De Noche

    COMO USAR EL Vista de noche DISPARADOR AUTOMÁTICO Para que usted pueda tomar fotografías Use esta característica para incluirse en bellas de personas a la puesta del sol o las fotografías. por la noche, en este modo la cámara 1. Use el (25) para crea un balance entre el flash y la luz MONTAJE PARA TRÍPODE...
  • Página 65: Como Imprimir La Fechay Hora

    Como fijar la fecha y hora • Después que tome la fotografía, el disparador automático se cancela 1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE automáticamente y regresa al modo (2) para ver la lista y SELECCIÓN inicial de flash automático. seleccionar el formato deseado para la impresión de la fecha.
  • Página 66: Como Descargar La Película

    3. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADVANTIX. • El FSI en el cartucho de película completamente expuesto estará en 6 (posición #3) y el panel LCD...
  • Página 67: Cuidado De La Cámara

    CUIDADO DE LA CÁMARA 3. Remueva la batería cuando vaya a guardar la cámara por un largo 1. Proteja la cámara del polvo, humedad, período. golpe repentino, y calor excesivo. PRECAUCIÓN: Para prevenir la PRECAUCIÓN: No use solventes o posibilidad de daño y choque eléctrico, soluciones ásperas o abrasivas en el no trate, usted mismo, de desarmar o cuerpo de la cámara.
  • Página 68: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara no funciona No quedan más fotografías Retire la película La batería está débil, Reemplace o vuelva a descargada, mal colocada, cargar la batería o falta colocarla La película no avanza La batería está débil, Reemplace o vuelva a o se rebobina descargada, mal colocada,...
  • Página 69: Especificaciones

    ƒ/4.5– f/ 8.6 Obturador: Obturador electrónico programado, 1/5 a 1/360 segundos Fuente de energía: Primaria: una batería de litio de 3 voltios KODAK K123LA (o su equivalente) Dimensiones: 4.5 x 2.5 x 1.3” (114 x 64 x 34 mm) Peso: 6.9 onzas (195 g) sin película ni batería...

Tabla de contenido