Página 1
Le agradecemos haber adquirido este producto. En este manual se describe el uso Más sobre la fotografía de su cámara digital FUJIFILM y del software suministrado. Asegúrese de leer y entender Más sobre la reproducción completamente el contenido del manual y los avisos ubicados en “Notas y Precaucio-...
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. • Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Acerca de los iconos No utilice esta cámara en el cuarto de baño.
Página 3
El cargador está diseñado para la carga de las pilas FUJIFILM HR-AA Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un tiem- Ni-MH. Si utiliza el cargador para cargar las pilas convencionales u po prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el transformador otro tipo de pilas recargables, podría causar la fuga del líquido de las...
Página 4
Notas y Precauciones Suministro eléctrico y pila tenga cuidado de no colocar la pila que la pila está llegando al n de su vida de tiempo largo, el cuerpo de la cá- en contacto directo con la misma. Es efectiva y debería ser reemplazada. mara y la misma pila pueden calen- * Confirme el tipo de pila antes de leer las posible que la cámara no funcione si...
Página 5
• En lugares con climas fríos se reduce construida la cámara, se utiliza una FUJIFILM podría implicar la avería de periodo de tiempo pueden que- notablemente el tiempo de uso. Si se pequeña cantidad de energía inclu- su cámara.
Página 6
• FUJIFILM Corporation no puede • Si el cristal líquido entra en contacto de las autoridades gubernamentales o la marca comercial registrada de sus...
Página 7
Sin embargo, no existe garantía alguna de que la inter- Nosotros ferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo produce Nombre: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden Dirección: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Alemania...
Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en las páginas ii–vii. Para obtener información sobre temas especí cos, consulte las siguientes fuentes. Tabla de contenido ..........P ix Resolución de problemas .........P 111 La sección “Tabla de contenido”...
Tabla de contenido Notas y Precauciones ..............ii Bloqueo del enfoque ..............34 Instrucciones de seguridad ............ii El botón de AFL/AEL .................35 Acerca de este manual ...............viii Bloqueo de la exposición ............35 Bloqueo del enfoque ...............35 Antes de empezar F Modos macro y súper macro (primeros planos) ..36 Introducción ..................
Página 10
Tabla de contenido Ver álbumes ..................63 d CAMBIO EQ. BLANCO ............85 Editar y eliminar álbumes ............63 f COLOR ..................85 Visualización de fotografías panorámicas ......64 H NITIDEZ ..................85 r TONO ALT.LUCES ..............85 Vídeos s TONO SOMBRAS ..............85 Grabación de vídeos ..............65 h REDUCCIÓN RUIDO ..............85 Tamaño del fotograma de vídeo ..........66 R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE ..........86...
Página 11
MODO SILENCIO ..............98 Notas técnicas R REINICIAR ..................99 Accesorios opcionales .............. 106 K FORMATEAR ................99 Accesorios de FUJIFILM ............107 A MOSTRAR FOTO ..............99 Colocación de la tapa del objetivo ........109 B CONTADOR ................100 Colocación de los ltros G VOLUMEN BOTONES ............
Página 12
Nota $00 X007_OM_50-ES.indb xii 9/14/2011 9:43:32...
Introducción Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: 3 : Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento correcto. 1 : Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara. 2 : Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
Introducción Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento. Disparador ............20 Anillo de zoom ..........19 Tapa de los terminales ..68, 70, 80 Dial de compensación de la Interruptor ON/OFF ........15 Tapa del cable del conector de CC ..
Página 15
Introducción Ajustador de dioptrías ......4 Lámpara indicadora .......21 Interruptor N (salida del ash) ..37 Botón de AFL/AEL (exposición automática/ Botón a (reproducción)...... 15, 22 enfoque automático) ........35, 47 Botón AE (exposición automática) ....45 Botón selector (ver más abajo) Botón k (acercar reproducción) ....57 Dial de subcomandos ......
Página 16
Introducción Dial de comandos principales/Dial de subcomandos Bloqueo de controles Gire el dial de comandos principales/subcomandos para Para bloquear el botón RAW y el botón selector (DRIVE/ con gurar el valor de abertura o la velocidad de obtura- N/h/F), pulse MENU/OK hasta que aparezca en panta- ción.
Introducción Indicadores de la cámara Los indicadores siguientes pueden aparecer durante la toma y reproducción de fotografías. Los indicadores mostrados varían en función de la con guración de la cámara. I Disparo Modo de ash ..........37 Advertencia de enfoque ...20, 116 Modo macro (primeros planos) ..36 Indicador del modo silencioso ...
Página 18
Introducción I Modo de visualización Si se selecciona PANTALLA INFO o LCD APAGADO, el Pulse DISP/BACK para cambiar entre los diferentes modos modo de visualización podría cambiar a ESTÁNDAR al de visualización en este orden: realizar determinadas operaciones. • Disparo Pantalla personalizada 000100 Escoja los elementos que se van a mostrar con v VER...
Página 19
Introducción • Reproducción Histogramas Los histogramas muestran la distribución de los tonos 100-0001 en la imagen. El brillo se muestra en el eje horizontal y el número de píxeles en el eje vertical. YouTube 12/31/2050 10:00 AM 1/1000 F2.8 INFO ACTIVADA INFO DESACTIVADA Brillo de los píxeles Sombras...
Colocación de la correa Coloque los clips de la correa en la cámara y después coloque la correa. Abra un clip de la correa. Pase el clip a través del ori cio. Utilice la herramienta de sujeción por clip para Gire completamente el clip abrir un clip de la correa tal y como se muestra.
Página 21
Colocación de la correa Introduzca la correa. Abroche la correa. Introduzca la correa a través de una tapa pro- Abroche la correa tal y como se muestra. Repi- tectora y el clip de la correa. ta los pasos 5 y 6 para el segundo ori cio. Para evitar que la cámara se caiga, asegúrese de jar co- rrectamente la correa.
Carga de la pila La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla. Coloque la pila en el cargador de pila sumi- Conecte el cargador. nistrado. Conecte el cargador a una toma de corriente Coloque la pila de acuerdo a la orientación in- de interiores.
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Aunque la cámara puede almacenar imágenes en la memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de memo- ria SD, SDHC y SDXC opcionales (se venden por separado) para almacenar imágenes adicionales. Una vez cargada la pila, coloque la pila y la tarjeta de memoria tal y como se describe a continuación.
Página 24
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria. • Las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC se pueden Sujetando la tarjeta bloquear, imposibilitando de memoria en la su formateo o la grabación orientación mos- Interruptor de protec- o borrado de imágenes.
Página 25
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria 3 Pilas Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria • Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague la pila con un paño limpio y seco.
Página 26
• Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños que las dimensio- Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, nes estándar de una tarjeta SD/SDHC/SDXC pueden no SDHC y SDXC han sido aprobadas para utili- expulsar la tarjeta normalmente;...
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, gire el control de zoom Encendido de la cámara en modo de reproducción como se muestra. Para encender la cámara e iniciar la reproducción, pulse el botón a durante aproximadamente un segundo. Para apagar la cámara, gire el control de zoom hasta Vuelva a pulsar el botón a para apagar la cámara.
Página 28
Encendido y apagado de la cámara b Autodesconexión Nivel de carga de las pilas La cámara se apagará automáticamente si no se realiza El nivel de carga de las pilas se explica a continuación: ninguna operación durante el tiempo especi cado en el Indicador Descripción menú...
Con guración básica Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma. Con- gure la cámara como se describe a continuación (para obtener información sobre cómo reiniciar el reloj o cambiar de idioma, consulte la página 98). Resalte un idioma y pulse MENU/OK.
Toma de fotografías Esta sección ofrece información básica sobre fotografía. Seleccione un modo. Al girar el dial de modo a la posición EXR, el símbolo R aparecerá en el monitor LCD. Símbolos de escena (P 28) La cámara selecciona automáticamente la escena adecuada. Símbolo o En el modo R, la cámara ajusta el enfoque de forma continua y busca rostros, incrementando la descarga de las pilas.
Página 31
Toma de fotografías Encuadre la imagen. Sujeción de la cámara Utilice el anillo de zoom Sujete la cámara rmemente para encuadrar la imagen con ambas manos, pegando los codos a los costados de su en la pantalla. Se mostrará cuerpo. El movimiento de las el indicador de zoom.
Página 32
Toma de fotografías Enfoque. 2 Disparador El disparador tiene dos posiciones. Pulse el disparador Pulse el botón del disparador hasta hasta la mitad ( q ) para ajustar el enfoque y la exposición; la mitad para enfocar. para disparar, pulse el disparador por completo ( w ). Doble Clic Si la cámara puede enfocar, sonará...
Página 33
Toma de fotografías Modo silencioso Lámpara indicadora En aquellas situaciones en las que los sonidos o luces de Lámpara indicadora la cámara pueden resultar molestos, pulse el botón DISP/ BACK hasta visualizar o. La lámpara indicadora muestra el estado de la cámara del siguiente modo: Lámpara indi- Estado de la cámara...
Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prueba y veri que los resultados. Pulse el botón a. Borrar imágenes Para borrar la imagen que se muestra ac- tualmente en la pantalla, pulse el selector hacia arriba (b).
Modo de disparo Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto. Para seleccionar un modo de disparo, gire el dial de modo al ajuste que de- see. Los siguientes modos están disponibles: P, S, A, M: Seleccione estas posiciones para tener el control total de los ajustes de la cámara, incluida la abertura (M y A) y/o la velocidad de obturación (M y S) (P 24).
Modo de disparo P: AE PROGRAMADO Cambio de programa Gire el dial de comandos principales/subcomandos para En este modo, la cámara ajusta la exposi- seleccionar la combinación deseada de velocidad de ción automáticamente. Si lo desea, puede obturación y abertura. Se pueden restablecer los valores elegir diferentes combinaciones de velo- predeterminados subiendo el ash o apagando la cáma- cidad de obturación y abertura los cuales...
Modo de disparo S: AE PRIOR OBT A: AE PRIOR ABER Seleccione la velocidad de obturación Seleccione la abertura mediante el dial de mediante el dial de comandos principa- comandos principales/subcomandos, al les/subcomandos, al tiempo que la cá- tiempo que la cámara ajusta la velocidad mara ajusta la abertura para obtener una de obturación para obtener una exposi- exposición adecuada.
Modo de disparo M: MANUAL Dial de subcomandos Si se selecciona una opción que En este modo, usted elige la velocidad no sea MF para el modo de en- de obturación y la abertura. Si lo desea, foque (P 46), podrá emplear el puede modi car el valor de exposición dial de subcomandos para con- 2000...
Modo de disparo C1/C2: MODO PERSONALIZADO Menú/ajuste Ajustes guardados N ISO, O TAMAÑO IMAGEN, T CALIDAD En los modos P, S, A, M y todos los modos IMAGEN, U RANGO DINÁMICO, P SIMU- de EXR excepto R, se puede seleccio- LAC.
Modo de disparo EXR (E AUTO/E Prioridad) Optimice los ajustes para el sujeto actual o para mejorar la claridad, reducir el ruido, o mejorar el rango dinámico. Gire el dial de modo a EXR y elija uno de los siguientes modos E en el menú...
Modo de disparo I E Prioridad Antidesenf. Avanz. Elija entre las siguientes opciones: Cuando se visualiza n, la cámara realizará una serie de exposiciones y las combinará para formar una única ima- • S (RESOL. ALTA): Elija disparos claros y bien de ni- gen, reduciendo el “ruido”...
Página 42
Modo de disparo I r PAN. MOV. 360 Los disparos nalizan si se pulsa el disparador hasta el fon- Siga las instrucciones en do durante la realización de los disparos. No se grabará pantalla para realizar foto- ninguna panorámica si el disparador es pulsado antes de grafías que se adjuntarán au- que la cámara haya enfocado a 120 °.
Página 43
Modo de disparo I i ENFOQUE PRO La cámara realiza hasta tres dis- Seleccione z para obtener panorámicas uidas de 360° paros cada vez que se pulsa el que pueden ser reproducidas en bucle ( P 64). disparador, suavizando el fondo para enfatizar al sujeto princi- La opción GUARDAR FOTO ORG en el menú...
Página 44
Modo de disparo I j LUZ BAJA PRO ENFOQUE PRO/LUZ BAJA PRO Cada vez que se pulse el dispa- Para guardar copias no procesadas de fotografías to- rador, la cámara realizará cuatro madas en estos modos, seleccione SÍ para la opción t GUARDAR FOTO ORG en el menú...
Modo de disparo SP POSICIÓN DE ESCENA La cámara ofrece distintas “escenas”, cada una adaptada a condiciones de disparo particulares o a un tipo especí co de sujeto. Utilice la opción A ESCENAS del menú de disparo para elegir la escena asignada a la posición SP en el dial de modo.
Bloqueo del enfoque Para componer fotografías con sujetos fuera del centro: Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque. Enfoque automático Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque Enfoque. automático de alta precisión, podría no enfocar sujetos Pulse el disparador has- como los que se indican a continuación.
El botón de AFL/AEL El botón de AFL/AEL se puede utilizar para bloquear la exposición o el enfoque. Bloqueo de la exposición Recomponga la fotografía. Mientras mantiene pulsado el disparador hasta Mida la exposición. la mitad, recomponga la fotografía. Sitúe el sujeto en las mar- cas de enfoque y pulse el botón de AFL/AEL para me- Ajustar el zoom naliza el bloqueo de AE.
F Modos macro y súper macro (primeros planos) Al hacer tomas de primer plano, pulse el selector hacia la izquierda (F) para elegir alguna de las opciones macro que se muestran a continuación. Elija entre F (modo macro), G (modo súper macro) y OFF (modo macro desactivado) Cuando el modo macro está...
N Uso del ash (Flash super inteligente) Al utilizar el ash, el sistema de Flash super inteligente de la cámara analiza instantáneamente la escena basándose en factores como el brillo del sujeto, su posición en el fotograma y la distancia desde la cámara. La potencia del ash y la sensibilidad se ajustan para asegurar que el sujeto principal se encuentre expuesto correctamente conservando al mismo tiempo los efectos de la iluminación ambiental de fondo, incluso en interiores con poca iluminación.
Página 50
N Uso del ash (Flash super inteligente) El ash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que haya nalizado el disparo. • La parte periférica de la imagen puede aparecer oscurecida al utilizar el ash. •...
J Uso del autodisparador Para utilizar el autodisparador, pulse el selector hacia abajo (h) y elija una de las siguientes opciones: Opción Descripción T (OFF) Autodisparador desactivado. El obturador es liberado diez segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta opción para S (10 SEG) autoretratos.
Disparo continuo (modo de ráfaga/horquillado) Permite capturar movimiento o variar automáticamente la con guración seleccionada en una secuencia de imágenes. Pulse el selector hacia arriba (DRIVE) y se- • El enfoque y la exposición se determinan en función de leccione una de las siguientes opciones: la primera fotografía de cada serie.
Página 53
Disparo continuo (modo de ráfaga/horquillado) I I PRIMEROS Resalte la velocidad de encuadre actual y pulse el La cámara toma fotografías mientras se pulse el dis- selector hacia la derecha, a continuación pulse el parador: selector hacia arriba o hacia abajo para elegir un nuevo valor y pulse MENU/OK para seleccionar.
Página 54
Disparo continuo (modo de ráfaga/horquillado) Pulse DISP/BACK para volver al modo de disparo. I O CONTINUA AE Pulse el selector hacia la izquierda o la derecha para Realice las fotografías. La cámara comienza la marcar una cantidad de horquillado. Cada vez que grabación mientras el disparador esté...
Página 55
Disparo continuo (modo de ráfaga/horquillado) I X SIMULACIÓN PELÍC.CONT. Cada vez que pulse el disparador, la cámara realiza tres disparos con ajustes P SIMULAC. PELÍCU- LA distintos (P 85): c PROVIA/ESTÁNDAR para el primero, d Velvia/VÍVIDA para el segundo, y e ASTIA/BAJO para el tercero.
d Compensación de la exposición Utilice la función de compensación de la exposición al fotogra ar sujetos muy luminosos, muy oscuros o de alto contraste. Gire el dial de compensación de la exposición. El efecto se puede ver en la pantalla. 2000 F5.6 Indicador de exposición Elija valores negativos para...
Medición Para seleccionar el tipo de medición de la exposición, pulse el botón AE y, a continuación, elija una de las siguientes opciones: FOTOMETRÍA MULTI PUNTUAL PROMEDIO Opción Descripción Se utiliza la función de reconocimiento automático de escena para ajustar la exposición para una amplia gama de (MULTI) condiciones de disparo.
Modo de enfoque Utilice el selector del modo de enfoque para seleccionar cómo la cámara enfoca. Están disponibles las siguientes opciones: Modo Descripción AF-S El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Seleccione este modo para (AF SIMPLE) objetos estáticos.
Página 59
Modo de enfoque 2 Enfoque manual • Se recomienda utilizar un trípode. El enfoque puede verse afectado si se mueve la cámara. • Utilice la opción I SELECTOR CONTROL ENFOQUE en el menú de con guración (P 103) para invertir la dirección de giro del dial de subcomandos.
Selección del cuadro de enfoque Si se selecciona t ÁREA para F MODO AF en el Al encuadrar una imagen en el monitor LCD, puede menú de disparo y AF-S para el modo de enfoque, seleccionar el tamaño del cuadro de enfoque para se puede modi car la posición del enfoque.
Equilibrio blanco Para obtener colores naturales, pulse el botón WB y seleccione un ajuste adecuado para la fuente de luz. Opción Descripción AUTO El equilibrio blanco se ajusta automáticamente. Permite medir un valor para el equilibrio blanco. Seleccionar esta opción muestra una lista de temperaturas de color ( P 50); resalte una temperatura y pulse MENU/OK.
Página 62
Equilibrio blanco • El equilibrio blanco se ajusta para la iluminación del ash sólo en los modos AUTO y g. Apague el ash si utiliza otras opciones de equilibrio blanco. • Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después de tomarlas para comprobar los colores en el monitor LCD.
El botón Fn El rol que el botón Fn desempeña puede seleccionarse al utilizar la opción F BOTÓN AJUS. FUNCIÓN en el menú de con guración (P 101). Están disponibles las siguientes opciones: ISO (P 82)/TAMAÑO IMAGEN (P 83)/CALIDAD IMAGEN (P 84)/RANGO DINÁMICO (P 84)/SIMULAC.
b Detección inteligente de rostros La función de detección inteligente de rostros permite a la cámara detectar automáticamente los rostros humanos y ajustar el enfoque y la exposición de un rostro en cualquier parte del encuadre para disparos que enfatizan los sujetos del retrato. Utilice esta función para retratos de grupo (con orientación horizontal o vertical) para evitar que la cámara enfoque el fondo.
n Reconocimiento de rostros La cámara puede almacenar información sobre el Si se visualiza un error, realice de nuevo la fotografía. rostro y sobre los datos personales (nombre, rela- ción, y fecha de nacimiento) de sujetos retratados Introducir datos de reconocimiento de rostros. y darles prioridad para la detección inteligente de Pulse MENU/OK para visualizar los datos de reco- rostros o para visualizar sus nombres y otra informa-...
n Reconocimiento de rostros Visualización, edición y borrado de datos existentes Reconocimiento de rostros La cámara puede almacenar hasta un máximo de ocho Siga los siguientes pasos para ver, editar o eliminar rostros. Si intenta añadir un noveno rostro, se visualizará datos de reconocimiento de rostros.
Toma de imágenes RAW La cámara puede tomar imágenes de tipo RAW. Las Botón RAW imágenes RAW son datos no procesados leídos des- Pulse el botón RAW para modi car temporalmente el for- de el sensor de imagen. Para tomar imágenes RAW, mato de grabación.
Opciones de reproducción Para ver la imagen más reciente en la pantalla, pulse Disparo continuo el botón a. Para las imágenes realizadas con el modo de disparo continuo, únicamente la primera foto de cada serie 100-0001 será visualizada. Pulse el selector hacia abajo para ver las otras imágenes de la serie.
Opciones de reproducción Zoom de reproducción Detección inteligente de rostros Las fotografías tomadas con la función de detección in- Pulse k para acercar las imágenes visualizadas en teligente de rostros (P 52) se indican mediante el icono el modo de reproducción foto a foto; pulse n para g.
Opciones de reproducción Reproducción de varias fotos Para cambiar los números de las imágenes mostra- Utilice el selector para resaltar las imágenes y pul- das, pulse n en el modo de reproducción foto a foto. se MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño completo.
A Borrar fotografías Para borrar imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas, o MENÚ REPRODUCCIÓN todas las imágenes, pulse MENU/OK, seleccione A BORRAR (P 89), y elija BORRAR ATRÁS FOTO entre las siguientes opciones. Tenga en cuenta que las imágenes borradas FOTOGRAMAS SELEC. TODAS LAS FOTOS no se pueden recuperar.
Visualización de información de la foto La información de la foto puede visualizarse pulsando DISP/BACK para alternar a través de los indicadores (P 7) hasta que aparezca la siguiente información: Información adicional de fotografías Se puede ver información adicio- nal sobre las fotografías girando el dial de comandos principales.
Búsqueda imágenes Puede buscar imágenes a partir de diversos criterios. Seleccione b BÚSQUEDA IMÁGENES en el Seleccione un criterio de búsqueda. Solo las imágenes que coincidan con el criterio de bús- menú de reproducción (P 89), resalte uno de los siguientes criterios de búsqueda, y pulse queda serán mostradas.
X Asist. para álbum Cree álbumes con sus fotos preferidas. Crear un álbum Seleccione X ASIST. PARA ÁLBUM en el menú Desplácese a través de las imágenes y pulse el selector hacia arriba para seleccionar o anular la de reproducción. selección de la imagen actual y así...
k Asist. para álbum Asist. para álbum Ver álbumes Pulse MENU/OK. El nuevo álbum será añadido a la lista en el menú de Asist. Resalte un álbum en el Asist. para álbum y pulse para álbum. MENU/OK para ver el álbum, a continuación pulse el selector hacia la izquierda para desplegar las imáge- nes.
Visualización de fotografías panorámicas Si pulsa el selector hacia abajo mientras se visualiza una panorámica a tamaño completo, la cámara repro- ducirá la imagen de izquierda a derecha y de abajo a arriba. REPRODUCCIÓN PARO PAUSA Durante la reproducción, pueden ejecutarse las siguientes operaciones: Operación Botón Descripción...
Grabación de vídeos Graba videos cortos con sonido. Durante la grabación R y el tiempo restante serán visualizados en el monitor LCD y el sonido será registrado mediante el micrófono incorporado (ponga especial atención para no bloquear el micrófono durante la grabación). Número de fotos que 18m39s pueden realizarse durante...
Grabación de vídeos Tamaño del fotograma de vídeo Realización de fotografías durante la grabación Pulse MENU/OK para tomar una fotografía durante la gra- Antes de grabar, seleccione el tamaño del fotogra- bación. ma utilizando la opción W MODO VÍDEO en el menú...
a Visualización de vídeos Durante la reproducción ( 56), Velocidad de reproducción Flecha 100-006 los vídeos se visualizan en la Pulse el selector hacia la izquierda o pantalla como se muestra a la derecha para ajustar la velocidad 5m42s derecha. Se pueden realizar las de reproducción.
Visualización de imágenes en un televisor Conecte la cámara a un televisor para mostrar las imágenes a un grupo. Apague la cámara. Conecte el cable de A/V (opcional) o el cable HDMI (suministrado por otros proveedores). Insertar en el conec- Conecte la clavija blan- tor USB ca al conector de audio...
Página 81
Visualización de imágenes en un televisor HDMI Se puede utilizar un cable HDMI (disponible mediante un tercer proveedor; P 106) para conectar la cámara a dispositivos de alta de nición (HD) (solo reproducción). Si hay un cable HDMI conectado, no se podrán utilizar el cable USB ni el cable opcional de A/V.
Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, es posible que no todas las funciones que se describen a continuación sean compatibles.
Impresión de imágenes por medio de USB 2 Impresión de la fecha de grabación Imprimir un pedido de copias DPOF Para imprimir la fecha de grabación en las imágenes, pul- Para imprimir el pedido de copias creado al seleccio- se DISP/BACK en los Pasos 1 y 2 para visualizar el menú de nar K PED.
Página 84
Impresión de imágenes por medio de USB Pulse MENU/OK para empezar a imprimir. • Puede imprimir imágenes de la memoria interna o de Durante la impresión una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la Durante la impresión se visua- cámara.
Impresión de imágenes por medio de USB Creación de un pedido de copias DPOF Se puede utilizar la opción K PEDIDO COPIAS I CON FECHA s/ SIN FECHA (DPOF) del menú de reproducción para crear un Seleccione el modo de reproducción y pulse “pedido de copias”...
Página 86
Impresión de imágenes por medio de USB Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para Repita los Pasos 4 y 5 para completar el pedido seleccionar el número de copias (hasta 99). Para de copias. Pulse MENU/OK para guardar el pedido quitar una imagen del pedido, pulse el selector de copias una vez nalizados los ajustes, o pulse DISP/BACK para salir sin cambiar el pedido de co-...
Impresión de imágenes por medio de USB I REINICIAR TODAS • Extraiga la tarjeta de memoria para crear o modi car un pe- Para anular el pedido de co- ¿REINICIAR DPOF? dido de copias para las imágenes de la memoria interna. pias actual, seleccione REI- •...
Visualización de imágenes en un ordenador El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación.
Página 89
Visualización de imágenes en un ordenador Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si aparece un diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.EXE.
Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos: PowerPC o Intel (Core 2 Duo o superior) * Versiones preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.9–10.6 Sistema ope- (para acceder a la información más reciente, visite http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ rativo compatibility/) 256 MB o más (1 GB o superior) * Espacio libre en Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer...
Página 91
Visualización de imágenes en un ordenador Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que puede no ser posible retirar el CD si Safari está en ejecución; si fuera necesario, cierre Safari antes de extraer el CD. Guarde el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el software.
Visualización de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara Si las imágenes que desea copiar están almace- Pulse el botón a durante aproximadamente nadas en una tarjeta de memoria, inserte la tarje- un segundo para encender la cámara. MyFinePix ta en la cámara (P 11).
Página 93
Visualización de imágenes en un ordenador Desconexión de la cámara • Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran Después de con rmar que la lámpara indicadora se ha número de imágenes, puede haber un retardo antes apagado, siga las instrucciones que aparecen en la pan- de que se abra el software y no será...
Uso de los menús: Modo de disparo Seleccione los ajustes de disparo mediante el menú Opciones del menú de disparo de disparo. Las opciones disponibles variarán en Los valores predeterminados se muestras entre cor- función del modo de disparo seleccionado. chetes [ ].
Uso de los menús: Modo de disparo Tamaño versus Relación de aspecto Los valores altos pueden reducir el desenfoque; tenga Tamaño en cuenta, sin embargo, que podría aparecer el efecto de moteado en aquellas imágenes capturadas a sensi- Opción Impresión a tamaños de hasta bilidades altas.
Uso de los menús: Modo de disparo T CALIDAD IMAGEN [FINE] Opción Descripción A 100% Aumenta el contraste al disparar en Seleccione cuánto desea comprimir los archivos de interiores o bajo cielos nublados. imagen. AUTO B 200% Opción Descripción C 400% Compresión baja.
Uso de los menús: Modo de disparo P SIMULAC. PELÍCULA d CAMBIO EQ. BLANCO Imita los efectos de diferentes tipos de vídeo, inclu- El balance de blancos se puede ajustar con precisión. yendo sepia y blanco y negro. Ajuste el eje de color seleccionado (R–Cy=Rojo- Cian o B-Ye=Azul–Amarillo) entre +3 y –3 en incre- Opción Descripción...
Uso de los menús: Modo de disparo R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE [NO] F MODO AF Si se selecciona SÍ, el zoom digital inteligente mag- Sirve para determinar la forma en que la cámara ni ca la imagen a 2× y, además, la procesa para ob- selecciona el área de enfoque cuando el modo de tener un resultado nítido y de alta resolución.
Uso de los menús: Modo de disparo n DETECCIÓN FACIAL • Si el ash incorporado está encendido cuando ACTIVADO está seleccionado para g FLASH EXTERNO, el ash in- Añadir sujetos a la base de datos de reconocimiento corporado se disparará una vez para proporcionar una de rostros.
Uso de los menús: Modo de reproducción v VER AJ. PERSONAL. W MODO VÍDEO Seleccione los elementos que se mostrarán en el Elija un tamaño de fotograma para los vídeos (P 66). monitor LCD (P 6). Están disponibles los siguientes F MODO AF (modo F) elementos: Esta opción controla la forma en la que la cámara...
Uso de los menús: Modo de reproducción Uso del menú de reproducción Opciones del menú de reproducción Pulse a para acceder al modo de re- X ASIST. PARA ÁLBUM producción. Cree álbumes con sus fotos favoritas (P 62). Pulse MENU/OK para visualizar el menú b BÚSQUEDA IMÁGENES de reproducción.
Uso de los menús: Modo de reproducción I PROYECCIÓN [MÚLTIPLE] • Únicamente podrá seleccionar vídeos para su carga en Permite ver las imágenes en una presentación auto- YouTube. mática. Elija el tipo de presentación y pulse MENU/OK • Durante la reproducción, seleccione las imágenes indi- para iniciarla.
Uso de los menús: Modo de reproducción j CONVERSIÓN RAW Ajuste Descripción Permite crear una copia JPEG con los Permite crear copias JPEG de las imágenes RAW REFLEJAR COND.DISP. ajustes en vigor en el momento en (P 55). Los datos de la imagen original no se verán que se tomó...
Uso de los menús: Modo de reproducción B SUPR. OJ0S ROJOS D PROTEGER Si la imagen actual está marcada con el símbolo g, Permite proteger imágenes contra el borrado acci- que indica que fue tomada con la función de de- dental.
Uso de los menús: Modo de reproducción G REENCUADRE O REDIMENSIONAR Crea una copia recortada de la imagen actual. Crea una copia pequeña de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Visualice la imagen deseada. Seleccione G REENCUADRE en el menú de re- Seleccione O REDIMENSIONAR en el menú...
Uso de los menús: Modo de reproducción C GIRAR IMAGEN E COPIAR Gira imágenes tomadas en orientación vertical de Permite copiar imágenes de la memoria interna a manera que sean visualizadas en orientación vertical una tarjeta de memoria. en el monitor LCD. Seleccione E COPIAR en el menú...
Uso de los menús: Modo de reproducción F COMENTARIO DE VOZ n BORRAR DETECC FACIA Añade un comentario de voz a la fotografía actual. Quite los enlaces de reconocimiento de rostros de la Mantenga la cámara a una distancia de alrededor de imagen actual.
Uso de los menús: Modo de reproducción J RELACIÓN ASPECTO [4 : 3] Elija cómo los dispositivos de Alta De nición (HD) visualizan las imágenes con una relación de aspecto de 4 : 3 (esta opción está disponible al conectarse el cable HDMI).
Menú de con guración Uso del menú de con guración Con gure los ajustes. 2.1 Pulse el selector hacia la derecha Visualice el menú de con guración. para activar el menú de con gu- 1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el ración.
Menú de con guración Opciones del menú de con guración Descripción Opción Cambia a la hora actualmente seleccio- Los valores predeterminados se muestras entre cor- h ORIGEN nada para F FECHA/HORA (consulte chetes [ ]. arriba). Cambia a la hora local. Si se seleccio- F FECHA/HORA na esta opción, g y la fecha y la hora Permite ajustar el reloj de la cámara (P 17).
Menú de con guración R REINICIAR A MOSTRAR FOTO [ 1,5 S.] Restablezca los valores predeterminados para todos los Permite especi car durante cuánto tiempo se de- ajustes excepto F FECHA/HORA, N DIF.HORARIA, ben mostrar las fotografías en el monitor LCD des- O COLOR DEL FONDO y Q SISTEMA VIDEO.
Menú de con guración B CONTADOR [SEGUIR] • Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador Número de foto Las nuevas imágenes se guar- queda inhabilitado (P 117). número dan en archivos de imágenes • Si selecciona R REINICIAR (P 99) establecerá...
Menú de con guración I VOL.REPRODUCCIÓN L DOBLE ESTABILIZ. Permite ajustar el volumen de reproducción de ví- Elija entre las siguientes opciones de estabilización deos y comentarios de voz. de imagen: Descripción Opción J BRILLO LCD Activación de la estabilización de la ima- L ...
Menú de con guración B SUPR. OJ0S ROJOS [NO] k MODO BLOQ. AE/AF Elija SÍ para eliminar el efecto de ojos rojos causado Si se selecciona BLOQ.AE/AF AL PUL la exposición por el ash al disparar con la detección inteligente y/o el enfoque se bloquearán al pulsar el botón AFL/ de rostros.
Menú de con guración I SELECTOR CONTROL ENFOQUE [X CW] M UNID. ESCALA ENF. [METERS] Seleccione la dirección en la que se girará el dial de Permite escoger las unidades utilizadas para el indi- subcomandos para aumentar la distancia de enfo- cador de distancia de enfoque (P 46).
Menú de con guración J ESPACIOS COLOR [sRGB] m VIS. GIRO AUTO [SÍ] Permite escoger el espectro de colores disponibles Seleccione SÍ para girar automáticamente las imá- para la reproducción a color. genes en vertical (retrato) durante la reproducción. Descripción Opción O COLOR DEL FONDO [NEGRO]...
Menú de con guración S RES. AJUSTES PERSONALIZ. AHORRO ENERGÍA no estará activo cuando la detec- ción inteligente de rostros esté activa. Permite restablecer todos los ajustes del modo C1/ C2. Aparecerá un cuadro de diálogo de con rmación; pulse el selector hacia la izquierda o la derecha para seleccionar ACEPTAR y, a continuación, pulse MENU/ x CONTROL ENERGÍA Optimiza el rendimiento de la cámara para aumen-...
Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y accesorios de otras marcas. I Fotografía con ash I Audiovisual TV estándar (vendido por otros proveedores) Unidad de ash Unidad de ash extraíble EF-20 extraíble EF-42...
Accesorios opcionales Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, póngase en contacto con el representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Pilas de ión de litio...
Página 120
Seleccione “35 mm” para “Format setting” al utilizar los modelos EF-42 y X10. Fundas de cuero LC-X10: Esta funda de cuero, de uso exclusivo para la cámara X10, combina lo práctico con el lujo del cuero y viene con una correa de hombro fabricada del mismo material.
Accesorios opcionales Colocación de la tapa del objetivo Colocación de los ltros (suministra- dos por otros proveedores) Fije el anillo adapta- Anillo adaptador dor a la tapa del ob- Extraiga anillo jetivo como se mues- adaptador de la tapa tra. del objetivo como se muestra.
FUJIFILM, el cual debe tener una • expuestos a productos químicos volátiles tales pequeña cantidad de líquido para limpieza de obje- como pesticidas tivos.
• La pila ha sido cargada muchas veces: La pila ha llegado al nal de su vida útil. Adquiera una nueva pila. Si la carga se ilumina, pero la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. pila no se carga.
Página 124
Problemas y Soluciones Menús y pantalla Problema Solución Los menús y las pantallas Seleccione ESPAÑOL para Q a (P 17, 98). no están en español. Disparo Problema Solución • La memoria está llena: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P 12, 59). •...
Página 125
Problemas y Soluciones Problema Solución • El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, pelo largo o cualquier otro objeto: Extraiga las obstrucciones. • El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre: Cambie la composición de modo que el No se detecta ningún rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (P 34).
Página 126
Problemas y Soluciones Problema Solución Se interrumpió el suministro de energía durante el disparo. Apague la cámara antes de conectar el adap- Las imágenes no se tador de alimentación de CA o el conector de CC. Dejar la cámara encendida puede provocar daños a los graban.
Página 127
Extraiga y vuelva a instalar la pila (P 11) o desconecte y vuelva a conectar el adaptador de alimentación la forma esperada. CA/conector de CC. Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Deseo utilizar un adapta- Veri que la etiqueta del adaptador de alimentación de CA.
Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (P 99). Si el mensaje vuelve a aparecer, sustituya la tarjeta. • Funcionamiento erróneo de la cámara: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. TARJETA PROTEGIDA La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (P 12).
Página 129
• Error de tarjeta de memoria o error de conexión: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara y luego vuel- va a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. • No hay espacio su ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales: Borre algunas imágenes o inserte ERROR DE ESCRITURA una tarjeta de memoria con más espacio libre.
Página 130
• El archivo del comentario de voz está corrupto: El comentario de voz no se puede reproducir. u ERROR • Funcionamiento erróneo de la cámara: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. El pedido de impresión DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes. Copie las ERROR DE ARCHIVO DPOF imágenes en la memoria interna y cree un nuevo pedido de copias.
Página 131
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Descripción Se ha intentado imprimir un vídeo, una imagen que no ha sido creada con la cámara o una imagen que tiene un formato no compatible con la impresora. Los vídeos y algunas imágenes creadas con otros NO SE PUEDE IMPRIMIR dispositivos no pueden imprimirse;...
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintas calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena gra- bada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede almacenar.
Especi caciones Sistema Model Cámara digital X10 Píxeles efectivos 12 millones Sensor de imagen -pulg. EXR CMOS con ltro de color primario Medio de almacenamiento • Memoria interna (aproximadamente 26 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos En conformidad con la regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara (DCF), Exif 2.3 y con el...
Página 134
Especi caciones Sistema Compensación de la –2 EV – +2 EV en incrementos de exposición Modos de escenas C (NATURAL& N), D (LUZ NATURAL), L (RETRATO), Z (SUAVIZADO FACIAL), M (PAISAJE), N (DEPORTES), O (NOCTURNO), H (NOCT. (TRÍP)), U (FUEGOS ART.), Q (ATARDECER), R (NIEVE), V (PLAYA), f (SUBMARINO), U (FIESTAS), V (FLORES), W (TEXTOS) Estabilización de imagen Estabilización óptica (tipo desplazamiento del objetivo)
Página 136
Especi caciones Pila recargable NP-50 Tensión nominal CC 3,6 V Capacidad nominal 1000 mAh Temperatura de funciona- 0 °C – +40 °C miento Dimensiones 35,4 mm × 40,0 mm × 6,6 mm (Ancho × Alto × Profundo) Peso Aproximadamente 18 g Cargador de pilas BC-45W Entrada nominal 100 V–240 V CA, 50/60 Hz...
Página 137
Avisos • Las especi caciones pueden sufrir cambios sin previo aviso; para acceder a la información más actual, visite http:// www.fuji lm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños deriva- dos de errores en este manual. • Aun cuando la pantalla se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden aparecer peque- ños puntos brillantes y colores irregulares (particularmente cerca del texto).
Restricciones de los ajustes de cámara Modo de disparo y ajustes de cámara Las opciones disponibles en cada modo de disparo se enumeran a continuación: Adv. R S T U i j r C D h Z M N O H p Q R s f U V W ...
Página 139
Restricciones de los ajustes de cámara Adv. R S T U i j r C D h Z M N O H p Q R s f U V W AUTO AUTO (3200) AUTO (1600) ...
Página 140
Restricciones de los ajustes de cámara Adv. R S T U i j r C D h Z M N O H p Q R s f U V W AF-C AF-S ...
Página 141
Restricciones de los ajustes de cámara Adv. R S T U i j r C D h Z M N O H p Q R s f U V W ...
Página 142
Nota $00 X007_OM_50-ES.indb 130 9/14/2011 9:43:43...
Página 143
Nota $00 X007_OM_50-ES.indb 131 9/14/2011 9:43:43...
Página 144
Nota $00 X007_OM_50-ES.indb 132 9/14/2011 9:43:43...
Página 145
Nota $00 X007_OM_50-ES.indb 133 9/14/2011 9:43:43...
Página 146
Nota $00 X007_OM_50-ES.indb 134 9/14/2011 9:43:43...
Página 147
Nota $00 X007_OM_50-ES.indb 135 9/14/2011 9:43:43...
Página 148
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Printed in Póngase en contacto con su distribuidor local si precisa asistencia técnica o repara- ciones. (consulte la lista de nuestra red global) $00 X007_OM_50-ES.indb 136 9/14/2011 9:43:43...