RP73944
Aerator &
Wrench
Aireador y
Llave
Aérateur et
Clé
RP77554p
Base &
Gasket
Base y
Empaque
Embase et
Joint
RP47029
Mounting
Bracket
Abrazadera
RP60911
Fixation
Clip
Presilla
Agrafe
RP47030
Wrench &
Nut
Llave y
Tuerca
Rondelle et
Écrou
RP60911
Clip
RP54269
Presilla
Cap & O-ring
Agrafe
Cubierta y Anillos O
Couverture et joint torique
RP80008
Hose Assembly
Ensamble de la manguera
Ensemble de tuyau
RP77557p
Lever Handle w/Button & Set Screw
Manija con Botón y Tornillo de Ajuste
Manette avec Bouton et Vis de Calage
pSpecify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP61825
Valve Cartridge, Hot Side
Cartucho de la Válvula , Lado Caliente
Cartouche de soupape, eau chaude
RP61824
Valve Cartridge, Cold Side
Cartucho de la Válvula, Lado Frío
Cartouche de soupape, eau froide
RP77555p
Spray & Hose Assembly
Ensamble del Rociador y Manguera
Douchette et Tuyau Souple
RP10345
O-Rings (3)
Anillos O (3)
Joints torique (3)
RP61014p
Hose Assembly
Manguera
Tuyau Souple
RP77556p
Support Assembly
Ensamble del Soporte
Support
RP22045
Locknut
Contratuerca
Ècrou de Blocage
RP69066p
Decorative Hole Cover
(Accessory order only)
Cubierta Decorativa
(Orden de accesorios
solamente)
Couverture décoratif
(L'accessoire seule-
ment)
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING
VALVE OR SPOUT ASSEMBLIES.
If faucet leaks from spout or around handle body, replace
valve cartridge (1).
A. Remove button (2) and screw (3). Pull off handle (4).
B. Remove stem adapter (5).
C. Unscrew cartridge by turning it counterclockwise using a
19 mm hex socket wrench.
D. Install new cartridge and assemble other parts in reverse
order. Note: Line up handles with valves in closed
position before refitting handles.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE
REALIZAR EL MANTENIMIENTO AL ENSAMBLE DE LA
VÁLVULA O SURTIDOR.
Si la llave tiene filtraciones desde el surtidor o alrededor de la
unidad de la manija, reemplace el cartucho de la válvula (1).
A. Quite el botón (2) y el tornillo (3). Hale la manija (4).
B. Quite el adaptador de la espiga (5).
C. Destornille el cartucho girándolo hacia la izquierda usando una
Llave hexagonal de casquillo de 19 mm.
D. Instale un nuevo cartucho y ensamble las otras piezas en orden
inverso. Nota: Alinee con manijas con las válvulas en posición
cerrada antes de ensamblar las manijas otra vez.
Maintenance
FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION AVANT
DE RÉPARER LA SOUPAPE OU LE BEC.
Si le robinet fuit par le bec ou le pourtour de la manette,
remplacez la cartouche de soupape (1).
A. Retirez le bouton (2) et la vis (3). Enlevez la manette (4).
B. Enlevez l'adaptateur de manette (5).
C. Dévissez la cartouche en la tournant dans le sens antihoraire à
l'aide une clé à douille hexagonale de 19 mm.
D. Reposez la cartouche neuve et les autres pièces dans l'ordre
inverse à celui de la dépose. Note : Prenez soin de fermer les
soupapes et d'aligner les manettes avant de les remettre en
place.
5
2
3
4
5
1
77942
Rev. C