Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

'ZWB35', 'ZWB40', 'ZWB45', 'ZWB50'
1
3
5
7
1
2
4
6
3.0304

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vetus ZWB35

  • Página 1 ‘ZWB35’, ‘ZWB40’, ‘ZWB45’, ‘ZWB50’ 3.0304...
  • Página 2 NEDERLANDS Schroefasafdichting ‘ZWB35’, ‘ZWB40’, ‘ZWB45’, ‘ZWB50’ Vervangen schroefasafdichting Breng over de spiebaan een stuk plak- band ‘A’ aan. Dit voorkomt dat tijdens de N.B. De nummers verwijzen naar de tekening- montage van de asafdichting op de as de nummers. afdichtlippen beschadigt worden.
  • Página 3 ENGLISH Spare Propeller Shaft Seal ‘ZWB35’, ‘ZWB40’, ‘ZWB45’, ‘ZWB50’ Propeller Shaft Seal Replacement Damage to the seal edges will lead to leaks! N.B. The numbers refer to the numbers in the Grease the seal lips. Fit the shaft seal on drawings.
  • Página 4 DEUTSCH Schraubenwellendichtungsersatz ‘ZWB35’, ‘ZWB40’, ‘ZWB45’, ‘ZWB50’ Schraubenwellendichtung austauschen Das Innenlager an der Schraubenwelle anbringen und in die Muffe schieben. Die Anmerkung: Die Nummern beziehen sich auf Schlauchklemmen befestigen (Dreh- die Nummern in der Skizze. moment 4 bis 5 Nm). Achtung Über der Keilnut ein Stück Klebeband ‘A’...
  • Página 5 FRANÇAIS Etanchement d’arbre porte-hélice de rechange ‘ZWB35’, ‘ZWB40’, ‘ZWB45’, ‘ZWB50’ Remplacement de l’étanchement chon. Visser les colliers de serrage (couple de serrage de 4 à 5 Nm). d’arbre porte-hélice N.B. Les numéros renvoient aux numéros des Coller un bout de ruban adhésif ‘A’ sur la plans.
  • Página 6: Cambiar El Obturador Del Árbol Porta-Hélice

    ESPAÑOL Obturador del árbol porta-hélice de Reserva ‘ZWB35’, ‘ZWB40’, ‘ZWB45’, ‘ZWB50’ Cambiar el obturador del árbol (apretar con un punto de 4 a 5 Nm). porta-hélice Pegar una cinta adhesiva ‘A’ en la ranura Nota. Los números refieren a los números de de chaveta, evitando daños en las lengüe-...
  • Página 7 ITALIANO Anello di tenuta dell’asse portaelica di reserva ‘ZWB35’, ‘ZWB40’, ‘ZWB45’, ‘ZWB50’ Sostituzione dell’anello di tenuta Collocare la sospensione interna sull’asse portaelica e farla scorrere nel manicotto. dell’asse portaelica Avvitare i fermi (tensione 4-5 Nm). N.B. I numeri si riferiscono ai numeri riportati nel disegno.
  • Página 8 Installatieinstructies Installation instructions Installationsanleitung Instructions d’installation Instrucciones de instalación Istruzioni per l’installazione Reserve Schroefasafdichting ZWB35 Spare Propeller Shaft Seal ZWB40 Schraubenwellendichtungsersatz ZWB45 Etanchement d’arbre porte-hélice de rechange ZWB50 Obturador del árbol porta-hélice de reserva Anello di tenuta dell’asse portaelica di riserva C o p y r i g h t ©...

Este manual también es adecuado para:

Zwb40Zwb45Zwb50