Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

3 41 00 645 06 6 - Cover.fm Seite 1 Montag, 22. November 2010 8:21 08
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
MSf842-2c
7 820 51
MSf842-2c
7 820 50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein MSf842-2c

  • Página 1 MSf842-2c 7 820 51 MSf842-2c 7 820 50 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Página 2 3 41 00 645 06 6.book Seite 2 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 zh(CM)
  • Página 3 3 41 00 645 06 6.book Seite 3 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11...
  • Página 4 3 41 00 645 06 6.book Seite 4 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer. Sie müssen die Bedeutung der Symbole/Hinweise verste- hen und sinngemäß handeln, um das Elektrowerkzeug Verwendete Symbole, Abkürzungen und effizienter und sicherer zu gebrauchen. Begriffe. Die Sicherheitswarnungen, Hinweise und Symbole sind kein Ersatz für vorschriftsgemäße Maßnahmen zur Die in dieser Betriebsanleitung und ggf.
  • Página 5 Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als Schruppen und Trennen von Metall und Stein in wetter- zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. geschützter Umgebung mit den von FEIN zugelassenen Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müs- Einsatzwerkzeugen und Zubehör. sen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen.
  • Página 6 3 41 00 645 06 6.book Seite 6 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kon- Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise trollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- auf Risse, Verschleiß...
  • Página 7 3 41 00 645 06 6.book Seite 7 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmög- Besondere Sicherheitshinweise zum lichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie nie mit der Sandpapierschleifen Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, son- Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt.
  • Página 8 Bei Werkstoff abtragenden Arbeitsvorgängen mit diesem Empfehlung: Zum Schutz vor Überlastung das Elektro- Werkzeug entstehen Stäube, die gefährlich sein können. werkzeug mit einem passenden FEIN-Motorschutzste- Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von cker ausstatten. Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem...
  • Página 9 Konformitätserklärung. Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatz- werkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-...
  • Página 10 3 41 00 645 06 6.book Seite 10 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Technische Daten. MSf842-2c MSf842-2c Bestellnummer 7 820 50 7 820 51 Frequenz 200 Hz 300 Hz Leerlaufdrehzahl 6 800/min 7 100/min Leistungsaufnahme 470 W 800 W...
  • Página 11 3 41 00 645 06 6.book Seite 11 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Original instructions angle grinder. It is mandatory for you to understand the symbols/infor- mation and to act accordingly, in order for the power Symbols, abbreviations and terms used. tool to be implemented more efficiently and more safely.
  • Página 12 FEIN. brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory The high-frequency power tool may only be operated...
  • Página 13 3 41 00 645 06 6.book Seite 13 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Keep bystanders a safe distance away from work area. Any- Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed one entering the work area must wear personal protective saw blade.
  • Página 14 3 41 00 645 06 6.book Seite 14 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Safety warnings specific for sanding operations poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow the total working period.
  • Página 15 Position the cord clear of the spinning accessory. If Recommendation: For protection against overstressing, you lose control of the power tool, the cord may the power tool is fitted with an appropriate FEIN motor be cut or snagged and your hand or arm may be protection plug.
  • Página 16 Instruction Manual. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. Environmental protection, disposal.
  • Página 17 3 41 00 645 06 6.book Seite 17 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Notice originale meuleuse d’angle. Vous devez comprendre la signification des symboles/ des indications et agir en conséquence afin d’utiliser Symboles, abréviations et termes utilisés. l’outil électrique de façon plus efficace et plus sûre. Les instructions de sécurité, les indications et les symbo- Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le les ne remplacent pas les mesures réglementaires visant...
  • Página 18 à l’abri des intempéries avec les outils tout autre accessoire doit s’adapter correctement à l’arbre de travail et les accessoires autorisés par FEIN. de l’outil électrique. Les accessoires avec alésages cen- L’outil électrique HF ne peut fonctionner qu’avec un cou- traux ne correspondant pas aux éléments de montage de...
  • Página 19 3 41 00 645 06 6.book Seite 19 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 accessoire non endommagé. Après examen et installation Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin- d’un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes pré- cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre sentes à...
  • Página 20 3 41 00 645 06 6.book Seite 20 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil ou de la brosse métallique au protecteur.
  • Página 21 électrique. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, L’utilisation de convertisseur de fréquence FEIN garantit les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro- un fonctionnement fiable de l’outil électrique. duits chimiques peuvent s’enflammer dans des conditions Respectez les indications dans la notice d’utilisation...
  • Página 22 Outre les obligations de garantie Dégrossissage : légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Maintenir un angle d’inclinaison de 20 – 40°.
  • Página 23 3 41 00 645 06 6.book Seite 23 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Caractéristiques techniques. Type MSf842-2c MSf842-2c Référence 7 820 50 7 820 51 Fréquence 200 Hz 300 Hz Vitesse de rotation en marche à vide 6 800 tr/min 7 100 tr/min Puissance absorbée...
  • Página 24 3 41 00 645 06 6.book Seite 24 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Istruzioni originali smerigliatrice angolare. Per poter utilizzare l’elettroutensile in modo più effi- ciente e sicuro è indispensabile capire il significato dei Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. simboli o delle indicazioni ed agire in conformità...
  • Página 25 Dischi abrasivi, flange, platorelli oppure altri portautensili l’utilizzo di inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ed accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Página 26 3 41 00 645 06 6.book Seite 26 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad intatto.
  • Página 27 3 41 00 645 06 6.book Seite 27 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 La cuffia di protezione deve essere applicata con sicurezza sioni maggiori possono piegarsi sotto l’effetto del proprio all’elettroutensile e regolata in modo tale da poter garan- peso.
  • Página 28 Raccomandazione: Per proteggere l’elettroutensile da piombo, alcuni tipi di legno, minerali, particelle di silicato sovraccarico, applicarvi un’adatta spina FEIN dotata di sal- di materiali contenenti rocce, solventi per vernici, vernici vamotore termico. protettive per legno, pittura antivegetativa per natanti Il montaggio della spina deve essere eseguito da può...
  • Página 29 La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo Avviare la macchina: la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la Spingere l’interruttore (2) in avanti (I). garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia Arrestare la macchina: produttore FEIN.
  • Página 30 3 41 00 645 06 6.book Seite 30 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Dati tecnici. Tipo MSf842-2c MSf842-2c Numero d’ordine 7 820 50 7 820 51 Frequenza 200 Hz 300 Hz Numero di giri a vuoto 6 800 g/min...
  • Página 31 3 41 00 645 06 6.book Seite 31 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing haakse slijpmachine. Zorg ervoor dat u de betekenis van de symbolen en aan- wijzingen begrijpt en dienovereenkomstig handelt, zodat Gebruikte symbolen, afkortingen en u het elektrische gereedschap efficiënter en veiliger kunt gebruiken.
  • Página 32 FEIN toegelaten Slijpschijven, flenzen, steunschijven en ander toebehoren inzetgereedschappen en toebehoren. moeten nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische Het hoogfrequente elektrische gereedschap kan alleen gereedschap passen.
  • Página 33 3 41 00 645 06 6.book Seite 33 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 u het elektrische gereedschap een minuut lang met het draairichting van het inzetgereedschap versneld op de maximale toerental lopen. Daarbij dient u en dienen andere plaats van de blokkering. personen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereed- Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt schap te blijven.
  • Página 34 3 41 00 645 06 6.book Seite 34 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 van een slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijpschijven Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd, kunnen verschillen van de flenzen voor andere slijpschij- dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel ven.
  • Página 35 Voorkom wegvliegende vonken in de Het gebruik van FEIN-frequentieomvormers waarborgt richting van het stofreservoir en oververhitting van het een storingsvrije werking van het elektrische gereed- elektrische gereedschap en het schuurmateriaal. Maak het schap.
  • Página 36 Overbelast het elektrische gereedschap niet! verd. Conformiteitsverklaring. Afbramen: De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat Houd een aanzethoek van 20 tot 40° aan. Daar- dit product overeenstemt met de geldende voorschriften mee bereikt u een goede afname. die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- Duw het elektrische gereedschap gelijkmatig aan meld staan.
  • Página 37 3 41 00 645 06 6.book Seite 37 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Technische gegevens. Type MSf842-2c MSf842-2c Bestelnummer 7 820 50 7 820 51 Frequentie 200 Hz 300 Hz Onbelast toerental 6 800 min 7 100 min Opgenomen vermogen...
  • Página 38 3 41 00 645 06 6.book Seite 38 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Manual original para amoladora angular. Es importante que entienda el significado de esta simbo- logía e indicaciones para poder atenerse a ello y utilizar Simbología, abreviaturas y términos así...
  • Página 39 útiles y accesorios homolo- hacerle perder el control sobre el aparato. gados por FEIN. No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el La herramienta eléctrica de alta frecuencia únicamente estado de los útiles con el fin de detectar, p.
  • Página 40 3 41 00 645 06 6.book Seite 40 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo inco- trabajo a realizar use una careta, una protección para los rrecto de la herramienta eléctrica.
  • Página 41 3 41 00 645 06 6.book Seite 41 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Instrucciones de seguridad adicionales específicas Instrucciones de seguridad adicionales para el tronzado Utilice los platos elásticos de sujeción si emplea la máquina con lija. Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excesiva.
  • Página 42 La utilización de un convertidor de frecuencia FEIN antelación el depósito de polvo, respete las instrucciones garantiza un funcionamiento fiable de la herramienta de trabajo del fabricante del material y las prescripciones eléctrica.
  • Página 43 La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- ¡No sobrecargue la herramienta eléctrica! nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. Desbastado: El material de serie suministrado con su herramienta Mantenga un ángulo de ataque entre 20 y 40°...
  • Página 44 3 41 00 645 06 6.book Seite 44 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Datos técnicos. Tipo MSf842-2c MSf842-2c Nº de pedido 7 820 50 7 820 51 Frecuencia 200 Hz 300 Hz Revoluciones en vacío 6 800 min 7 100 min...
  • Página 45 3 41 00 645 06 6.book Seite 45 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Manual original Rebarbadora. O significado dos símbolos/notas deve ser entendido e o operador deve agir em conformidade para utilizar a fer- Símbolos utilizados, abreviações e termos. ramenta eléctrica de modo eficiente e seguro.
  • Página 46 Ferramentas de trabalho, que FEIN. não cabem exactamente no veio de rectificação da ferra- A ferramenta eléctrica de alta pressão só pode ser ope- menta eléctrica, giram irregularmente, vibram fortemente...
  • Página 47 3 41 00 645 06 6.book Seite 47 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléc- Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear trica funcione durante um minuto com o máximo número de numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo rotação.
  • Página 48 3 41 00 645 06 6.book Seite 48 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges Se for recomendável uma capa de protecção, deverá evitar para discos de corte podem diferenciar-se de flanges para que a escova de arame entre em contacto com a capa de outros discos abrasivos.
  • Página 49 Em condições desfavoráveis é possível que pó de madeira A utilização de transformadores de frequência FEIN asse- e pó de metal leve, misturas quentes de pó de lixa e subs- gura o funcionamento fiável da ferramenta eléctrica.
  • Página 50 A garantia de evicção para este produto é válida con- proporcionará um bom desbaste. forme as regras legais no país onde é colocado em funci- onamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia Pressionar uniformemente a ferramenta eléc- conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Página 51 3 41 00 645 06 6.book Seite 51 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Dados técnicos. Tipo MSf842-2c MSf842-2c Número de encomenda 7 820 50 7 820 51 Frequência 200 Hz 300 Hz Número de rotação em vazio 6 800 min 7 100 min Consumo de potência...
  • Página 52 3 41 00 645 06 6.book Seite 52 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 ¶ÚˆÙfiÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘, ÁˆÓÈÔÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÓÓÔ‹ÛÂÙ ÙË ÛËÌ·Û›· ÙˆÓ Û˘Ì‚fiψÓ/ÙˆÓ ˘ԉ›ÍÂˆÓ Î·È Ó· ÂÓÂÚÁ›Ù ·Ó·ÏfiÁˆ˜ ÁÈ· Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÈÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ·.
  • Página 53 ͯfiÓÙÚÈÛÌ· Î·È ÙËÓ ÍËÚ‹ ÎÔ‹ ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ Î·È ÂÙÚˆÌ¿ÙˆÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó ·ÎÚÈ‚Ò˜ Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ì ÂÚÁ·Ï›· Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ·fi ÙËÓ FEIN, ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜. ∂ÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó ·ÎÚÈ‚Ò˜ Â¿Óˆ Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÌË ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙȘ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜.
  • Página 54 3 41 00 645 06 6.book Seite 54 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ó· ÂÚÁ·ÛÙ› ¤Ó· ÏÂÙfi ˘fi ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ·ÚÈıÌfi ÛÙÚÔÊÒÓ ŸÙ·Ó . ¯. ¤Ó·˜ ‰›ÛÎÔ˜ ÎÔ‹˜ ÛÊËÓÒÛÂÈ ‹ ÌÏÔοÚÂÈ Ì¤Û· ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô. ∆˘¯fiÓ ¯·Ï·Ṳ̂ӷ ÂÚÁ·Ï›· Û¿Ó ˆ˜ Â› ÙÔ ÛÙÔ...
  • Página 55 3 41 00 645 06 6.book Seite 55 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Ï›·ÓÛ˘ Î·È ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ¤ÙÛÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÔ˘ Û·Û›Ì·Ùfi˜ ŸÙ·Ó ÚÔÙ›ÓÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÚÔÓÙ›ÛÂÙÂ, Ù· ÙˆÓ. √È ÊÏ¿ÓÙ˙˜ ÁÈ· ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó Û‡ÚÌ·Ù·...
  • Página 56 ÂÎ·È‰Â˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi. ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ∏ ÛÎfiÓË ·fi ÂÏ·ÊÚ¿ ̤ٷÏÏ· Î·È Ë Í˘ÏfiÛÎÔÓË, η˘Ù¿ ∏ ¯Ú‹ÛË ÌÂÙ·ÙÚÔ¤ˆÓ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ Ù˘ FEIN Û˘Ì‚¿ÏÏÂÈ Ì›ÁÌ·Ù· ·fi ÛÎfiÓË Ï›·ÓÛ˘ Î·È ¯ËÌÈο ˘ÏÈο ÌÔÚÔ‡Ó, ˘fi ÛÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ‰˘ÛÌÂÓ›˜ Û˘Óı‹Î˜, Ó· ·Ó·ÊϯıÔ‡Ó ‹ Ó· ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó. ¡·...
  • Página 57 ÂÚÈϯٛ Î·È ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ‹ ÙÔ ÌÚ¿ÙÛÔ Û·˜ Ó· ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ÙÚ·‚˯Ù› Â¿Óˆ ÛÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· Â› ϤÔÓ ÂÁÁ‡ËÛË, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ‰‹ÏˆÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ ∫·Ù¿ ÙÔ Í¯fiÓ‰ÚÈÛÌ· ‹ ÙËÓ ÎÔ‹ Ó· ÂÚÁ¿˙ÂÛı ÌÂ...
  • Página 58 3 41 00 645 06 6 - GR Seite 58 Montag, 22. November 2010 8:33 08 Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. Δ‡Ô˜ MSf842-2c MSf842-2c ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ 7 820 50 7 820 51 ™˘¯ÓfiÙËÙ· 200 Hz 300 Hz ∞ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô 6 800 min 7 100 min √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋...
  • Página 59 3 41 00 645 06 6.book Seite 59 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Original brugsanvisning for vinkelsliber. Du skal forstå betydningen af symbolerne/henvisnin- gerne og handle herefter, så el-værktøjet kan bruges Anvendte symboler, forkortelser og effektivt og sikkert. begreber. Sikkerhedsadvarslerne, henvisningerne og symbolerne erstatter ikke de forskriftsmæssige foranstaltninger, der Symbolerne, der anvendes i denne driftsvejledning og i...
  • Página 60 FEIN god- Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal Du kendte tilbehør.
  • Página 61 3 41 00 645 06 6.book Seite 61 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, skarpe arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge kanter osv. Det skal forhindres, at indsatsværktøjet slår til- personligt beskyttelsesudstyr.
  • Página 62 3 41 00 645 06 6.book Seite 62 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående vægge Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktø- eller andre områder, man ikke kan ses ind i. Den neddyk- jets vigtigste anvendelsesformer. Men hvis el-værktøjet kende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der benyttes på...
  • Página 63 El-værktøjet udleveres fra fabrikken med en tilslutnings- Arbejd med høj hastighed, når der arbejdes med ledning uden stik. slibe- eller skæreskiver. Anbefaling: Udstyr el-værktøjet med et passende FEIN- Overbelast ikke el-værktøjet! motorbeskyttelesstik for at beskytte mod overbelastning. Stikket skal monteres af en elektriker.
  • Página 64 3 41 00 645 06 6.book Seite 64 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Mangelsansvar/reklamationsret og Overensstemmelseserklæring. garanti. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lov- findes på den sidste side i denne driftsvejledning.
  • Página 65 3 41 00 645 06 6.book Seite 65 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Original driftsinstruks for vinkelsliper. Du må forstå betydningen til symbolene/henvisningene og følge informasjonene, slik at elektroverktøyet brukes Anvendte symboler, forkortelser og sikkert og effektivt. uttrykk. Sikkerhetsinformasjonene, henvisningene og symbolene er ingen erstatning for forskriftsmessige forebyggende til- Symbolene som brukes i denne driftsinstruksen og even- tak mot uhell.
  • Página 66 Hvis elektroverk- hør som er godkjent av FEIN. tøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere Høyfrekvens-elektroverktøyet kan kun brukes med om det er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktøy.
  • Página 67 3 41 00 645 06 6.book Seite 67 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektro- arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må verktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag.
  • Página 68 3 41 00 645 06 6.book Seite 68 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger eller Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsa- andre uoversiktelige områder. Den inntrengende kappe- kelige anvendelsene til elektro-verktøyet. Men hvis elek- skiven kan treffe på...
  • Página 69 Ut og tilbakeslag av slipeskiven, til at arbeidsstykket faller over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- ned eller andre farlige situasjoner oppstår. tens garantierklæring.
  • Página 70 Samsvarserklæring. Tilbehør. Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk- Bruk kun tilbehør som er godkjent av FEIN. tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.
  • Página 71 3 41 00 645 06 6.book Seite 71 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Bruksanvisning i original vinkelslipmaskin. Du måste förstå symbolernas/anvisningarnas betydelse för att kunna använda elverktyget effektivt och säkert. Använda symboler, förkortningar och Säkerhetsvarningarna, anvisningarna och symbolerna begrepp. ersätter inte föreskrivna åtgärder för undvikande av olyckor.
  • Página 72 Om elverktyget eller insatsverktyget av metall och sten med av FEIN godkända insatsverktyg skulle falla ned kontrollera om skada uppstått eller mon- och tillbehör i väderskyddad omgivning.
  • Página 73 3 41 00 645 06 6.book Seite 73 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Håll fast verktyget endast vid de isolerade greppytorna när Speciella varningar för slipning och kapslipning arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt dolda elledningar eller egen nätsladd.
  • Página 74 3 41 00 645 06 6.book Seite 74 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning För exakt värdering av vibrationsbelastningen under en bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens uppgifter elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i om slippapperets storlek.
  • Página 75 Säkra arbetsstycket så bra det går. Ett dåligt fast- Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som spänt arbetsstycke kan t. ex. leda till att slipkrop- gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar FEIN en pen kläms fast och till bakslag, eller så kan tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargarantiförklaring.
  • Página 76 3 41 00 645 06 6.book Seite 76 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Tekniska data. MSf842-2c MSf842-2c Artikelnummer 7 820 50 7 820 51 Frekvens 200 Hz 300 Hz Tomgångsvarvtal 6 800 r/min 7 100 r/min Upptagen effekt 470 W...
  • Página 77 3 41 00 645 06 6.book Seite 77 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Alkuperäiset ohjeet – Kulmahiomakone. Kun symbolien merkitys on selvillä ja ohjeisiin on paneuduttu, työnteko sähkötyökalulla sujuu tehokkaam- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. min ja turvallisemmin. Tässä annetut turvaohjeet ja symbolit eivät korvaa yleise- Tässä...
  • Página 78 3 41 00 645 06 6.book Seite 78 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Merkki Kansainvälinen Kansallinen yksikkö Selitys yksikkö /min Nimelliskierrosluku Nimellisjännite Ottoteho Antoteho Taajuus M… Mitta, metrinen kierre Äänitaso Äänen painetaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K… Epävarmuustekijä Värähtelytasoarvo vastaa standardia EN 60745 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Keskimääräinen värähtelyarvo kulmahionnassa h,AG...
  • Página 79 3 41 00 645 06 6.book Seite 79 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyy- Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reunojen dellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta takaisin olla henkilökohtaiset suojavarusteet.
  • Página 80 3 41 00 645 06 6.book Seite 80 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai Ilmoitettu värinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin näkemään. Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa taka- tarkoituksiin tai siinä...
  • Página 81 Suositus: Sähkötyökalun suojelemiseksi ylikuormituk- luun. selta se on hyvä varustaa sopivallla FEIN-moottorinsuoja- Käytä karheahioma- ja katkaisulaikkojen kanssa pistokkeella. korkea kierrosnopeutta. Pistokkeen saa asentaa koneeseen ainoastaan Varo ylikuormittamasta konetta! ammattitaitoinen sähköasentaja.
  • Página 82 3 41 00 645 06 6.book Seite 82 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 EU-vastaavuus. Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse: Työkalut, lisäkädensija, kiinnitysyksikkö tai -laipat, laikan- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote suoja. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen.
  • Página 83 3 41 00 645 06 6.book Seite 83 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Sarokcsiszoló, eredeti használati utasítás. Önnek meg kell értenie a jelek/tájékoztatók magyarázatát és ennek megfelelően kell dolgoznia, hogy hatásosabban A használt jelek, rövidítések és fogalmak. és biztonságosabban tudja használni az elektromos kéziszerszámot.
  • Página 84 A hibásan méretezett betétszerszámokat Ez az elektromos kéziszerszám az időjárás hatásaitól nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani. védett helyen a FEIN cég által engedélyezett A csiszolókorongoknak, karimáknak, csiszoló tányéroknak szerszámokkal és tartozékokkal, kézzel vezetett vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az csiszológépként, fémek és kő...
  • Página 85 3 41 00 645 06 6.book Seite 85 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 betétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem rongálódott-e leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. Miután vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a ellenŒrizte, majd behelyezte a készülékbe a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló...
  • Página 86 3 41 00 645 06 6.book Seite 86 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott Ha egy védŒbúrát célszerı alkalmazni, akadályozza meg, csiszolókorongnak megfelelŒ méretı és alakú hogy a védŒbúra és a drótkefe megérintse egymást. A befogókarimát.
  • Página 87 Javaslat: Az elektromos kéziszerszám túlterhelés elleni kezelő személynél allergiás reakciókat és/vagy légúti védelmére szereljen fel rá egy FEIN gyártmányú megbetegedéseket, rákot és a szaporodási szervek motorvédő dugaszolót. megkárosodását vonhatja maga után. A porok belélegzése A csatlakozó...
  • Página 88 és mozgassa azt a felület felett. MegfelelŒségi nyilatkozat. Kerülje el a megmunkálásra kerülő munkadarab erős felhevítését. A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó Darabolás: oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. Mindig ellentétes irányú forgással dolgozzon, nehogy a hasítókorong kiugorjon a vágásból.
  • Página 89 3 41 00 645 06 6.book Seite 89 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Mıszaki adatok. Típus MSf842-2c MSf842-2c Rendelési szám 7 820 50 7 820 51 Frekvencia 200 Hz 300 Hz Üresjárati fordulatszám 6 800/min 7 100/min Teljesítményfelvétel 470 W 800 W Leadott teljesítmény...
  • Página 90 3 41 00 645 06 6.book Seite 90 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 PÛvodní návod k pouÏívání úhlové brusky. Musíte rozumět významu těchto symbolů/upozornění a přesně podle smyslu jednat, abyste elektronářadí PouÏité symboly, zkratky a pojmy. používali efektivněji a bezpečněji. Bezpečnostní...
  • Página 91 NepouÏívejte Ïádné po‰kozené nasazovací nástroje. pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a Zkontrolujte pfied kaÏd˘m pouÏitím nasazovací nástroje příslušenství. jako brusné kotouãe na od‰tûpky a trhliny, brusné talífie na Vysokofrekvenční...
  • Página 92 3 41 00 645 06 6.book Seite 92 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástûru, DrÏte elektronáfiadí dobfie pevnû a uveìte Va‰e tûlo a paÏe jeÏ Vás ochrání pfied mal˘mi ãásticemi brusiva a materiálu. do polohy, ve které...
  • Página 93 3 41 00 645 06 6.book Seite 93 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 JestliÏe dûlící kotouã uvízne nebo práci pfieru‰íte, Je zakázáno ‰roubovat nebo n˘tovat na elektronáfiadí ‰títky elektronáfiadí vypnûte a vydrÏte v klidu neÏ se kotouã nebo znaãky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ochranu zastaví.
  • Página 94 Při hrubování nebo dělení pracujte s vysokými vedením bez zástrčky. otáčkami. Doporučení: k ochraně před přetížením vybavit Elektronářadí nepřetěžujte! elektronářadí vhodnou zástrčkou FEIN s motorovým chráničem. Hrubování: Montáž zástrčky provede odborný pracovník v Držte úhel ustavení od 20° do 40°. Tím oboru elektro.
  • Página 95 Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že které je k dostání v servisu firmy FEIN. tento výrobek odpovídá dotyčným ustanovením Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami: uvedeným na poslední straně tohoto návodu k provozu.
  • Página 96 3 41 00 645 06 6.book Seite 96 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Pôvodn˘ návod na pouÏitie Uhlová brúska. Musíte pochopiť význam týchto symbolov/upozornení a konať účelne, aby ste ručné elektrické náradie používali PouÏívané symboly, skratky a pojmy. efektívnejšie a bezpečnejšie. Bezpečnostné...
  • Página 97 Vonkaj‰í priemer a hrúbka pracovného nástroja musia pomocou nástrojov a príslušenstva, ktoré boli schválené zodpovedaÈ rozmerov˘m údajom uveden˘m na ruãnom zo strany firmy FEIN. elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné Vysokofrekvenčné elektrické náradie sa smie nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a prevádzkovať...
  • Página 98 3 41 00 645 06 6.book Seite 98 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Pravidelne ãistite vetracie otvory svojho ruãného elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nad náradím.
  • Página 99 3 41 00 645 06 6.book Seite 99 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Osobitné bezpeãnostné predpisy pre brúsenie a Mimoriadne opatrn˘ buìte pri rezaní v˘rezov do neznámych stien alebo do in˘ch neprehºadn˘ch miest. rezanie Zapichovaný rezací kotúč môže pri zarezaní do PouÏívajte v˘luãne brúsne telesá...
  • Página 100 Používanie meničov frekvencie značky FEIN zaručuje spôsobiť výbuch. Vyhýbajte sa tomu, aby iskry smerovali spoľahlivú prevádzku tohto ručného elektrického k zásobníku na prach, a prehrievaniu ručného náradia.
  • Página 101 Skontrolujte najprv, či nie je poškodená elektrická prívodná šnúra a zástrčka. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Zapnutie: predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Posuňte vypínač (2) smerom dopredu (I). okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke.
  • Página 102 3 41 00 645 06 6.book Seite 102 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Technické údaje. MSf842-2c MSf842-2c Objednávacie číslo 7 820 50 7 820 51 Frekvencia 200 Hz 300 Hz Počet voľnobežných obrátok 6 800 min 7 100 min Príkon...
  • Página 103 3 41 00 645 06 6.book Seite 103 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Instrukcja oryginalna eksploatacji szlifierki kàtowej. Eksploatacja elektronarzędzia będzie wydajniejsza i bezpieczniejsza, gdy zrozumieją Państwo znaczenie U˝yte symbole, skróty i poj´cia. symboli i wskazówek i będą się do nich stosować. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki i Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej symbole nie zastępują...
  • Página 104 Ârednica zewn´trzna i gruboÊç narz´dzia roboczego muszà odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy odpowiadaç wymiarom elektronarz´dzia. Narzędzia zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być roboczych i osprzętu. wystarczająco osłonięte lub kontrolowane.
  • Página 105 3 41 00 645 06 6.book Seite 105 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 starcia lub silnego zu˝ycia, szczotki druciane pod kàtem Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeƒstwa luênych lub z∏amanych drutów. W razie upadku Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na elektronarz´dzia lub narz´dzia roboczego, nale˝y zablokowanie lub zawadzanie obracającego się...
  • Página 106 3 41 00 645 06 6.book Seite 106 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Âciernic mo˝na u˝ywaç tylko do prac dla nich poza płytę szlifierską papier ścierny może spowodować przewidzianych. Nie nale˝y np. nigdy szlifowaç bocznà obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub powierzchnià...
  • Página 107 W niesprzyjających warunkach może dojść do Użycie przetwornicy częstotliwości firmy FEIN samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali gwarantuje niezawodną pracę elektronarzędzia. lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji.
  • Página 108 Oprócz tego produkt Zdzieranie: objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją Należy utrzymywać kąt przyłożenia o 20 – 40°. gwarancyjną producenta. Tym samym osiągnie się dobre usuwanie materiału.
  • Página 109 3 41 00 645 06 6.book Seite 109 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Dane techniczne. MSf842-2c MSf842-2c Numer katalogowy 7 820 50 7 820 51 Częstotliwość 200 Hz 300 Hz Prędkość obrotowa bez obciążenia 6 800/min. 7 100/min. Moc pobierana...
  • Página 110 3 41 00 645 06 6.book Seite 110 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Оригинальное руководство по эксплуатации угловой Вы должны понять значение условных обозначений и шлифмашины. указания и соответственно действовать для эффективного и надежного применения Использованные условные обозначения, электроинструмента. сокращения...
  • Página 111 Ручная шлифовальная машина для сухого Вашем электроинструменте не гарантирует еще его шлифования/сухой обдирки и резки металла/камня в надежного применения. закрытых помещениях с допущенными фирмой FEIN Допустимое число оборотов рабочего инструмента рабочими инструментами и принадлежностями. должно быть не менее указанного на электроинструменте...
  • Página 112 3 41 00 645 06 6.book Seite 112 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, пока должны соответствовать размерам Вашего рабочий инструмент полностью не остановится. электроинструмента. Неправильно соразмеренные Вращающийся рабочий инструмент может зацепиться рабочие...
  • Página 113 3 41 00 645 06 6.book Seite 113 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 инструмент склонен на углах, острых кромках и при Не включайте повторно электроинструмент пока отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте контроля или обратный удар. отрезному...
  • Página 114 средств защиты судов от обрастания, могут вызвать у Рекомендация Для защиты электроинструмента от людей аллергические реакции и/или стать причиной перегрузки оснастите его подходящей штепсельной заболеваний дыхательных путей, рака, а также вилкой со встроенной защитой двигателя отрицательно сказаться на половой способности. производства фирмы FEIN.
  • Página 115 электропитания должны соответствовать Не перегружать электроинструмент! данным на типовой табличке электроинструмента. Обдирочные работы: Преобразователи частоты фирмы FEIN обеспечивают Выдерживайте угол подвода в 20 – 40°. Этим надежную работу электроинструмента. достигается хороший съем материала. Следуйте указаниям руководства по Равномерно прижимать электроинструмент и...
  • Página 116 руководстве по эксплуатации или изображенных электроинструменты и принадлежности следует принадлежностей. утилизировать экологически чисто. Декларация соответствия. Принадлежности. Фирма FEIN заявляет под единоличную Применяйте только принадлежности, которые ответственность, что продукт соответствует допущены фирмой FEIN. приведенным на последней странице данного руководства действующим предписаниям.
  • Página 117 3 41 00 645 06 6.book Seite 117 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 zh(CM)
  • Página 118 3 41 00 645 06 6.book Seite 118 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 zh(CM) /min M… pCpeak K… EN 60745 h,AG h,DS m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s 3 41 30 054 06 1 FEIN...
  • Página 119 3 41 00 645 06 6.book Seite 119 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 zh(CM) " " ( FI ) " " EN 60745...
  • Página 120 3 41 00 645 06 6.book Seite 120 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 zh(CM) (FEIN) (FEIN) (3a) (3a) SW 17 (5c) (5f) SW 17 (5c) ( 3a ) (5f) (5b), SW 17 (5c), (5d) (5e), (5f). (2) ( (3a)
  • Página 121 3 41 00 645 06 6 - TJ Seite 121 Montag, 22. November 2010 8:36 08 zh(CM) 20 – 40 (FI) FEIN (FEIN) (FEIN) FEIN MSf842-2c MSf842-2c 7 820 50 7 820 51 200 Hz 300 Hz 6 800/ 7 100/...
  • Página 122 3 41 00 645 06 6.book Seite 122 Donnerstag, 18. November 2010 11:04 11 zh(CM) ISO 4871 MSf842-2c MSf842-2c (re 1 pW) (re 20 µPa) pCpeak pCpeak...

Este manual también es adecuado para:

7 820 517 820 50