Página 1
MSfv 649 - Buch Seite 1 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 7 220 01 3 41 00 249 06 4 Printed in Germany 12.01...
Página 2
MSfv 649 - Buch Seite 2 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português EÏÏËÓÈο Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar âesky Slovensky Polski На русском языке...
Página 3
MSfv 649 - Buch Seite 3 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09...
Página 4
MSfv 649 - Buch Seite 4 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09...
Página 5
MSfv 649 - Buch Seite 5 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Bedienungsanleitung Winkelschleifer. Bestimmungsgemäße Verwendung. Dieses Gerät ist bestimmt: Auf einen Blick. für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, zum Trennen und Schleifen von Metall und Stein im Trockenschliff, zum Einsatz mit Schleifwerkzeug und Zubehör, die in dieser Bedienungsan-...
Página 6
MSfv 649 - Buch Seite 6 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Mit neuem Schleifwerkzeug einen Probe- Keine Schilder und Zeichen auf das Gerät lauf von 30 Sekunden durchführen. Nur nieten oder schrauben. Die Schutzisolie- rundlaufendes Schleifwerkzeug verwen- rung kann dadurch unwirksam werden.
Página 7
MSfv 649 - Buch Seite 7 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Schleifwerkzeug befestigen Ein- und Ausschalten (1). oder wechseln (3). Zuerst Kabel und Stecker auf Beschädi- gungen prüfen. Einschalten: Verletzungsgefahr Schalter (1) nach hinten (I) drehen. durch unbeabsichtigtes Einschalten.
Página 8
MSfv 649 - Buch Seite 8 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Warten und Reparieren. Zubehör. Bildliche Darstellung und Bestellnummern Verletzungsgefahr am Ende dieser Anleitung. Warten, prüfen und reparieren dürfen nur Erläuterungen zum Zubehör: Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen A Schruppscheibe, gekröpft für Stahl.
Página 9
MSfv 649 - Buch Seite 9 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Technische Daten. CE-Konformität. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Bestellnummer 7 220 01 dass dieses Produkt mit den folgenden Bauart MSfv 649 Normen oder normativen Dokumenten Leerlaufdrehzahl 12 000/min übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014,...
Página 10
MSfv 649 - Buch Seite 10 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Operating instructions for angle grinder. Intended use. This power tool is intended for: Overview. commercial use in industry and trade, cut-off grinding and surface grinding metal and stone –...
Página 11
MSfv 649 - Buch Seite 11 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Carry out a test run of 30 seconds with Do not rivet or screw any name-plates or the new grinding tool. Only use true- signs onto the power tool. The protective running grinding tools.
Página 12
MSfv 649 - Buch Seite 12 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Secure or change the Switching ON/OFF (1). grinding tool (3). First check that the cable and plug are not damaged. Switching the power tool ON: Risk of injury Turn the switch (1) to the back (I).
Página 13
MSfv 649 - Buch Seite 13 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Maintenance and repairs. Accessories. Illustrations and reference numbers can be Risk of injury found at the end of these instructions. Service, testing and repairs may only be car-...
Página 14
MSfv 649 - Buch Seite 14 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Specifications. CE conformity. We declare ourselves solely responsible Reference number 7 220 01 for this product conforming with the fol- Type MSfv 649 lowing standards or standardised docu-...
Página 15
MSfv 649 - Buch Seite 15 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Notice d’utilisation, meuleuse angulaire. Utilisation conforme à la destination. Vue générale. Cet appareil est conçu : comme outillage professionnel à usage industriel et artisanal, pour le tronçonnage et le ponçage à sec de matériaux en métal et en pierre,...
Página 16
MSfv 649 - Buch Seite 16 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 L’alésage de la meule doit s’adapter sur le Prendre des mesures adéquates pour que porte-outil de l’appareil sans qu’il y ait un la projection d’étincelles ne puisse ni nuire jeu.
Página 17
MSfv 649 - Buch Seite 17 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Travaux de dégrossissage : avec un angle Réglage du capot de protection (4). d’inclinaison de la meule de 20 à 40°, on Risques de blessures obtient un bon enlèvement de matière.
Página 18
MSfv 649 - Buch Seite 18 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Nettoyage et entretien. Pièces de rechange. Vous trouverez un récapitulatif des pièces Risques de blessures de rechange à la fin de cette notice d’utili- pouvant survenir en cas de mise en marche sation.
Página 19
MSfv 649 - Buch Seite 19 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Garantie. Déclaration de conformité CE. Notre garantie couvre les appareils FEIN Nous déclarons sous notre propre res- conformément aux dispositions légales en ponsabilité que ce produit est en confor- vigueur dans le pays respectif (la facture mité...
Página 20
MSfv 649 - Buch Seite 20 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Istruzioni per l’uso smerigliatrice angolare. Uso regolare. Questo apparecchio è destinato: Guida rapida. all’uso professionale nell’industria e nell’artigianato, per la troncatura e la levigatura a secca del metallo e del materiale pietroso, all’impiego con utensile abrasivo ed acces-...
Página 21
MSfv 649 - Buch Seite 21 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 L’utensile abrasivo deve poter ruotare Quando viene a mancare la corrente liberamente. oppure quando si estrae la spina di rete, sbloccare immediatamente l’interruttore In caso di un nuovo utensile abrasivo, ese- di rete e metterlo alla posizione di OFF al guire una prova di 30 secondi.
Página 22
MSfv 649 - Buch Seite 22 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Fissare oppure sostituire Troncare: lavorare sempre fresando bidi- rezionalmente in modo che la macchina l’utensile abrasivo (3). non possa sbalzare dal taglio. Eseguendo lavori di levigatura e di tronca- Pericolo di ferirsi tura, operare con un alto numero di giri.
Página 23
MSfv 649 - Buch Seite 23 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Manutenzione e riparazione. Accessori. Disegni d’insieme e codici d’ordine si pos- Pericolo di ferirsi sono trovare alla fine di questo libretto La manutenzione, il controllo e la riparazione d’istruzioni per l’uso.
Página 24
MSfv 649 - Buch Seite 24 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Dati tecnici. Conformità con la norma CE. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva Numero d’ordine 7 220 01 responsabilità, che questo prodotto Modello MSfv 649 è conforme alle norme o ai documenti...
Página 25
MSfv 649 - Buch Seite 25 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Gebruiksaanwijzing haakse slijpmachine. Gebruik volgens bestemming. Deze machine is bestemd: In één oogopslag. voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman, voor het droog doorslijpen en slijpen van...
Página 26
MSfv 649 - Buch Seite 26 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Laat nieuw slijpgereedschap 30 seconden Niet of schroef geen plaatjes of symbolen proefdraaien. Gebruik alleen rondlopend op de machine. De veiligheidsisolatie kan slijpgereedschap. daardoor ineffectief worden. Gebruik stickers.
Página 27
MSfv 649 - Buch Seite 27 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Slijpgereedschap bevestigen In- en uitschakelen (1). of wisselen (3). Controleer eerst kabel en stekker op beschadigingen. Inschakelen: Verwondingsgevaar Draai de schakelaar (1) naar achte- door per ongeluk inschakelen.
Página 28
MSfv 649 - Buch Seite 28 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Onderhoud en reparaties. Toebehoren. Zie de afbeelding en bestelnummers aan Verwondingsgevaar het einde van deze gebruiksaanwijzing. De machine mag alleen worden onderhou- Toelichtingen bij het toebehoren: den, gecontroleerd en gerepareerd door een A Afbraamschijf, gebogen, voor staal.
Página 29
MSfv 649 - Buch Seite 29 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Technische gegevens. CE-conformiteit. Wij verklaren als alleen verantwoorde- Bestelnummer 7 220 01 lijke dat dit product voldoet aan de vol- Type MSfv 649 gende normen en normatieve...
Página 30
MSfv 649 - Buch Seite 30 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Instrucciones de manejo para amoladoras. Utilización reglamentaria. Este aparato ha sido proyectado: De un vistazo. para el uso profesional en la industria y el oficio, para tronzar y amolar metal y piedra sin la aportación de agua,...
Página 31
MSfv 649 - Buch Seite 31 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 El disco de amolar debe girar sin rozar en No fijar rótulos ni señales al aparato con ningún lado. remaches o tornillos, ya que ello puede...
Página 32
MSfv 649 - Buch Seite 32 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Cambio o sujeción del disco Conexión y desconexión (1). de amolar (3). Inspeccionar primeramente si el cable o enchufe están dañados. Conexión: Riesgo de lesión Girar hacia atrás (I) el conmutador (1).
Página 33
MSfv 649 - Buch Seite 33 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Mantenimiento y reparación. Accesorios. La representación gráfica y los nº de Riesgo de lesión pedido se encuentran al final de estas ins- Los trabajos de mantenimiento, control y re- trucciones de manejo.
Página 34
MSfv 649 - Buch Seite 34 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Datos técnicos. Conformidad CE. Declaramos bajo nuestra sola responsabi- Nº de pedido 7 220 01 lidad que este producto está en conformi- Tipo constructivo MSfv 649 dad con las normas o documentos Revoluciones en vacío...
Página 35
MSfv 649 - Buch Seite 35 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Instrução de serviço Rebarbadora. Utilização de acordo com as disposições. Com um golpe de vista. Este aparelho é determinado: para a utilização em indústria e artezanato, para cortar e lixar metais e pedras a seco, para a utilização com ferramentas abrasi-...
Página 36
MSfv 649 - Buch Seite 36 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 A ferramenta abrasiva montada deve girar Não rebitar ou aparafusar placas ou livremente. marcas sobre o aparelhos. Desta forma o isolamento de protecção poderia tor- Realizar com ferramentas abrasivas novas nar-se ineficaz.
Página 37
MSfv 649 - Buch Seite 37 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Fixar ou substituir ferramentas Ligar e desligar (1). abrasivas (3). Deverá primeiro controlar, se o cabo e a ficha apresentam danos. Ligar: Perigo de lesões Girar o interruptor (1) para trás (I).
Página 38
MSfv 649 - Buch Seite 38 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Manutenção e reparação. Acessórios. No final desta instrução de utilização Perigo de lesões encontram-se uma apresentação ilustrada A manutenção, o controlo e a reparação só e os números de referência.
Página 39
MSfv 649 - Buch Seite 39 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Dados técnicos. Conformidade CE. Declaramos sob nossa exclusiva responsa- Número de referência 7 220 01 bilidade que este produto cumpre as Modelo MSfv 649 seguintes normas ou documentos norma- Número de rotações...
Página 45
MSfv 649 - Buch Seite 45 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Betjeningsvejledning vinkelsliber. Beregnet anvendelsesområde. Denne maskine er beregnet Oversigt. til erhvervsmæssig brug i industri og håndværk, til at skære i og slibe på metal og sten ved tør slibning,...
Página 46
MSfv 649 - Buch Seite 46 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Det nye slibeværktøj skal prøvekøres Der må aldrig pånittes eller skrues skilte i 30 sekunder. Benyt kun rundtløbende og tegn på maskinen. Beskyttelsesisolatio- slibeværktøj. nen kan derved blive uvirksom. Klæbe- skilte anbefales.
Página 47
MSfv 649 - Buch Seite 47 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Fastgørelse eller skift af Tænd og sluk (1). slibeværktøj (3). Kontrollér først om kablet og stikket er beskadiget. Tænd: Risiko for tilskadekomst Drej afbryderen (1) tilbage (I).
Página 48
MSfv 649 - Buch Seite 48 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Vedligeholdelse og reparation. Tilbehør. I slutningen af denne vejledning findes Risiko for tilskadekomst illustrationer og bestillingsnumre. Vedligeholdelses-, kontrol- og reparations- Forklaringer vedrørende tilbehør: arbejde må kun udføres af fagfolk iht. de for- A Skrubskive, forkrøppet til stål.
Página 49
MSfv 649 - Buch Seite 49 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Tekniske data. CE-overensstemmelse. Vi erklærer under almindeligt ansvar, at Bestillingsnummer 7 220 01 dette produkt stemmer overens med føl- Type MSfv 649 gende standarder eller normative doku-...
Página 50
MSfv 649 - Buch Seite 50 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Bruksanvisning for vinkelsliper. Forskriftsmessig bruk. Denne maskinen er beregnet: Oversikt. til yrkesmessig bruk i industri og hånd- verk, til kapping og sliping av metall og stein ved tørrsliping,...
Página 51
MSfv 649 - Buch Seite 51 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Betjening. Slipe- og kappeskiver blir svært varme i løpet av arbeidet. Bruk alltid ekstra-håndtak og vernedeksel. Fare for skade Ved steinbearbeidelse må man alltid bruke ved utilsiktet innkobling.
Página 52
MSfv 649 - Buch Seite 52 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Rengjøring og pleie. Innstilling av vernedekselet (4). Fare for skade Fare for skade ved utilsiktet innkobling. For å unngå umotivert start av maskinen, Trekk ut støpselet før innstillingen.
Página 53
MSfv 649 - Buch Seite 53 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Tilbehør. Tekniske data. Bilder og bestillingsnumre finner du bak Bestillingsnummer 7 220 01 i denne bruksanvisningen. Typebetegnelse MSfv 649 Forklaringer til tilbehøret: Turtall, ubelastet 12 000 min A Slipeskive, med forsenket nav for stål.
Página 54
MSfv 649 - Buch Seite 54 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Bruksanvisning vinkelslipmaskin. Avsedd användning. Maskinen är avsedd för: Överblick. yrkesbruk inom industri och hantverk för kapning och torrslipning av metall och sten i kombination med slipverktyg och tillbehör som tagits upp i denna...
Página 55
MSfv 649 - Buch Seite 55 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Manövrering. Grovslip- och kapskivorna blir under arbetet heta. Använd alltid stödhandtag och spräng- Risk för personskador skydd. vid oavsiktlig inkoppling. Vid bearbetning av sten ska andningsskydd Maskinen får anslutas till vägguttaget endast...
Página 56
MSfv 649 - Buch Seite 56 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Underhåll och reparation. Inställning av sprängskydd (4). Risk för personskador Risk för personskador vid oavsiktlig inkoppling. Underhåll, kontroll och reparation får utföras Innan inställning utförs, dra stickkontakten endast av auktoriserad elektriker enligt till- ur nätuttaget.
Página 57
MSfv 649 - Buch Seite 57 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Miljöskydd. Maskinens normala A-vägda ljudtrycksnivå är 85 dB (A). Bullernivån kan under arbe- Hantera förpackningar, förbrukade verk- tet överskrida 85 dB (A). tyg och tillbehör enligt gällande avfalls- Använd hörselskydd!
Página 58
MSfv 649 - Buch Seite 58 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Kulmahiomakoneen käyttöohje. Asianmukainen käyttö. Tämä laite on tarkoitettu: Laitteen osat. ammattimaiseen käyttöön teollisuudessa ja työpajoissa, metallin ja kiven leikkaukseen ja hiontaan kuivahiontana, käyttäen tässä käyttöohjeessa mainittuja tai FEINin suosittelemia hiomatyökaluja ja...
Página 59
MSfv 649 - Buch Seite 59 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Älä koskaan aseta katkaisulaikkoja alttiiksi Henkilökohtaiset suojavarusteet. sivuttaiselle paineelle, äläkä käytä niitä kar- Käytä seuraavia suojavarusteita työsken- keahiontaan. nellessäsi tällä laitteella: Rouhinta- ja katkaisulaikat tulevat työstet- Suojakäsineitä, suojalaseja, tukevia jalki-...
Página 60
MSfv 649 - Buch Seite 60 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Käynnistyskytkimen rakenne ilman Tarkista, että hiomatyökalu on hyvin lukitusta (maakohtainen): keskitetty sisä- ja kierrelaipan välissä. Kierrä kierrelaippa kiinni käsin. Käynnistys: Pidä käyttöakselia paikallaan tappiavai- Paina käynnistyskytkintä (1).
Página 61
MSfv 649 - Buch Seite 61 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Varaosat. Tekniset tiedot. Varaosataulukko on tämän käyttöohjeen Tilausnumero 7 220 01 lopussa. Ilmoita tilauksissa osa-nro (1), Malli MSfv 649 tilausnumero (2) sekä varaosien luku- Tyhjäkäyntikierrosluku 12 000 min määrä...
Página 62
MSfv 649 - Buch Seite 62 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Sarokcsiszoló, kezelési utasítás. Rendeltetésszerı használat. A gép rendeltetése a következő: A gép részei. Ipari használat a kis- és nagyiparban, fém és kő darabolása és csiszolása száraz csiszolással, az ezen kezelési utasításban megadott,...
Página 63
MSfv 649 - Buch Seite 63 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 A gépre felszerelt csiszolószerszámnak Feszültségkiesés esetén, vagy ha kihúzza szabadon kell forognia. a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból, azonnal állítsa át a hálózati kapcsolót az Új csiszolószerszám befogása után először AUS (= KI) állásba, nehogy a gép később...
Página 64
MSfv 649 - Buch Seite 64 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 A csiszolószerszám Darabolás: A géppel mindig a forgásiránnyal szemben haladjon előre, beszerelése vagy cseréje (3). nehogy a korong kiugorjon a vágásból. Csiszoláshoz és daraboláshoz mindig Sérülésveszély magas fordulatszámmal dolgozzon.
Página 65
MSfv 649 - Buch Seite 65 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Karbantartás és javítás. Tartozékok. Az ábrák és a rendelési számok a kezelési Sérülésveszély utasítás végén találhatók. A készülék karbantartását, ellenőrzését és A tartozékok leírása: javítását csak elektromos szakember A Acélfelületek megmunkálására...
Página 66
MSfv 649 - Buch Seite 66 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Mıszaki adatok. CE-megfelelŒség. Egyedüli felelőséggel kijelentjük, Rendelési szám 7 220 01 hogy ez a termék megfelel a következő Típus MSfv 649 szabványoknak, illetve irányadó Üresjárati fordulatszám...
Página 67
MSfv 649 - Buch Seite 67 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Návod k obsluze úhlové brusky. Rozsah pouÏití. Tento stroj je určen: Pfiehled. K nasazení v průmyslu a řemeslných dílnách, k dělení a broušení kovu a kamene za sucha, k nasazení...
Página 68
MSfv 649 - Buch Seite 68 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 S novým brusným nástrojem proveďte Na stroj nenýtujte ani nešroubujte žádné zkušební běh 30 sekund. Používejte pouze štítky nebo značky. Ochranná izolace se kruhové brusné nástroje.
Página 69
MSfv 649 - Buch Seite 69 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Zapnutí a vypnutí (1). Upevnûní nebo vymûna brusného nástroje (3). Nejprve zkontrolujte kabel a zástrčku, zda nejsou poškozené. Zapnutí: Nebezpeãí poranûní Spínač (1) otočte vzad (I).
Página 70
MSfv 649 - Buch Seite 70 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 ÚdrÏba a opravy. Pfiíslu‰enství. Vyobrazení a objednací čísla jsou uvedena Nebezpeãí poranûní na konci tohoto návodu. Údržbu, přezkoušení a opravy smějí provádět Vysvětlivky k příslušenství: pouze odborníci v oboru elektrických zařízení, A Hrubovací...
Página 71
MSfv 649 - Buch Seite 71 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Technická data. Prohlá‰ení o shodû (CE). Prohlašujeme v naší plné zodpovědnosti, Objednací číslo 7 220 01 že tento výrobek je v souladu Typové označení MSfv 649 s následujícími normami nebo...
Página 72
MSfv 649 - Buch Seite 72 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Návod na pouÏívanie uhlovej brúsky. PouÏívanie podºa urãenia. Toto náradie je určené: Na jeden pohºad. na odborné používanie v priemysle a na remeselné používanie, na rezanie a brúsenie kovov a kameňa brúsením nasucho,...
Página 73
MSfv 649 - Buch Seite 73 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Namontovaný brúsny nástroj sa musí dať Na náradie nenitujte ani neskrutkujte voľne otáčať. žiadne štítky ani značky. Mohla by sa tým porušiť ochranná izolácia a stať sa Novým brúsnym nástrojom vykonajte...
Página 74
MSfv 649 - Buch Seite 74 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Zapnutie a vypnutie (1). Upevnenie alebo v˘mena brúsneho nástroja (3). Najprv vždy prekontrolujte kábel a zástrčku, či nie sú poškodené. Zapnutie: Nebezpeãenstvo poranenia Vypínač (1) otočte smerom dozadu (I).
Página 75
MSfv 649 - Buch Seite 75 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 ÚdrÏba a oprava. Príslu‰enstvo. Vyobrazenie a objednávacie číslo nájdete Nebezpeãenstvo poranenia na konci tohto Návodu. Vykonávať údržbu, kontroly a opravy smú iba Vysvetlivky k príslušenstvu: vyučení elektrikári podľa predpisov platných A Hrubovací...
Página 76
MSfv 649 - Buch Seite 76 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Technické údaje. Konformita CE. Vyhlasujeme s výlučnou zodpovednosťou, Objednávacie číslo 7 220 01 že tento výrobok súhlasí s nasledujúcimi Druh konštrukcie MSfv 649 normami a normatívnymi dokumentmi: Počet voľnobežných obrátok 12 000 min...
Página 77
MSfv 649 - Buch Seite 77 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Instrukcja obs∏ugi szlifierki kàtowej. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Opis urzàdzenia. Urządzenie jest przeznaczone: do przemysłowych zastosowań w przemyśle i rzemiośle, do cięcia, i szlifowania metali i materiałów kamiennych w szlifie suchym, 1 Wy∏àcznik...
Página 78
MSfv 649 - Buch Seite 78 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Średnica wewnętrzna narzędzia Nie obrabiać materiałów, w czasie szlifierskiego musi bez luzów pasować obróbki których powstają niebezpieczne do uchwytu narzędziowego urządzenia. dla zdrowia materiały (np. azbest).
Página 79
MSfv 649 - Buch Seite 79 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Ustawianie pokrywy ochronnej (4). Zdzieranie: przy kącie przystawienia 20 – 40° osiąga się najlepszą wydajność Niebezpieczeƒstwo zranienia zdzierania. Równomiernie docisnąć poprzez niezamierzony rozruch. urządzenie, poruszać ruchem tam Przed ustawieniem wyciągnąć...
Página 80
MSfv 649 - Buch Seite 80 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Czyszczenie i piel´gnacja. Cz´Êci zamienne. Wykaz części zamiennych znajduje się na Niebezpieczeƒstwo zranienia końcu tej instrukcji obsługi. Nr. części (1), poprzez przypadkowe włączenie urządzenia. nr. katalogowy (2) i ilość części (3) ułatwią...
Página 81
MSfv 649 - Buch Seite 81 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Gwarancja. Deklaracja zgodnoÊci CE. Na urządzenia firmy FEIN udziela się Oświadczamy na własną gwarancji zgodnie z przepisami prawnymi odpowiedzialność, że produkt i rozporządzeniami krajowymi (jako odpowiada niżej wymienionym normom dowód obowiązuje rachunek lub...
Página 82
MSfv 649 - Buch Seite 82 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Инструкция по эксплуатации угловой Настоящее руководство по шлифовальной машины. эксплуатации и приложенные указания по технике безопасности сохранить для дальнейшего использования Краткий обзор. и приложить к прибору при его...
Página 83
MSfv 649 - Buch Seite 83 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Указания по технике безопасности. Шлифовальные круги для чернового (обдирочного) шлифования и отрезные Опасность нанесения травм шлифовальные круги при работе сильно Использовать только шлифовальный нагреваются. инструмент, соответствующий...
Página 84
MSfv 649 - Buch Seite 84 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 В случае прерывания подачи тока или Черновое (обдирочное) шлифование: после вытаскивания штепсельной вилки удовлетворительная интенсивность из сетевой розетки немедленно съема материала обеспечивается, если поставить сетевой выключатель...
Página 85
MSfv 649 - Buch Seite 85 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Установка положения защитного Обратить внимание на качественное центрирование шлифовального колпака (4). инструмента между внутренним Опасность нанесения травм и резьбовым фланцами. Завинчивать резьбовой фланец от руки. в связи с случайным включением.
Página 86
MSfv 649 - Buch Seite 86 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Техобслуживание и ремонт. Принадлежности. Рисунки и номера для заказа см. Опасность нанесения травм в конце настоящего руководства по Техобслуживание, проверку и ремонт эксплуатации инструмента. разрешается производить только...
Página 87
MSfv 649 - Buch Seite 87 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Технические данные. Заявление о конформности CE. С исключительной ответственностью Номер для заказа. 7 220 01 мы заявляем, что настоящее изделие Тип MSfv 649 соответствует нижеследующим нормам...
Página 89
MSfv 649 - Buch Seite 89 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 1100 1051 1130 1010 1110 1120 1040 1112 1070 1030 1050 1020 1080 1090 1060 N 24/ GB 1115 1114 1113 N 09/ CA N 08/ CH...
Página 90
MSfv 649 - Buch Seite 90 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 1115 7 220 01 09 11 5/Canada-Ausführung/Canada model/Version pour le Canada 4 30 33 016 05 5 (110 V, CA) 1020 3 07 01 092 00 9 (110 V, CA)
Página 91
MSfv 649 - Buch Seite 91 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 1130 7 220 01 99 22 6/Totmannausführung/Tot- mann model/Version homme mort 4 30 33 016 05 5 1020 3 07 01 092 00 9 1030 3 24 31 021 00 7...
Página 92
MSfv 649 - Buch Seite 92 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 MSfv 649 Ø mm mm 115 4 6 37 10 018 00 2 125 6 6 37 10 012 00 1 Ø mm mm 115 2,5 6 37 09 012 00 8...
Página 93
MSfv 649 - Buch Seite 93 Donnerstag, 13. Dezember 2001 9:47 09 FEIN Service. C. & E. FEIN GmbH & Co. KG Stammhaus: Zentralreparatur • Werk III Genkingen C. & E. FEIN GmbH & Co. KG Feinstraße 3 • 72820 Sonnenbühl...