Descargar Imprimir esta página

Renz ERW Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para ERW:

Publicidad

1
AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN \ SETUP AND CONNECT \ COLOCACIÓN \
MISE EN PLACE \ SESTAVENÍ A ZAPOJENÍ \ PLAATSEN EN AANSLUITEN \
ZOSTAVENIE A ZAPOJENIE \ УСТАНОВKA
Schutzkartons entfernen.
Lieferumfang prüfen:
- Combi Gerät.
D
- Elektrokabel.
- Bedienungsanleitung.
Remove protective packing and
check contents of the box. You
should have:
- Combined punch and binding
E
machine.
- Electrical lead.
- Operating manual.
Abra el embalaje quitando el cartón
de protección y revise el contenido.
Vd. debería tener:
- Encuardernadora combinada.
ESP
- Cable con el enchufe.
- Instrucciones de uso.
Enlever les cartons de protection
Vérifi er le contenu:
- La machine combinée pour
perforation et reliure.
F
- Le câble d'alimentation.
- Le mode d'emploi.
Odstraňte karton.
Překontrolujte obsah balení:
- Kombinovavý děrovací a vázací
přístroj.
CZ
- Elektrický kabel.
- Návod k použití.
Verpakking verwijderen.
Levering controleren:
- Pons- en inbindmachine.
- Elektrische kabel.
NL
- Gebruiksaanwijzing.
Odstráňte kartón.
Prekontrolujte obsah balenia:
- Kombinovaný dierovací a viazací
prístroj.
SK
- Elektrický kábel.
- Návod na použitie.
Откройте упаковку и проверьте
содержание коробки. В коробке
должно быть:
- Переплетчик ERW.
- Электрический кабель.
RUS
- Инструкция по эксплуатации.
Gerät aus dem Karton heben.
Nicht am Bindehebel hochheben.
Gewicht: 39 kg , deshalb mit
2 Personen am Maschinenboden
anfassen und herausheben.
With two person lift the machine out
of the box.
Do not lift using the binding lever.
Weight: 39 kg.
Saque la máquina del embalaje con
dos personas .
No la levante por la palanca.
Peso: 39 kg.
Sortir la machine du carton avec 2
personnes.
Ne pas la soulever en tenant le levier
de serrage.
Poids: 39 kg.
Vytáhněte přístroj zo škatule s 2
osoby, nie sami.
Nezvedejte vazač za vázací páku.
Hmotnost: 39 kg.
Apparaat uit doos tillen. Niet aan
inbindhendel optillen.
Gewicht: 39 kg.
Machine met 2 pers. aan de
machinebodem vastpakken en uit de
doos tillen.
Vytiahnite prístroj zo škatule s 2
osoby, nie sami.
Nezdvíhajte viazač za viazaciu páku.
Hmotnosť: 39 kg.
Вытащите аппарат из коробки
c 2 чел. , никогда в одиночку.
Не поднимайте аппарат за ручку
перфорации или ручку зажима
пружины.
Вес: 39 кг.
Stabilen Standort wählen.
Der Standort muß voll abgestützt
sein. Vorstehende Arbeitsplatten sind
ungeeignet.
Place the machine on a solid surface.
Shelves are not recommended.
Elija un emplazamiento estable.
Instale la encuadernadora en
un lugar de trabajo sólido y bien
apoyado. No se recomienda
colocarla sobre una estanteria.
Choisir un emplacement stable.
Les plans de travail en porte-à-faux
ne conviennent pas.
Vybrat stabilní pracovní plochu.
Pracovní plocha musí mít pevný
podklad. Vyčnívající pracovní plochy
jsou nevhodné.
Stabiele ondergrond kiezen. De
plek moet massief zijn, uit stekende
arbeidsvlakken of losse planken zijn
niet geschikt.
Zvoľte stabilnú pracovnú plochu.
Pracovná plocha musí byť kompletne
podoprená, vyčnievajúce pracovné
plochy nie sú vhodné.
Всегда ставьте переплетчик на
ровную устойчивую поверхность.
Не рекомендуется использовать
различного вида полки.
Elektrokabel anschließen.
Nur an Steckdosen mit
Schutzkontakt anschließen.
Connect the machine only to plugs
wich are grounded.
Conecte la máquina sólo a enchufes
que tengan toma de tierra.
Brancher le câble.
Ne brancher que sur des prises
d'alimentation terre et neutre.
Připojit napájecí kabel. Připojovat
pouze do zásuvek, které jsou
uzemněné.
Sluit het netsnoer.
Sluit het apparaat alleen aan
stekkers welke geaard zijn.
Pripojte napájací kábel.
Pripojte zariadenie iba zátky, ktoré sú
v uzemnená.
Подключайте аппарат только
к заземленным розеткам.

Publicidad

loading