Página 1
MShy649-1 7 224 04 MShy664-1 7 224 05 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Página 10
3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 10 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07...
Página 11
3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 11 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 MShy649-1 MShy664-1...
Página 12
3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 12 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 MShy664-1...
Página 13
3 41 01 079 06 0.book Seite 13 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Originalbetriebsanleitung Geradschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Página 14
Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Metall mit zweiseitig konischen Schleifscheiben (Form 4) Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller mit dem von FEIN zugelassenen Zubehör in wetterge- auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten schützter Umgebung. auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerk- zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen...
Página 15
3 41 01 079 06 0.book Seite 15 Montag, 15. März 2010 11:24 11 geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen ten Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn beschrieben, verhindert werden.
Página 16
3 41 01 079 06 0.book Seite 16 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Weitere Sicherheitshinweise gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Verwenden Sie elastische Zwischenlagen, wenn diese Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum zusammen mit dem Schleifkörper geliefert werden. Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingun- Vergewissern Sie sich, dass die Einsatzwerkzeuge nach den gen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerk-...
Página 17
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
Página 18
3 41 01 079 06 0.book Seite 18 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Original instructions Straight Grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 19
After inspecting and installing an accessory, weather-protected environments with the accessories position yourself and bystanders away from the plane of the recommended by FEIN. rotating accessory and run the power tool at maximum no- load speed for one minute. Damaged accessories will nor- Safety warnings common for sanding, sanding with mally break apart during this test time.
Página 20
3 41 01 079 06 0.book Seite 20 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when Additional safety instructions for grinding and performing an operation where the cutting accessory may cutting off operations contact hidden wiring or its own cord.
Página 21
For work procedures with this power tool where mate- In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance rial is removed, dusts develop that can be hazardous to with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
Página 22
3 41 01 079 06 0.book Seite 22 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Notice originale meuleuse droite. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Página 23
éventuelle de copeaux et (forme 4) à l’abri des intempéries avec les accessoires fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éven- autorisés par FEIN. tuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés Avertissements de sécurité...
Página 24
3 41 01 079 06 0.book Seite 24 Montag, 15. März 2010 11:24 11 abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps être capable d’arrêter les débris volants produits par les et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de diverses opérations.
Página 25
D’autres utilisations tels que le ponçage à bande peu- Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endom- vent entraîner d’autres valeurs d’émission de vibration. magé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation spécialement préparé qui est disponible auprès du service après-vente de FEIN.
Página 26
Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie...
Página 27
3 41 01 079 06 0.book Seite 27 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Istruzioni originali smerigliatrice diritta. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Leggere assolutamente i documenti allegati come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza.
Página 28
(Forma 4) care la perdita del controllo. per impiego con accessori consigliati dalla FEIN in Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Página 29
3 41 01 079 06 0.book Seite 29 Montag, 15. März 2010 11:24 11 zione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al accessori danneggiati si rompono nel corso di questo punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che periodo di prova.
Página 30
3 41 01 079 06 0.book Seite 30 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange poranea della sollecitazione da vibrazioni. di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della Il livello di oscillazioni indicato rappresenta le applicazioni corretta dimensione e forma.
Página 31
Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel pacchetto di fornitura del Vostro elettroutensile può...
Página 32
3 41 01 079 06 0.book Seite 32 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing rechte slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Página 33
(vorm 4) kunnen tot het verlies van de controle leiden. met het door FEIN goedgekeurde toebehoren in een Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Contro- tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
Página 34
3 41 01 079 06 0.book Seite 34 Montag, 15. März 2010 11:24 11 zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescher- de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen ming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijpschijven ook breken. slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt.
Página 35
3 41 01 079 06 0.book Seite 35 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Overige veiligheidsvoorschriften schap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe- Gebruik elastische tussenstukken indien deze samen met riode duidelijk verminderen. het schuur- of slijptoebehoren worden geleverd.
Página 36
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende voorschriften die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Página 37
3 41 01 079 06 0.book Seite 37 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Manual original para rectificadora recta. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 38
FEIN en lugares cubiertos, para el descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden amolado en seco de metales con muelas de caras cónicas hacerle perder el control sobre el aparato.
Página 39
3 41 01 079 06 0.book Seite 39 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo inco- trabajo a realizar use una careta, una protección para los rrecto de la herramienta eléctrica.
Página 40
3 41 01 079 06 0.book Seite 40 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Trate cuidadosamente el útil y guárdelo siguiendo las ins- Los valores indicados para las vibraciones emitidas son trucciones del fabricante. Los útil dañados pueden fisu- aplicables para el amolado en seco de metal con muelas rarse y romperse durante el trabajo.
Página 41
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al...
Página 42
3 41 01 079 06 0.book Seite 42 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Manual original Rectificadora recta. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Página 43
Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes de lixar cónicos com dois lados (forma 4) com os acessórios cada utilização deverá controlar as ferramentas de traba- homologados pela FEIN. lho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos apresen- tam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam Indicações de segurança gerais para lixar, lixar com...
Página 44
3 41 01 079 06 0.book Seite 44 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo quebrando o disco abrasivo ou causando um contra- com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o golpe.
Página 45
3 41 01 079 06 0.book Seite 45 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Outras indicações de segurança Como medidas de segurança adicionais para a protecção do operador contra o efeito das vibrações, deveria deter- Usar camadas intermediárias elásticas, se forem forneci- minar por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri- das junto com o rebolo.
Página 46
Selecção de acessórios (veja páginas 11 – 12). Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica. Capa de protecção Flange interno Cavilha de retenção...
Página 52
3 41 01 079 06 0.book Seite 52 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Original brugsanvisning ligesliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter.
Página 53
Beskadiget indsatsværktøj brækker for det koniske slibeskiver (form 4) med det af FEIN godkendt meste i denne testtid. tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser.
Página 54
3 41 01 079 06 0.book Seite 54 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber Du Særlige advarselshenvisninger til slibe- og kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over skærearbejde eller rammes, og Din hånd eller Din arm kan trækkes ind Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er godkendt i det roterende indsatsværktøj.
Página 55
Overensstemmelseserklæring. Berøring eller indånding af nogle former for støv som f.eks. fra asbest og asbestholdige materialer, blyholdig Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er maling, metal, nogle træsorter, mineraler, silikatpartikler i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der med stenholdige materialer, farveopløsende midler, træ-...
Página 56
3 41 01 079 06 0.book Seite 56 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Original driftsinstruks for rettsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Página 57
(form 4) med tilbehør som er god- Når du har kontrollert og satt inn innsatsverktøyet, må du kjent av FEIN for værbeskyttede omgivelser. holde personer som oppholder seg i nærheten unna det roterende innsatsverktøyet og la elektroverktøyet gå i ett Enhetlig sikkerhetsforskrift til sliping, fiber/ minutt med maksimalt turtall.
Página 58
3 41 01 079 06 0.book Seite 58 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Hold maskinen kun på de isolerte gripeflatene, hvis du utfø- Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du må rer arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strøm- forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket ledninger eller den egne strømledningen.
Página 59
Ut varme, organisere arbeidsforløpene. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- Svingningsemisjonsverdiene er angitt for tørrsliping av tens garantierklæring. metall med slipeskiver. Andre typer anvendelser som Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i...
Página 60
3 41 01 079 06 0.book Seite 60 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Bruksanvisning i original rak slipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. instruktionsbok och Allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas.
Página 61
Avsedd användning av elverktyget: splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende sprickor handhållen rak slipmaskin med av FEIN godkända tillbe- repor eller kraftig nedslitning, stålborstar avseende lösa hör för torrslipning av metall med tvåsidigt koniska slip- eller brustna trådar.
Página 62
3 41 01 079 06 0.book Seite 62 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kon- måste använda personlig skyddsutrustning.
Página 63
Angivna vibrationsemissionsvärden gäller för slipkroppar vid torrslipning av metall. All annan användning som t.ex. Försäkran om överensstämmelse. bandslipning kan leda till andra vibrationsemissionsvär- FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt den. överensstämmer med de normativa dokument som Hantering av hälsovådligt damm anges på...
Página 64
3 41 01 079 06 0.book Seite 64 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Alkuperäiset ohjeet – suorahiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pere- hdyttävä.
Página 65
3 41 01 079 06 0.book Seite 65 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Merkki Kansainvälinen Kansallinen yksikkö Selitys yksikkö /min Nimelliskierrosluku Nimellisjännite Ottoteho Antoteho Taajuus M… Mitta, metrinen kierre Äänitaso Äänen painetaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K… Epävarmuustekijä Värähtelytasoarvo vastaa standardia EN 60745 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Keskimääräinen värinäarvo suorahionnassa h,SG...
Página 66
3 41 01 079 06 0.book Seite 66 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyy- Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu liik- dellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee kuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyöka- olla henkilökohtaiset suojavarusteet.
Página 67
EU-vastaavuus. sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoai- neista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- määrästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa ten ja standardien mukainen.
Página 68
3 41 01 079 06 0.book Seite 68 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Pienet kontaktihiomanauhat, hiomanauhan leveys 50 mm Kontaktipyörä, leveys 50 mm Hiomanauha pellavaa, leveys 50 mm Pienet kontaktihiomanauhat, hiomanauhan leveys 30 mm Erillinen sisälaippa nauhahiontaan, hiomanauhan leveys 30 mm M Kontaktipyörä, leveys 30 mm N Erillinen ulkolaippa nauhahiontaan, hiomanauhan leveys 30 mm...
Página 69
3 41 01 079 06 0.book Seite 69 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Egyenes csiszológép eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található szövegben és ábrákon található utasításokat! Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési utasítást és az általános biztonsági előírásokat.
Página 70
A csiszolókorongoknak, karimáknak, csiszoló tányéroknak Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által Ön elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az engedélyezett tartozékokkal, kézzel vezetett egyenes olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az csiszológépként, fémek mindkét oldalon kúpos...
Página 71
3 41 01 079 06 0.book Seite 71 Montag, 15. März 2010 11:24 11 síkján kívül és járassa egy percig az elektromos Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő...
Página 72
3 41 01 079 06 0.book Seite 72 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz A rezgési terhelésnek egy pontos megbecsüléséhez szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra.
Página 73
útmutatóban ismertetésre kerülő vagy ábrázolt valamennyi tartozék. MegfelelŒségi nyilatkozat. A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a kimustrált elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi...
Página 74
3 41 01 079 06 0.book Seite 74 Montag, 15. März 2010 11:24 11 PÛvodní návod k pouÏívání pfiímé brusky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Přiložené...
Página 75
Zkontrolujte pfied kaÏd˘m pouÏitím nasazovací nástroje oboustranně kuželovým brusným kotoučem (tvar 4), s jako brusné kotouãe na od‰tûpky a trhliny, brusné talífie na příslušenstvím schváleným firmou FEIN v prostředí trhliny, otûr nebo silné opotfiebení, drátûné kartáãe na chráněném proti povětrnostním vlivům.
Página 76
3 41 01 079 06 0.book Seite 76 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Nikdy nedávejte Va‰i ruku do blízkosti otáãejících se respirátor musejí při používání vznikající prach nasazovacích nástrojÛ. Nasazovací nástroj se při zpětném odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
Página 77
To může zatíženi vibracemi po nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. které je k dostání v servisu firmy FEIN. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami: obsluhy před účinkem vibrací...
Página 78
3 41 01 079 06 0.book Seite 78 Montag, 15. März 2010 11:24 11 H Kontaktní malá pásová bruska, šířka brusného pásu 50 mm Kontaktní kotouč, 50 mm široký Plátěný brusný pás, 50 mm široký Kontaktní malá pásová bruska, šířka brusného pásu 30 mm Speciální...
Página 79
3 41 01 079 06 0.book Seite 79 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Pôvodn˘ návod na pouÏitie Priama brúska. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Página 80
(tvar 4) s príslušenstvom schváleným firmou elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a FEIN v prostredí chránenom pred vplyvmi počasia. intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nad náradím. Spoloãné bezpeãnostné pokyny pre brúsenie, NepouÏívajte Ïiadne po‰kodené...
Página 81
3 41 01 079 06 0.book Seite 81 Montag, 15. März 2010 11:24 11 aby sa tam ani nenachádzali Ïiadne iné osoby, ktoré sú v Spätn˘ ráz a príslu‰né v˘straÏné upozornenia blízkosti Vá‰ho pracoviska, a nechajte ruãné elektrické Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, náradie beÏaÈ...
Página 82
3 41 01 079 06 0.book Seite 82 Montag, 15. März 2010 11:24 11 VÏdy pouÏívajte pre vybran˘ typ brúsneho kotúãa Uvedená hladina zaťaženia vibráciami reprezentuje hlavné nepo‰kodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Vhodná...
Página 83
Pracovné nástroje, Príruba so závitom, Vnútorná príruba, Centrovacia rúrka. Zákonná záruka a záruka v˘robcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Página 84
3 41 01 079 06 0 - pl Seite 84 Dienstag, 16. März 2010 7:43 07 Instrukcja oryginalna szlifierki prostej. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub ilustracji! Należy koniecznie przeczytać...
Página 85
FEIN narzędzi Âciernice, podk∏adki, ko∏nierze, talerze szlifierskie oraz inny roboczych i osprzętu. osprz´t muszà dok∏adnie pasowaç do wrzeciona Êciernicy elektronarz´dzia.
Página 86
3 41 01 079 06 0.book Seite 86 Montag, 15. März 2010 11:24 11 elektronarz´dzia lub narz´dzia roboczego, nale˝y Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeƒstwa sprawdziç, czy nie uleg∏o ono uszkodzeniu, lub u˝yç Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na innego, nieuszkodzonego narz´dzia. JeÊli narz´dzie zosta∏o zablokowanie lub zawadzanie obracającego się...
Página 87
3 41 01 079 06 0.book Seite 87 Montag, 15. März 2010 11:24 11 ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic. elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań...
Página 88
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Página 89
3 41 01 079 06 0.book Seite 89 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Оригинал руководства по эксплуатации к прямошлифовальной машине. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не касайтесь вращающихся частей. Выполняйте требования из находящегося рядом текста или рисунка! Обязательно...
Página 90
шлифовальных кругов с двухсторонним коническим степени защищены или контролироваться. профилем (форма 4), в закрытых помещениях, с Шлифовальные круги, фланцы, шлифовальные тарелки или допущенными фирмой FEIN принадлежностями. другие принадлежности должны точно сидеть на шпинделе Вашего электроинструмента. Рабочие Общие указания по технике безопасности для...
Página 91
3 41 01 079 06 0.book Seite 91 Montag, 15. März 2010 11:24 11 сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные Не применяйте рабочие инструменты, требующие или поломанные проволоки. После падения применение охлаждающих жидкостей. Применение электроинструмента или рабочего инструмента воды или других охлаждающих жидкостей может проверяйте...
Página 92
3 41 01 079 06 0.book Seite 92 Montag, 15. März 2010 11:24 11 Абразивные инструменты допускается применять только выполняется, особенно, если коэффициент для рекомендуемых работ. Например: Никогда не нелинейных искажений выше 10%. В сомнительных шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. случаях...
Página 93
3 41 01 079 06 0.book Seite 93 Montag, 15. März 2010 11:24 11 соблюдайте указания производителя материала по Декларация соответствия. обработке, а также действующие в Вашей стране Фирма FEIN заявляет под единоличную указания для обрабатываемых материалов. ответственность, что продукт соответствует приведенным на последней странице данного...
Página 94
3 41 01 079 06 0.book Seite 94 Montag, 15. März 2010 11:24 11 zh(CM) Ø (DIN ISO 603, DIN EN 12413) Ø Ø T/U= EPTA-Procedure 01/2003 /min M… pCpeak K… EN 60745 h,SG m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s...