Publicidad

Enlaces rápidos

MSA Rail Slider
National standards and state, provincial and federal laws require the user to be trained before using this product. Use this manual as part
of a user safety training program that is appropriate for the user's occupation. These instructions must be provided to users before use
of the product and retained for ready reference by the user. The user must read, understand (or have explained), and heed all instructions,
labels, markings and warnings supplied with this product and with those products intended for use in association with it. FAILURE TO DO
SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
CONECTOR DE ANCLAJE PARA Rail Slider
Tanto las normas nacionales como las leyes estatales, provinciales y federales, exigen que se capacite al usuario antes de usar este producto.
Utilice este manual como parte de un programa de capacitación sobre normas de seguridad para usuarios que resulte acorde a las tareas
desempeñadas por el usuario. Los usuarios deberán disponer de estas instrucciones antes de utilizar este producto. Las mismas deberán estar
siempre a su disposición para servirles como referencia. El usuario deberá leer, comprender (o solicitar que se le expliquen) y prestar atención
a todas las instrucciones, etiquetas, marcas y advertencias que acompañan a este producto; lo mismo se aplica a aquellos productos que se
utilicen en asociación con él. EL INCUMpLIMIENTO DE ESTA OBLIGACIÓN pODRÍA pROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
CONNECTEUR D'ANCRAGE pour Rail Slider
Les normes nationales, ainsi que les lois fédérales et provinciales exigent que l'utilisateur reçoive la formation nécessaire avant d'utiliser
ce produit. Utiliser ce manuel dans le cadre d'un programme de formation sur la sécurité correspondant à l'occupation de l'utilisateur.
Ces instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant qu'ils ne commencent à utiliser le produit, et laissées à leur disposition pour
consultation future. L'utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions, les étiquettes, les notations et les avertissements relatifs à ce
produit et aux produits associés ; il doit bien les comprendre et s'y conformer. TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET pRÉSENTE UN RISQUE
DE BLESSURE GRAVE OU UN DANGER DE MORT.
TWP 0112 (L) Rev. 4
ANCHORAGE CONNECTOR
User Instructions
WARNING
!
Instrucciones para el usuario
ADVERTENCIA
!
Guide de l'utilisateur
!
AVERTISSEMENT
© MSA 2010
Model Number / Número de modelo /
Numéro de modèle
Prnt. Spec. 10000005389 (R)
MSA
MSA
Mat. SSRS001
Doc. SSRS001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA Rail Slider

  • Página 1 FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. CONECTOR DE ANCLAJE PARA Rail Slider ™ Instrucciones para el usuario ADVERTENCIA Tanto las normas nacionales como las leyes estatales, provinciales y federales, exigen que se capacite al usuario antes de usar este producto.
  • Página 2: Especificaciones

    2.0 TRAINING It is the responsibility of the purchaser of the MSA Rail Slider™ to assure that product users are made familiar with these user instructions and trained by a competent person. Training must be conducted without undue exposure of the trainee to hazards.
  • Página 3 El Rail Slider™ MSA se instala fácil y rápidamente en cualquier sitio donde haya un anclaje (riel) aprobado. El deslizador se desplazará por el riel al ser tirado por el elemento de amarre/arnés del operario. No es necesario desenganchar y volver a enganchar el elemento de amarre al mudarse a otro sitio de trabajo. El deslizador con riel Rail Slider™ consiste en un par de placas de perfil de riel, que se interbloquean mediante un conjunto de pernos de recepción.
  • Página 4: Requisitos Del Sistema

    5.1.3 ANCHORAGES The acceptable anchorage for the MSA Rail Slider™ Anchorage Connector is a horizontal rail. The rail must have a strength capable of supporting a static load, applied in the directions permitted by the system, of at least: (a) 3,600 lbf. (16kN) when certification exists, or (b) 5,000 lbf (22.2 kN) in the absence of certification. See ANSI Z359.1 for definition of certification. When more than one personal fall arrest system is attached to an anchorage, the anchorage strengths set forth in (a) and (b) must be multiplied by the number of systems attached to the anchorage.
  • Página 5 User Instructions n MSA Rail Slider Anchorage Connector P/N SSRS001 requirement is consistent with OSHA requirements under CFR 1910, subpart F, Section 1910.66, Appendix C. In addition, it is recommended that the user of personal fall arrest systems refer to ANSI Z359.1, Section 7, for important considerations in equipment selection, rigging, use and training.
  • Página 6: Care, Maintenance And Storage

    User Instructions n MSA Rail Slider Anchorage Connector P/N SSRS001 7.0 CARE, MAINTENANCE AND STORAGE CLEANING INSTRUCTIONS Use a clean damp (not wet) cloth to remove dirt or contamina- tion which may cause corrosion or hamper readability of labels. Wipe off any moisture before returning the device to service.
  • Página 7 INSPECTION BEFORE EACH USE Inspect the MSA Rail Slider™ Anchorage Connector to verify it is in proper condition. Examine entire device for signs of cracki--ng or deformation. See Section 10 for inspection details. Do not use a MSA Rail Slider™ Anchorage Connector if inspection of it reveals an unsafe condition.
  • Página 8 NO LO USE EN RIELES “SIN CABEZAL”. 5. Alinee la segunda placa de perfil del Rail Slider™ con la primera placa. Permita que pasen los pernos de recepción. La parte superior plana de las placas de perfil debe estar al ras entre ambas.
  • Página 9: Descripción

    Compruebe el ancho del cabezal del riel. El ancho de la parte inferior del riel (Tamaño “A”) debe ser mayor o igual que el valor que se muestra en la tabla debajo. Si “A” es menor que lo especificado, NO USE Rail Slider™.
  • Página 10: Moving Around The Work Area

    MOVING AROUND THE WORK AREA The MSA Rail Slider™ Anchorage Connector is designed to move along the rail anchorage, following the user movements. Move around carefully to prevent loss of balance in the event the MSA Rail Slider™ Anchorage Connector binds or contacts an obstacle in the path of movement.
  • Página 11 10.1 FRECUENCIA DE LA INSPECCIÓN El usuario debe inspeccionar el conector de anclaje para Rail Slider™ MSA antes de cada uso. Además, el conector de anclaje para Rail Slider™ MSA debe ser inspeccionado por una persona com- petente distinta al usuario en intervalos de menos de seis meses. La inspección realizada por la persona competente se denomina Inspección Formal. Se debe llenar una ficha de inspección durante cada Inspección Formal, véase la sección 11.0.
  • Página 12: Corrective Action

    Perform the following steps in sequence. If in doubt about any inspection point, consult MSA or a competent person who is qualified to perform Formal Inspection as set forth in Section 11. Step 1: Inspect the MSA Rail Slider™ Anchorage Connector labels to verify that they are present and legible. See Section 8 for the specific labels that should be present and the informa- tion contained thereon.
  • Página 13 Minimum material thickness: 3/16” (5mm) Check width opening of Rail Slider™. The distance Ensure that bottom tip of Rail Slider™ will be below the side between the tips (Dimension B) must be within the of the rail head. The tip must not be adjacent to the side of Remove device from service if material thickness is less range provided in the table below.
  • Página 14: Inspection Log

    User Instructions n MSA Rail Slider Anchorage Connector P/N SSRS001 11.0 INSPECTION LOG: Model No.: Inspector: Serial No.: Inspection Date: Date Made: Disposition: Comments: 11.0 FICHA DE INSPECCIÓN: Modelo Nº: Inspector: N° de serie: Fecha de inspección: Fecha de fabricación: Eliminación:...
  • Página 15: Diagrama De Inspección

    User Instructions n MSA Rail Slider Anchorage Connector P/N SSRS001 11.1 INSPECTION DIAGRAM: 11.1 DIAGRAMA DE INSPECCIÓN: 11.1 SCHÉMA D’INSPECTION : 1. Placa lateral - 2 1. Plaque latérale - 2 1. Side Plate - 2 2. Tuerca - 2 2.
  • Página 16: Garantía

    MSA’s instructions and/or recommendations. Replacement parts and repairs are warranted for ninety (90) days from the date of repair of the product or sale of the replacement part, whichever occurs first. MSA shall be released from all obligations under this warranty in the event repairs or modifications are made by persons other than its own authorized service personnel or if the warranty claim results from misuse of the product.

Este manual también es adecuado para:

Sfprs6000100306081010529710111223

Tabla de contenido