Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 455

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sun Blizzard Qtech III

  • Página 2 INSTRUCTIONS MANUAL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTRUCTIONS MANUAL INDEX INDEX ..........................3 INTRODUCTION ......................... 6 CARE OF THE MANUAL ......................6 CONDITIONS OF WARRANTY ................... 7 GENERAL INFORMATION ....................8 END-OF-LIFE ........................9 BATTERY DISPOSAL ....................... 9 SAFETY RULES ........................ 10 REFRIGERANT AND LUBRICANT - PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AND PRECAUTIONS ........................
  • Página 4 INSTRUCTIONS MANUAL OIL+UV INJECTION ........................ 45 Edit OIL data Edit UV data Edit GAS FILLING data Edit GAS FILLING mode START procedure FILLING ............................ 49 Edit GAS FILLING data Edit GAS FILLING mode START procedure FLUSHING HOSES ......................... 52 TEST NITROGEN TEST ......................54 NITROGEN TEST (N MIXTURE TEST (N A/C SYSTEM FLUSHING ......................
  • Página 5 INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM PUMP ........................105 M.1) OIL TOP-UP M.2) OIL CHANGE FILLING THE RECHARGEABLE COLLAPSIBLE NEW OIL CONTAINER ......110 FILLING THE RECHARGEABLE COLLAPSIBLE UV CONTAINER ........111 EMPTYING THE USED OIL CONTAINER ................112 REPLACING THE PRINTER PAPER ..................113 DATA ..........................
  • Página 6: Introduction

    INSTRUCTIONS MANUAL INTRODUCTION This machine is a pressure unit as can be seen in the CE declaration of conformity and Data plate. The equipment supplied conforms to the Essential Safety Requirements according to Annex I of Directive 2014/68/UE (PED). Any work involving repairs, modifications, and/or changing pressurized components or parts make safe use of the equipment very risky.
  • Página 7: Conditions Of Warranty

    INSTRUCTIONS MANUAL CONDITIONS OF WARRANTY Refer to CONDITIONS OF WARRANTY booklet supplied with the machine.
  • Página 8: General Information

    INSTRUCTIONS MANUAL GENERAL INFORMATION Machine model information are printed on the data plate (see Fig.1). Overall machine dimensions: Height: 1100 mm Width: 640 mm Depth: 680 mm Weight: 90 kg Operating temperature 10/50°C Storage temperature -25/+50°C Like any equipment with moving parts, the machine inevitably produces noise. The construction system, paneling, and special provisions adopted by the Manufacturer are such that during work the average noise level of the machine is not in excess of 64 dB (A).
  • Página 9: End-Of-Life

    INSTRUCTIONS MANUAL END-OF-LIFE The symbol on the right indicates that in accordance with Directive 2012/19/UE the machine may not be disposed of as ordinary municipal waste but must be delivered to a specialized center for separation and disposal of WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) or be returned to the dealer in case of purchase of a new machine.
  • Página 10: Safety Rules

    INSTRUCTIONS MANUAL SAFETY RULES This machine is a piece of equipment designed to recover R134a or R1234yf (depending on machine model) from air conditioning systems (A/C) for vehicles. The machine must be used by qualified personnel and can only be used correctly after having read this manual that also contains the basic safety rules listed below: - Wear gloves and safety glasses.
  • Página 11: Refrigerant And Lubricant - Personal Protective Equipment And Precautions

    INSTRUCTIONS MANUAL The bottle must be filled to 80% of its maximum capacity to leave a plenum chamber for the gas to absorb any increases in pressure. - Never touch the taps on the inner bottle. - Throw the oil taken out of the A/C system and the vacuum pump into the relevant containers for spent oils.
  • Página 12: Main Switch

    INSTRUCTIONS MANUAL level of pressure above the estimated limits. MAIN SWITCH: allows the machine’s turnoff by sectioning of the power line. Prescribing however disconnection from the mains plug of the power cord before servicing IT IS NOT ALLOWED ANY KIND OF TAMPERING OF THE SAFETY DEVICES MENTIONED ABOVE PRECAUTIONS FOR HANDLING AND USE OF R134a FLUIDS...
  • Página 13 INSTRUCTIONS MANUAL ANY USE THAT DIFFERS FROM THAT JUST DESCRIBED IS NOT ALLOWED BY THE MANUFACTURER. Uses not allowed This machine may not be used for tasks not envisaged or to handle products other than those envisaged, or for uses other than those specified in paragraphs "Conditions of use envisaged".
  • Página 14 INSTRUCTIONS MANUAL  an internal damage could happen, also if externally the machine seems good, and it is still working;  the machine must be taken outdoor or in a very ventilated place.  No fire, no smoke, no workers, no cars nearby this service station. ...
  • Página 15: Principles Of Operation

    INSTRUCTIONS MANUAL PRINCIPLES OF OPERATION In a single series of operations, the machine permits recovering and recycling refrigerant fluids (R134a or R1234yf, depending on machine model) with no risk of releasing the fluids into the environment, and also permits purging the A/C system of humidity and deposits contained in the oil.
  • Página 16: Setup

    INSTRUCTIONS MANUAL SETUP The machine is supplied fully assembled and tested. Remove the protections under the refrigerant scales as follows: Release refrigerant scale: In order to remove the protections under the refrigerant scale the screw (ref.1, Fig.3) has to be unscrewed until it full stops Connect the machine to the electrical supply and switch it on Check if the value of refrigerant scale is correct.
  • Página 17: The Machine

    INSTRUCTIONS MANUAL THE MACHINE PLASTIC COVER Refer to Fig.4 . 1. Front plastic cover 2. Rear plastic cover 3. Upper plastic cover Disassembly: Screw off 6 screws marked (+) FIG. 4 -17-...
  • Página 18: Control Panel

    INSTRUCTIONS MANUAL CONTROL PANEL Refer to Fig.5 : 1) High pressure gauge 2) Low pressure gauge 3) Printer 4) 5” Graphic color display 5) Keypad 6) LED Light(*) (*) if installed, depending on machine model FIG. 5 LIGHT SIGNALS(*) Only if the machine is provided with a LED Light (ref 6, Fig.5) Light signals are the following: ...
  • Página 19: Function Selector Keyboard

    INSTRUCTIONS MANUAL FUNCTION SELECTOR KEYBOARD Refer to Fig.6 : STOP: interrupt and pause a operation (could be used in case of emergency) OK: confirm or finish a procedure or operation shown on the display, : used for scrolling down through menu items..
  • Página 20: Display Icons

    INSTRUCTIONS MANUAL DISPLAY ICONS ICON DESCRIPTION FUNCTION AUTOMATIC activates a menu that helps the user set up an automatic PROCEDURE recover/vacuum/leak test/charge sequence. MANUAL activates a menu that helps the user to perform a PROCEDURE manual operation: HIGH PRECISION activates a menu that helps the user to perform an high precision RECOVERY recovery/recycling phase STANDARD...
  • Página 21 INSTRUCTIONS MANUAL activates a menu that helps the user set up a quick CUSTOM custom recover/vacuum/leak test/charge sequence. SETUP activates the setup menu of the service station MAINTENANCE activates the maintenance menu of the service station activates a menu that contains all the information of the DATA service station -21-...
  • Página 22: Basic Components

    INSTRUCTIONS MANUAL BASIC COMPONENTS Refer to Fig. 7 a) USB port c) Main switch d) Fuse e) Socket for electrical supply plug f) Sanitizer socket g) Sanitizer h) Ventilation grid (*) if installed, depending on machine model FIG.7 -22-...
  • Página 23 INSTRUCTIONS MANUAL Refer to Fig. 8 k) New Oil / UV scale l) Used oil scale m) Condenser + Fan n) Front swirling wheel o) Manifold p) Capsizable control panel FIG.8 -23-...
  • Página 24 INSTRUCTIONS MANUAL Refer to Fig. 9 q) Power supply filter r) Oil pump filling cap s) Refrigerant bottle lock knob t) Rear wheel u) New oil container v) Used oil container w) UV container x) External analyzer connection (*) if installed, depending on machine model FIG.9 -24-...
  • Página 25 INSTRUCTIONS MANUAL Refer to Fig. 10 y) 5V Power supply z) Dryer filter 1) Vacuum pump 2) Compressor 3) LP service hose outlet 4) HP service hose outlet 5) LP quick connection 6) HP quick connection 7) Handle 8) Tooltray 9) Motherboard FIG.10 -25-...
  • Página 26: Alarms

    INSTRUCTIONS MANUAL ALARMS HIGH PRESSURE ALARM: Beeper advise when the pressure of the fluid in the circuit is too high (20bar). The recovery operation is automatically interrupted. FULL BOTTLE ALARM: Beeper advise when the bottle is filled to more than 80% of maximum capacity (depending on machine model: 18kg for 22l bottle R134a or 10kg for 12l bottle R1234yf).
  • Página 27: Error Codes

    INSTRUCTIONS MANUAL ERROR CODES Error #1: The air or gas readings were unstable.  Solution: Move the unit away from sources of EMF or RFI such as radio transmitters and arc welders. Error #2: The air or gas readings were excessively high. ...
  • Página 28 INSTRUCTIONS MANUAL Error #7: : PRESENCE OF REFRIGERANT INTO THE A/C SYSTEM : Error message displayed when starting the vacuum, the charging station checks the presence of a pressure inside the A/C system:  Solution: perform a recovery procedure Error #8: LOW VACUUM error message displayed before filling if the value of the vacuum> 400mbar.
  • Página 29 A/C pressure causing a slowdown or interruption of the filling. To avoid this it is recommended not to do fill A/C in a vehicle exposed to the sun or a vehicle with the engine running. -29-...
  • Página 30 INSTRUCTIONS MANUAL Error #32: EMPTY EXTERNAL BOTTLE: error message appears during the process of filling the refrigeant bottle when the pressure drops to zero before the completion of the procedure  Solution: Check the connections, quick couplers and valves on the external bottle; if the external bottle is empty, replace it with a full one, then run another filling.
  • Página 31: Preliminary Operations

    INSTRUCTIONS MANUAL PRELIMINARY OPERATIONS Check that the main switch (ref.1, Fig.11) is set to O. Connect the machine to the electrical supply and switch on. FIG. 11 At the startup the display show the name of the machine, sw version, ad date of release: SW v.00.01.84 Then the DATA MENU is visualized for 10 seconds (to exit earlier from this menu press...
  • Página 32 INSTRUCTIONS MANUAL Check that the vacuum pump oil level indicator (ref.3, Fig.12) shows at least one-half full. If the level is lower, add oil as explained in the MAINTENANCE section. FIG. 12 -32-...
  • Página 33: Automatic Procedure

    INSTRUCTIONS MANUAL AUTOMATIC PROCEDURE In the automatic mode, all the operations are performed automatically: recovery and recycling, oil discharge, vacuum, new oil reintegration, and charging. The values for the quantity of gas recovered, quantity of oil recovered, vacuum time, quantity of oil reintegrated, and quantity of gas charged into the system are automatically printed at the end of each single operation.
  • Página 34: Edit Vacuum Data

    INSTRUCTIONS MANUAL Edit VACUUM data: use the KEYPAD to insert the new value of the VACUUM TIME, press OK to confirm, BACK to return back. NOTE: use the VACUUM SETTING to change the duration of the LEACK CHECK. NOTE: if selected VACUUM TIME is lower 15 minutes the following popup warning will be displayed: R134a AUTOMATIC PROCEDURE...
  • Página 35: Edit Gas Filling Mode

    INSTRUCTIONS MANUAL R134a AUTOMATIC PROCEDURE WARNING ! Gas filling quantity Less than 100g Press OK to continue GAS FILLING Gas filling lower than 100 grams is not allowed, press OK then digit an higher amount of gas filling. Edit GAS FILLING mode: Select the connection mode: HP+LP fill the refrigerant from both HP and LP service ports HP to fill the refrigerant only from the HP service port,...
  • Página 36 INSTRUCTIONS MANUAL R134a AUTOMATIC PROCEDURE VACUUM TIME OIL INJECTION GAS FILLING CONNECTION MODE VEHICLE PLATE Press OK to start the procedure Press OK to confirm the displayed values and start the procedure, BACK to return back. The following screen will be displayed: R134a AUTOMATIC PROCEDURE Connect and open HP and LP coupling to A/C...
  • Página 37 INSTRUCTIONS MANUAL R134a AUTOMATIC PROCEDURE VACUUM At the end of this phase, the machine will test for leaks in the A/C system : R134a AUTOMATIC PROCEDURE x:xx CHECK LEAKS VACUUM (WARNING! If vacuum time < 15 minutes this test is not reliable). If leaks are found, the machine will stop automatically and display the A/C SYSTEM LEAKS alarm.
  • Página 38 INSTRUCTIONS MANUAL R134a AUTOMATIC PROCEDURE Unscrew HP and LP coupling Without disconnect from A/C system and press OK GAS FILLING Unscrew HP and LP coupling without disconnect from A/C system end press OK to continue: R134a AUTOMATIC PROCEDURE Are you sure that you have unscrewed coupling or couplings without removing them? GAS FILLING A pop-up message is displayed asking confirmation, press YES to continue:...
  • Página 39 INSTRUCTIONS MANUAL NOTE: The automatic procedure may be run even if the A/C system is empty. In this case the machine will begin with the vacuum phase. -39-...
  • Página 40: Manual Procedure

    INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PROCEDURE In the MANUAL PROCEDURE, all the operations can be performed singly to the exception of the recovery/recycling phase, which is automatically followed by used oil discharge. The values for the quantity of gas recovered, quantity of oil recovered, vacuum time, quantity of oil reintegrated, and quantity of gas charged into the system are automatically printed at the end of each single operation.
  • Página 41 INSTRUCTIONS MANUAL R134a MANUAL PROCEDURE Connect and open HP and LP coupling to A/C system press OK RECOVERY / RECYCLING Connect and open the coupling to the A/C system, then press OK, press BACK to return back. the following screen will be displayed: R134a MANUAL PROCEDURE Recovered gas...
  • Página 42: Standard Recovery

    INSTRUCTIONS MANUAL Unscrew and disconnect HP and LP coupling from A/C system end press OK to complete the RECOVERY / RECYCLE PROCEDURE. STANDARD RECOVERY From MANUAL PROCEDURE, select STANDARD RECOVERY, the machine will run a recovery phase as described by the previous HIGH PRECISION RECOVERY chapter, but without SAE J-2788 or SAE J-2843 compliance.
  • Página 43: Vacuum

    INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM Use the quick-connect couplings to connect the hoses to the A/C system, bearing in mind that BLUE must be connected to the low pressure side and RED to high pressure. If the system is equipped with a single quick-connect coupling for high or low pressure, connect only the relative hose.
  • Página 44 INSTRUCTIONS MANUAL R134a MANUAL PROCEDURE Connect and open HP and LP coupling to A/C system press OK VACUUM Connect and open the coupling connected to the A/C system, then press OK to start the vacuum phase, press BACK to return back. R134a MANUAL PROCEDURE VACUUM...
  • Página 45: Instructions Manual

    INSTRUCTIONS MANUAL OIL+UV INJECTION This operation can be carried out ONLY following a VACUUM operation. From the MANUAL PROCEDURE, select OIL+UV INJECTION, the following screen is displayed (only if the hardware for hybrid vehicles is installed in the machine): R134a MANUAL PROCEDURE Standard Vehicle The use of PAG OIL or DYE...
  • Página 46: Edit Gas Filling Mode

    INSTRUCTIONS MANUAL R134a MANUAL PROCEDURE WARNING ! Gas filling quantity Less than 100g Press OK to continue OIL + UV INJECTION Gas filling lower than 100 grams is not allowed, press OK then digit an higher amount of gas filling. Edit GAS FILLING mode Select the connection mode: HP+LP fill the refrigerant from both HP and LP service ports...
  • Página 47 INSTRUCTIONS MANUAL Oil will be injected, then if previously selected the UV will be injected : R134a MANUAL PROCEDURE UV Inj. UV INJECTION The machine will continue the refilling with the preset quantity of refrigerant. R134a MANUAL PROCEDURE Recovered gas Bottle Pressure A/C pressure Bottle temperature...
  • Página 48 INSTRUCTIONS MANUAL R134a MANUAL PROCEDURE Disconnect coupling from A/C and press OK EMPTYING HOSES Disconnect coupling from A/C system. Procedure is now successfully completed. -48-...
  • Página 49: Filling

    INSTRUCTIONS MANUAL FILLING From the MANUAL PROCEDURE, select FILLING, the following screen will be displayed: R134a MANUAL PROCEDURE VACUUM TIME LEAK CHECK GAS FILLING HP+LP Edit GAS FILLING data NOTE: For most systems the quantity of fluid to be refilled is indicated on a plate that is in the vehicle’s engine compartment.
  • Página 50 INSTRUCTIONS MANUAL R134a MANUAL PROCEDURE Inset vehicle Plate number: GAS FILLING Type the plate of the car, press OK to confirm. BACK to return back. NOTE: the numerical keys include an alphabet that is used similar to text messaging; for example: press “2”...
  • Página 51 INSTRUCTIONS MANUAL A pop-up message is displayed asking confirmation, press YES to continue: R134a MANUAL PROCEDURE Recovered gas Hoses pressure EMPTYING HOSES The machine will recover the residual refrigerant into the service hoses, then the following screen will be displayed: R134a MANUAL PROCEDURE Check leaks of schrader valve...
  • Página 52: Flushing Hoses

    INSTRUCTIONS MANUAL FLUSHING HOSES This operation makes the machine suitable for a service on vehicles equipped with electrically driven compressors (hybrid vehicles) From the MANUAL PROCEDURE, select DEVICES: R134a DEVICES Then select FLUSHING HOSES, the following screen will be displayed: R134a DEVICES Connect and open...
  • Página 53 INSTRUCTIONS MANUAL R134a DEVICES END OF PLUSHING HOSES Disconnect coupling, then press OK FLUSHING HOSES Disconnect coupling, then press OK to return to the MAIN MENU; FLUSHING HOSES is now successfully completed. -53-...
  • Página 54: Test Nitrogen Test

    INSTRUCTIONS MANUAL TEST NITROGEN TEST From the MANUAL PROCEDURE, select DEVICES: R134a DEVICES Then select NITROGEN TEST, the following screen will be displayed: R134a DEVICES CHOOSE THE TYPE OF TEST TO EXECUTE NITROGEN TEST MIXTURE TEST N2 TEST Select a test or press BACK to return to DEVICES menu. -54-...
  • Página 55: Nitrogen Test

    INSTRUCTIONS MANUAL NITROGEN TEST (N This operation allows to test the seal of the A/C system using pressurized nitrogen Selecting NITROGEN TEST the following screen will be displayed: R134a DEVICES Connect and open HP and LP coupling to A/C system press OK N2 TEST Connect and open HP and LP coupling to A/C system, then press OK to continue;...
  • Página 56 INSTRUCTIONS MANUAL R134a DEVICES N2 TEST in progress… N2 pressure bar(rel) N2 TEST If leaks are detected, the machine will give an alarm signal, discharge the nitrogen from the system, and display a SYSTEM LEAKS alarm warning. If the test detects no leaks, the machine will discharge the nitrogen: R134a DEVICES...
  • Página 57: Mixture Test

    INSTRUCTIONS MANUAL MIXTURE TEST (N WARNING: For safety reasons the percentage of hydrogen in the N2+H2 must be lower than 5% Selecting MIXTURE TEST (N ) the following screen will be displayed: R134a DEVICES WARNING For safety reasons the percentage of hydrogen in the N2+H2 must be lower than 5%, continue? N2+H2 TEST...
  • Página 58 INSTRUCTIONS MANUAL R134a DEVICES N2+H2 INJECTION N2+H2 pressure bar(rel) N2+H2 TEST The mixture (N ) will be injected into the A/C system, the test will start as soon as the pressure is stable: R134a DEVICES Check for leaks on the connections of the A/C system using a leak detector and press OK...
  • Página 59: +H 2 )

    INSTRUCTIONS MANUAL Unscrew and disconnect HP and LP coupling from A/C system end press OK to complete the MIXTURE TEST (N WARNING: Connect mixture supply only to the quick-connect coupling -59-...
  • Página 60: A/C System Flushing

    INSTRUCTIONS MANUAL A/C SYSTEM FLUSHING Attention: before flushing, recover the refrigerant of the a/c system using a suitable R&R device, then run at least 20 minutes vacuum. When flushing a system we recommend disassembling the filter and the expansion valve, in the case of a traditional system, or only the capillary valve in the case of a flooded system.
  • Página 61 INSTRUCTIONS MANUAL NOTE: for additional information about PRINCIPAL COMPONENTS, ASSEMBLY OF THE FLUSHING KIT, CONNECTION TO THE SYSTEM and FLUSHING KIT MAINTENANCE, please refer to A/C SYSTEM FLUSHING INSTRUCTIONS [MANU029.NFK]. -61-...
  • Página 62: Gas Analyzer

    INSTRUCTIONS MANUAL GAS ANALYZER From the MANUAL PROCEDURE, select DEVICES: R134a DEVICES Then select GAS ANALYZER; if gas analyzer is installed, The machine will test the purity of the refrigerant gas in the A/C system (refer to Gas analyzer instruction manual [MANU043.ANL]. -62-...
  • Página 63: Sanitizer

    INSTRUCTIONS MANUAL SANITIZER From the MANUAL PROCEDURE, select DEVICES: R134a DEVICES Then select SANITIZER to perform a PURIFICATION (refer to Sanitizer instruction manual [MANU040.IGN]). -63-...
  • Página 64: Custom Procedure

    INSTRUCTIONS MANUAL CUSTOM PROCEDURE CUSTOM PROCEDURE is a programmable procedure similar to the automatic procedure but much faster (about 30 minutes of total running time). From the MAIN MENU: AUTOMATIC MANUAL CUSTOM SETUP MAINTENANCE DATA Select the CUSTOM PROCEDURE, the following screen is displayed (only if the hardware for hybrid vehicles is installed in the machine): R134a CUSTOM PROCEDURE...
  • Página 65: Setup

    INSTRUCTIONS MANUAL SETUP From the MAIN MENU: AUTOMATIC MANUAL CUSTOM SETUP MAINTENANCE DATA Select the SETUP, the following screen will be displayed: R134a SETUP LANGUAGE OPTIONS VACUUM SETTINGS N2 TEST SETTING SETUP HEADER PRINT INSERT OPERATOR NUMBER COUNTERS LANGUAGE From the SETUP, select LANGUAGE : R134a SETUP English...
  • Página 66: Options

    INSTRUCTIONS MANUAL OPTIONS From the SETUP MENU, select OPTIONS and the following screen is displayed: R134a SETUP INSERT THE CODE TO ENTER OPTIONS MENU OPTIONS Enter the code 43210791 then press OK, the following screen will be displayed: R134a OPTIONS FLUSHING HOSES FOR HYBRID CAR NITROGEN TEST A/C SYSTEM FLUSHING...
  • Página 67: Vacuum Settings

    INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM SETTINGS Allows to modify the default vacuum time and the default time of check. From the SETUP, select VACUUM SETTINGS, default setting is displayed: R134a SETUP VACUUM SETTINGS Pressing INFO set default values Vacuum Time Time of check Vacuum rising VACUUM SETTINGS Each value can be modified, within the values shown in parentheses.
  • Página 68: N2 Test Settings

    INSTRUCTIONS MANUAL N2 TEST SETTINGS From the SETUP, select N2 TEST SETTINGS, default setting is displayed: R134a SETUP N2 TEST SETTINGS Pressing INFO set default values Waiting Time for N2 test Leaks threshold N2 test N2 TEST SETTINGS Each value can be modified, within the values shown in parentheses. NOTE: press INFO to restore default values: ...
  • Página 69: Setup Header Print

    INSTRUCTIONS MANUAL SETUP HEADER PRINT The printout can be personalized by entering 4 lines containing the workshop’s details (e.g. Name, address, telephone n° and e-mail). From the SETUP, select SETUP HEADER PRINT: R134a SETUP SETUP HEADER PRINT Use the keypad to modify the 4 lines, then press BACK to return to SETUP menu. NOTE: the numerical keys include an alphabet that is used similar to text messaging;...
  • Página 70: Insert Operator Number

    INSTRUCTIONS MANUAL INSERT OPERATOR NUMBER From the SETUP, select INSERT OPERATOR NUMBER: R134a SETUP INSERT OPERATOR NUMBER - - - - - - - - - - - - - - - - - INSERT OPERATOR NUMBER It is possible to enter an alphanumeric code of 10 symbols to indicate the habilitation nr of the operator.
  • Página 71: Counters

    INSTRUCTIONS MANUAL COUNTERS This is used to check total COUNTERS of: recovered gas, service alarm meter, total vacuum minutes, injected gas, gas recovered into the bottle with the bottle refilling function. From the SETUP MENU, select COUNTERS, the following screen is displayed: R134a SETUP Gas recovered...
  • Página 72: Set Date / Time

    INSTRUCTIONS MANUAL SET DATE / TIME The machine keeps date and time settings even if it is not used for around one year. From the SETUP MENU, select SET DATE / TIME: R134a SETUP SET DATE / TIME Use ARROW and keypad to change date and time, press OK to confirm, or press BACK to return to SETUP menu without saving the changes.
  • Página 73: Oil Settings

    INSTRUCTIONS MANUAL OIL SETTINGS From the SETUP MENU, select OIL SETTINGS: R134a SETUP Press Select OIL TYPE Press Select CONTAINER OIL SETTINGS Use  ARROW to select OIL TYPE, use  ARROW to select CONTAINER, press OK to confirm. NOTE: this operation is to use different containers, for example, if instead of a UV you want to use a HYBRID UV: use ...
  • Página 74: Maintenance

    INSTRUCTIONS MANUAL MAINTENANCE From the MAIN MENU: AUTOMATIC MANUAL CUSTOM SETUP MAINTENANCE DATA Select the MAINTENANCE, the following screen will be displayed: R134a MAINTENANCE CALIBRATION EMPTYING HOSES BOTTLE FILLING CHANGE DRIER FILTER A/C PRESSURE CHECK AIR PURGE MANUAL SERVICE ARCHIVE -74-...
  • Página 75: Calibration

    INSTRUCTIONS MANUAL CALIBRATION N.B. This menu is reserved for use by the technician performing final testing. It contains the maximum safety threshold value; therefore, the bottle data may not be changed for any reason. For assistance, call the Service Center. Perform this operation whenever the values displayed on display do not correspond to real values.
  • Página 76 INSTRUCTIONS MANUAL BOTTLE CELL If you have not changed the load cell or motherboard you can restore the calibration (refer to RESTORE CALIBRATION paragraph) Disconnect the machine from the electrical supply. Procure a known reference weight from 28 to 30 kg. remove the rear plastic (ref 2, Fig.13) cover to access the machine bottle.
  • Página 77 INSTRUCTIONS MANUAL From CALIBRATION, select BOTTLE CELL, the following screen is displayed: R134a BOTTLE CELL  With the bottle lifted off the scale plate, use ARROW to select Min, verify that the value is 0 g (otherwise use the keypad) then press OK to confirm Min. ...
  • Página 78 INSTRUCTIONS MANUAL NOTE: To get an accurate value of the tare this should be weighed with the empty bottle mounted on the plate (tare value can vary from a few grams, depending on the positioning of the bottle and the tubing connected to it), but it is not always possible or easy empty it. The value of the tare does not compromise the correct functioning of the cell but simply move the value "0"...
  • Página 79: Oil Cell

    INSTRUCTIONS MANUAL OIL CELL If you have not changed the load cell or motherboard you can restore the calibration (refer to RESTORE CALIBRATION paragraph) From CALIBRATION, select OIL CELL: R134a OIL CELL  Remove container from its lodgings, taking care not to exert pressure on the scale, ...
  • Página 80: Used Oil Cell

    INSTRUCTIONS MANUAL USED OIL CELL If you have not changed the load cell or motherboard you can restore the calibration (refer to RESTORE CALIBRATION paragraph) From CALIBRATION, select USED OIL CELL: R134a USED OIL CELL  Remove container from its lodgings, taking care not to exert pressure on the scale, Select Min verify that the value in the textbox Min is 0 ml (otherwise use the keypad) then press OK to confirm Min.
  • Página 81: Bottle Pressure

    INSTRUCTIONS MANUAL BOTTLE PRESSURE From CALIBRATION, select BOTTLE PRESSURE, the following screen is displayed: R134a BOTTLE PRESSURE AUTOMATIC CALIBRATION Press OK Press OK, the following warning message is displayed: R134a BOTTLE PRESSURE Automatic BP calibration can be done only after a PA/C calibration and with a minimum of 1kg of gas inside the bottle.
  • Página 82 INSTRUCTIONS MANUAL R134a BOTTLE PRESSURE AUTOMATIC CALIBRATION Calibration running Please wait… PB AUTOMATIC CALIBRATION After few minutes the following message will be displayed: R134a BOTTLE PRESSURE AUTOMATIC CALIBRATION Open the red bottle valve Press OK Open the red bottle valve, then press OK: R134a BOTTLE PRESSURE AUTOMATIC CALIBRATION...
  • Página 83: A/C Pressure

    INSTRUCTIONS MANUAL A/C PRESSURE From CALIBRATION, select A/C PRESSURE, the following screen is displayed: R134a A/C PRESSURE PA/C AUTOMATIC CALIBRATION Press OK Press OK, the following warning message is displayed: R134a A/C PRESSURE Make sure that HP and LP couplings are disconnected from A/C system or else Press OK to continue Make sure that HP and LP couplings are disconnected from A/C system or else, then press OK...
  • Página 84 INSTRUCTIONS MANUAL R134a A/C PRESSURE End of PA/C AUTOMATIC CALIBRATION Press OK A/C PRESSURE calibration successfully completed, Press OK return exit. Switch off the machine and disconnect it from the electrical supply. -84-...
  • Página 85: Evaporator Pressure

    INSTRUCTIONS MANUAL EVAPORATOR PRESSURE From CALIBRATION, select EVAPORATOR PRESSURE, the following screen is displayed: R134a EVAPORATOR PRESSURE Evaporator pressure AUTOMATIC CALIBRATION Press OK Press OK, the following warning message is displayed: R134a EVAPORATOR PRESSURE Automatic Evaporator calibration can be done only after a PA/C calibration and with a minimum of 1kg of gas inside the bottle.
  • Página 86 INSTRUCTIONS MANUAL R134a EVAPORATOR PRESSURE End of AUTOMATIC CALIBRATION Press OK EVAPORATOR PRESSURE calibration successfully completed, Press OK return exit. Switch off the machine and disconnect it from the electrical supply. -86-...
  • Página 87: Temperature

    INSTRUCTIONS MANUAL TEMPERATURE NOTE: A digital thermometer is required for bottle temperature sensor calibration. From CALIBRATION, select TEMPERATURE, the following screen is displayed: R134a TEMPERATURE Bottle temperature Ambient temperature Bottle Temperature If you have not changed the sensor or motherboard you can restore the calibration (refer to RESTORE CALIBRATION paragraph) Check that the bottle temperature probe is disconnected from the bottle and so capable of reading the ambient temperature.
  • Página 88: Restore Calibration

    INSTRUCTIONS MANUAL RESTORE CALIBRATION If none of these components has been replaced, pressure transducer Pa/c, Pev, Pb, bottle load cell, new oil load cell, used oil load cell. You can restore the factory calibration From CALIBRATION, select RESTORE CALIBRATION, the following screen is displayed: R134a RESTORE CALIBRATION RESTORE CALIBRATION...
  • Página 89: Emptying Hoses

    INSTRUCTIONS MANUAL EMPTYING HOSES From MAINTENANCE , select EMPTYING HOSES, the following screen will be displayed: R134a MAINTENANCE Recovered gas Hoses pressure EMPTYING HOSES the machine will recover all the refrigerant into the service hoses; then the machine will sound and alarm and the following screen will be displayed: R134a MAINTENANCE...
  • Página 90: Bottle Filling

    INSTRUCTIONS MANUAL BOTTLE FILLING This operation must be performed whenever the available refrigerant fluid in the bottle is less than 3 kg and must in any case be performed when the “empty bottle” alarm is displayed. From MAINTENANCE, select BOTTLE FILLING, the following screen will be displayed: R134a BOTTLE FILLING MAINTENANCE...
  • Página 91 INSTRUCTIONS MANUAL Close the liquid valve of the external bottle and press OK, the machine will recover the residual refrigerant from the hoses, then will display the following screen: R134a MAINTENANCE Close and disconnect LP or HP coupling from external bottle and press OK 1 valve bottle 2 valve bottle BOTTLE FILLING...
  • Página 92: Change Dryer Filter

    INSTRUCTIONS MANUAL CHANGE DRYER FILTER Replace the filter whenever the machine gives the service alarm signals the presence of humidity in the circuit. Before performing any operation, check that the replacement filter is the same type as these installed on the machine. Then proceed as described below: 1) Wear protective gloves and glasses 2) Connect the machine to the electrical supply and it turn on...
  • Página 93 INSTRUCTIONS MANUAL R134a MAINTENANCE Recovering gas from filter… CHANGE DRYER FILTER 7) then the following screen is displayed: R134a MAINTENANCE Reset service alarm Enter filter code CHANGE DRYER FILTER 8) Type the filter code and press OK to delete the alarm. If the filter code is not available, call the Service Center: R134a MAINTENANCE...
  • Página 94 INSTRUCTIONS MANUAL R134a MAINTENANCE Verify that both o-rings are correctly placed into their seats CHANGE DRYER FILTER 11) Take the new filter, wet with clean POE oil both o-rings, and verify that they are correctly placed into their seats, press OK: R134a MAINTENANCE Screw...
  • Página 95 INSTRUCTIONS MANUAL R134a MAINTENANCE Check leaks with vacuum CHANGE DRYER FILTER 15) If leaks are detected the following screen will be displayed: R134a MAINTENANCE VACUUM LEACKS Check filter tightening and press OK CHANGE DRYER FILTER Check filter tightening and press OK to restart the vacuum check. 16) After few minutes, if no leaks are detected the following screen will be displayed: R134a MAINTENANCE...
  • Página 96 INSTRUCTIONS MANUAL R134a MAINTENANCE CHANGE DRIER FILTER – OPERATION COMPLETED Press OK CHANGE DRYER FILTER 20) Press OK to return to the MAINTENANCE MENU; DRYER FILTER CHANGE is now successfully completed. -96-...
  • Página 97: A/C Pressures Check

    INSTRUCTIONS MANUAL A/C PRESSURES CHECK From MAINTENANCE select A/C PRESSURES CHECK, the following screen will be displayed: R134a MAINTENANCE Connect and open HP and LP coupling to A/C system Press OK A/C PRESSURES CHECK Connect and open the coupling connected to the A/C system, then press OK, press BACK to return back;...
  • Página 98 INSTRUCTIONS MANUAL R134a MAINTENANCE With LP coupling connected Turn on vehicle’s engine and A/C system The press OK A/C PRESSURES CHECK With LP coupling connected turn on the vehicle’s engine and A/C system, then press OK: R134a MAINTENANCE A/C pressure check Please wait…...
  • Página 99: Air Purge Manual

    INSTRUCTIONS MANUAL AIR PURGE MANUAL From MAINTENANCE, select AIR PURGE MANUAL, the following screen will be displayed: R134a MAINTENANCE PRESS OK TO PURGE Bottle pressure Bottle temperature AIR PURGE MANUAL If “PRESS OK TO PURGE” is displayed, there is air in the bottle. In this case, press OK: the machine will begin discharging the air.
  • Página 100: Services Archive

    INSTRUCTIONS MANUAL SERVICES ARCHIVE The machine keeps track of the operations done on refrigerant fluid: recovery, system refilling, inner bottle filling. For any operation, a record is made with date, time, type of operation, quantities involved, operator nr., inner bottle refrigerant fluid availability. From the MAINTENANCE, select SERVICE ARCHIVE R134a MAINTENANCE...
  • Página 101: Search By Date

    INSTRUCTIONS MANUAL SEARCH BY DATE Selecting SEARCH BY DATE, the following screen will be displayed: R134a MAINTENANCE SEARCH BY DATE: MONTH Use the arrows to insert date to search, then press OK: R134a MAINTENANCE Time: Date: Plate: 17:53 30/02/2014 1423A2422 343 17:43 31/01/2013 35A085 852...
  • Página 102: Extract Archive

    INSTRUCTIONS MANUAL EXTRACT ARCHIVE Selecting EXTRACT ARCHIVE, the following screen will be displayed: R134a MAINTENANCE EXTRACT ARCHIVE Insert the storage device in the USB port and press OK Insert the storage device in the USB port and press OK, to save to copy a TXT file with all the operations into the Pendrive.
  • Página 103: Change Oil/Uv Container

    INSTRUCTIONS MANUAL CHANGE OIL/UV CONTAINER This procedure is needed when changing oil, to remove traces of previous oil from the pipeline. From MAINTENANCE, select CHANGE OIL/UV CONTAINER, the following screen will be displayed: R134a MAINTENANCE CHANGE CONTAINER: OIL container UV container CHANGE OIL/UV CONTAINER Select container to substitute, then press OK, the following screen will be displayed: R134a...
  • Página 104: Vacuum Pump Oil Change Oil

    INSTRUCTIONS MANUAL R134a MAINTENANCE CHANGE OIL/UV CONTAINER - OPERATION COMPLETED CHANGE OIL/UV CONTAINER Press OK to return to the MAINTENANCE MENU; CHANGE OIL/UV CONTAINER is now successfully completed. VACUUM PUMP OIL CHANGE OIL From MAINTENANCE, select VACUUM PUMP OIL CHANGE, the following screen will be displayed R134a MAINTENANCE...
  • Página 105: Vacuum Pump

    INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM PUMP Perform the operations listed below on a routine basis in order to ensure good operation of the vacuum pump: M1) Oil top-up. M2) Oil change. When topping-up or replacing the pump oil, use only the oil recommended by the manufacturer.
  • Página 106 INSTRUCTIONS MANUAL The oil must be added through the hole in which the oil cap was lodged by using a proper funnel (ref 5, Fig.21). FIG. 21 Add oil a little at a time, waiting for the level to rise before each successive addition, until the oil level is about ½...
  • Página 107: M.2) Oil Change

    INSTRUCTIONS MANUAL M.2) OIL CHANGE The vacuum pump oil must be replaced every 20 hours of functioning and in any case every time the refrigerant filters are replaced. NOTE: alarm message is visualized, to remove alarm message refer to VACUUM PUMP OIL CHANGE paragraph.
  • Página 108 INSTRUCTIONS MANUAL 4) Unscrew the drain cap (ref 2, Fig.25). FIG. 25 Allow all the oil to run out into a disposal container (ref 4 Fig.25) (with height < 10 cm). 5) Close the drain cap (ref 2, Fig.26). FIG. 26 -108-...
  • Página 109 INSTRUCTIONS MANUAL 6) Pour in new oil through the filling hole, using a proper funnel (ref 5, Fig.27), until the level rises to the midpoint on the indicator (ref 3, Fig.27). FIG. 27 7) Replace the filling cap (ref 1, Fig.28) and tighten down. FIG.
  • Página 110: Filling The Rechargeable Collapsible New Oil Container

    INSTRUCTIONS MANUAL FILLING THE RECHARGEABLE COLLAPSIBLE NEW OIL CONTAINER Types of oil: use only oils recommended by the manufacturer or by the car manufacturers. Always refer to the information provided by the A/C system manufacturer. Never use waste oil. Procedure: 1.
  • Página 111: Filling The Rechargeable Collapsible Uv Container

    INSTRUCTIONS MANUAL FILLING THE RECHARGEABLE COLLAPSIBLE UV CONTAINER N.B.: Using UV not recommended by the manufacturer will invalidate the warranty. Procedure: 1. Press quick connection button (ref 1, Fig.32) to disconnect the UV container. 2. Lift the UV container out of its lodging (ref l, Fig.32), FIG.
  • Página 112: Emptying The Used Oil Container

    INSTRUCTIONS MANUAL EMPTYING THE USED OIL CONTAINER Procedure: 1. Press quick connection button (ref 1, Fig.37) to disconnect the used olio container 2. Lift the used oil container out of its lodging (ref n, Fig.37) without exerting pressure on the scale. FIG.
  • Página 113: Replacing The Printer Paper

    INSTRUCTIONS MANUAL REPLACING THE PRINTER PAPER Open the print cover (ref 3, Fig.40),ad replace the paper roll with a new one Use only heat-sensitive paper of the type described below. Paper width: 58 mm Maximum paper roll diameter: 40mm FIG. 40 -113-...
  • Página 114: Data

    INSTRUCTIONS MANUAL DATA From the MAIN MENU: AUTOMATIC MANUAL CUSTOM SETUP MAINTENANCE DATA Select the DATA (or press “i” key of the keypad), the following screen will be displayed: R134a DATA SW V.00.xx.yy Bottle refrigerant Total: 3070g Available: 1070g Used Ambient temperature Bottle temperature Bottle pressure...
  • Página 115 MANUEL D'INSTRUCTION INDEX INDEX ..........................3 INTRODUCTION ......................... 6 ENTRETIEN DU MANUEL ......................7 CONDITIONS DE GARANTIE ..................... 8 INFORMATIONS GÉNÉRALES ..................9 FIN DE VIE ........................10 ÉLIMINATION DE LA BATTERIE .................... 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ ....................11 REFRIGERANT ET LUBRIFIANT - ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL ET PRÉCAUTIONS ........................
  • Página 116 MANUEL D'INSTRUCTION INJECTION HUILE+UV ......................46 Modifier HUILE DONNEES Modifier UV données Modifier les données REMPLISSAGE DE GAZ Modifier REMPLISSAGE DE GAZ mode Procédure de DÉMARRAGE REMPLISSAGE ........................50 Modifier les données REMPLISSAGE DE GAZ Modifier MODE DE REMPLISSAGE GAZ Procédure de DÉMARRAGE RINCAGE DES TUYAUX ......................
  • Página 117 MANUEL D'INSTRUCTION POMPE VIDE ......................... 107 M.1) REMISE À NIVEAU HUILE M.2)CHANGER L'HUILE REMPLIR LE CONTENEUR PLIABLE RECHARGEABLE DE NOUVELLE HUILE ....112 REMPLIR LE CONTENEUR RECHARGEABLE PLIABLE UV ..........113 VIDER L'HUILE USAGEE DU CONTENEUR ................ 114 REMPLACEMENT DU PAPIER DE L'IMPRIMANTE ............115 DONNEES ........................
  • Página 118: Introduction

    MANUEL D'INSTRUCTION INTRODUCTION Cette machine est une unité sous pression comme l'indiquent la déclaration de conformité CE et la plaque d'identification. L'appareil fourni est conforme aux Prescriptions Essentielles de Sécurité de l'Annexe I de la Directive 2014/68/UE (PED). Tous les travaux impliquant des réparations, modifications et/ou changements des composants ou pièces sous pression rend l'usage de l'appareil très dangereux.
  • Página 119: Entretien Du Manuel

    MANUEL D'INSTRUCTION ENTRETIEN DU MANUEL Ce manuel doit être conservé pendant toute la durée de vie de la machine et protégé contre l'excès de chaleur et l'humidité. Veiller à ne pas endommager ce manuel pendant sa consultation.
  • Página 120: Conditions De Garantie

    MANUEL D'INSTRUCTION CONDITIONS DE GARANTIE Se référer aux CONDITIONS DE GARANTIE dans la brochure fournie avec la machine.
  • Página 121: Informations Générales

    MANUEL D'INSTRUCTION INFORMATIONS GÉNÉRALES Les informations d'identification de la machine sont impriméessur la plaque de données au dos de la machine (cf. Fig.1). Encombrement de la machine: Hauteur: 1100 mm Largeur: 640 mm Profondeur: 680 mm Poids: 90 kg Température de fonctionnement 10/50°C Température de stockage -25/+50°C Comme tous les appareils qui ont des parties en mouvement, la machine génère inévitablement du bruit.
  • Página 122: Fin De Vie

    MANUEL D'INSTRUCTION FIN DE VIE Le symbole à droite indique que conformément à la Directive 2012/19/UE la machine ne peut pas être éliminée avec les déchets urbains ordinaires mais qu'elle doit être confiée à un centre spécialisé dans la collecte sélective des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ou retournée au vendeur en cas d'achat d'une nouvelle machine.
  • Página 123: Règles De Sécurité

    MANUEL D'INSTRUCTION RÈGLES DE SÉCURITÉ Cette machine fait partie d'un appareil conçu pour récupérer exclusivement du R134a ou R1234yf ( dépendant du modèle de la machine) dans les systèmes de climatisation (A/C) des véhicules. La machine doit être utilisée par du personnel qualifié qui devra avoir lu correctement ce manuel qui contient ci-dessous les règles de sécurité...
  • Página 124: Refrigerant Et Lubrifiant - Équipement De Protection Individuel Et Précautions

    MANUEL D'INSTRUCTION - Avant de brancher la machine sur le circuit électrique, vérifier si la tension d'alimentation et la fréquence sont similaires à celles indiquées sur la plaque CE. La bonbonne doit être remplie à 80% de sa capacité maximum afin de laisser au gaz une chambre de tranquillisation pour absorber les éventuelles augmentations de pression.
  • Página 125 MANUEL D'INSTRUCTION PRESSION DE SÉCURITÉ: arrête le compresseur en cas de pression excessive VALVE DE SÉCURITÉ: s'ouvre quand la pression à l'intérieur du système atteint un niveau de pression au-dessus des limites estimées. INTERRUPTEUR PRINCIPAL: permet la coupure de la machine en sectionnant la ligne d'alimentation Établir cependant la déconnexion entre la prise principale et le câble d'alimentation avant l'entretien AUCUN TYPE DE FALSIFICATION DES DISPOSITIFS DE SECURITE...
  • Página 126: Précautions Pour La Manipulation Et L'utilisation Des Fluides R134A

    MANUEL D'INSTRUCTION PRÉCAUTIONS POUR LA MANIPULATION ET L'UTILISATION DES FLUIDES R134a A l'état gazeux les fluides réfrigérants s'étendent dans des conditions environnementales standard. Afin qu'ils puissent être transportés et utilisés, ils doivent être compressés dans des bonbonnes appropriées. Nous recommandons donc d'observer toutes les précautions générales applicables à...
  • Página 127 MANUEL D'INSTRUCTION Ce qui suit est interdit: 1. Utiliser la machine avec une configuration autre que celle prévue par le fabricant. 2. Utiliser la machine dans des endroits présentant un risque d'explosion et/ou d'incendie 3. Ajouter d'autres systèmes et/ou appareils non prévus par le fabricant dans le concept de travail.
  • Página 128: Principes De L'opération

    MANUEL D'INSTRUCTION PRINCIPES DE L'OPÉRATION En une seule série d'opérations, la machine permet de récupérer et recycler du fluide réfrigérant R134a ou R1234yf) sans risque de fuite de fluide dans l'environnement ainsi que de purger le système de climatisation de l'humidité et des dépôts contenus dans l'huile. La machine est en fait équipée d'un séparateur/évaporateur intégré...
  • Página 129: Configuration

    MANUEL D'INSTRUCTION CONFIGURATION La machine est vendue complètement montée et testée. Retirer les protections sous les balances de réfrigérant de la sorte: Libérer la balance de réfrigérant: Afin de retirer les protections dans le barème de réfrigérant la vis (réf.1, Fig.3) doit être dévissée jusqu'à...
  • Página 130: La Machine

    MANUEL D'INSTRUCTION LA MACHINE COUVERCLE EN PLASTIQUE Se référer à la Fig.4. 1. Couvercle en plastique de devant 2. Couvercle en plastique de derrière 3. Couvercle en plastique de dessus Démontage: Dévisser les 6 vis marquées ( FIG. 4 -18-...
  • Página 131: Panneau De Commande

    MANUEL D'INSTRUCTION PANNEAU DE COMMANDE .Se référer à la Fig.5 : 1) Jauge de la pression haute 2) Jauge de la pression basse 3) Imprimante 4) Écran couleur 5" graphique 5) Clavier 6) lumière LED (*) (*) Si elle est installée, selon le modèle de la machine FIG.
  • Página 132: Fonction Selecteur Clavier

    MANUEL D'INSTRUCTION FONCTION SELECTEUR CLAVIER Se référer à la Fig.6: interrompre et suspendre une opération (peut être utilisé en cas d'urgence) confirmer terminer procédure ou une opération affichée sur l'écran, : utilisée pour dérouler les options du menu... : utilisée pour faire dérouler à travers les options du menu..
  • Página 133: Icones De L'ecran

    MANUEL D'INSTRUCTION ICONES DE L'ECRAN ICÔNE DESCRIPTION FONCTION active un menu qui aide l'utilisateur à configurer une PROCÉDURE séquence remplissage/essai AUTOMATIQUE fuite/vide/récupération automatique PROCÉDURE active un menu qui aide l'utilisateur à effectuer une MANUELLE opération manuelle active un menu qui permet à l'utilisateur d'effectuer une RECUPERATION DE récupération haute...
  • Página 134 MANUEL D'INSTRUCTION active un menu qui aide l'utilisateur à configurer une PERSONNALISE séquence personnalisée rapide de récupération/vide/test de fuite/charge CONFIGURATIO active le menu de configuration de la station-service ENTRETIEN active le menu d'entretien de la station-service active un menu qui contient toutes les informations de la DONNEES station-service -22-...
  • Página 135: Éléments De Base

    MANUEL D'INSTRUCTION ÉLÉMENTS DE BASE Se référer à la Fig. 7: a) Port USB c) Interrupteur principal d) Fusible e) Prise pour la prise d'alimentation électrique Prise de l'assainisseur g) Assainisseur h) Grille de ventilation (*) Si elle est installée, selon le modèle de la machine FIG.7 -23-...
  • Página 136 MANUEL D'INSTRUCTION Se référer à la Fig. 8: k) Nouvelle huile / balance UV l) Utiliser la balance d'huile m) Condenseur + Ventilateur n) Roues tourbillonnantes de devant o) Collecteur p) Panneau de commande pliable FIG.8 -24-...
  • Página 137 MANUEL D'INSTRUCTION Se référer à la Fig. 9: q) Filtre d'alimentation r) Bouchon de remplissage de la pompe à huile s) Bouton de verrouillage de la bonbonne réfrigérante t) Roue arrière u) Nouveau conteneur d'huile v) Utiliser le conteneur d'huile w) conteneur UV x) Connexion à...
  • Página 138 MANUEL D'INSTRUCTION Se référer à la Fig. 10: y) Alimentation 5V z) Filtre déshydrateur 1) Pompe vide 2) Compresseur 3) LP sortie tuyau de service 4) HP sortie tuyau de service 5) LP connexion rapide 6) HP connexion rapide 7) Poignée 8) Barre à...
  • Página 139: Alarmes

    MANUEL D'INSTRUCTION ALARMES ALARME HAUTE PRESSION Avertisseur signalant quand la pression du fluide dans le circuit est trop élevée (20 bar) L'opération de récupération est automatiquement interrompue. ALARME BONBONNE PLEINE: L'avertisseur et la Led avertissent lorsque la bonbonne est pleine à plus de 80% de sa capacité maximum; 18 kg pour une bonbonne de 22l R134a ou 10kg pour une bonbonne de12l R1234yf).
  • Página 140: Codes D'erreur

    MANUEL D'INSTRUCTION CODES D’ERREUR Erreur #1 : ANALYSEUR : message d’erreur affiché lorsque la lecture de l’air ou du gaz est instable.  solution : éloigner la station des sources EMF ou RFI come émetteurs radio ou appareils de soudage. Erreur #2 : ANALYSEUR : message d’erreur affiché...
  • Página 141 MANUEL D'INSTRUCTION Erreur #7 : PRÉSENCE DE RÉFRIGÉRANT DANS L’INSTALLATION : message d’erreur affiché au moment de la procédure du vide, la station de recharge vérifie une présence de pression à l’intérieur de l’installation.:  Solution : effectuer une procédure de récupération. Erreur #8 : VIDE INSUFFISANT : message d’erreur affiché...
  • Página 142 MANUEL D'INSTRUCTION  Solution : régler une quantité de gaz supérieure ou égale à 100 grammes. Erreur #21 : TEST N2 NON CONCLUS : ce message d’erreur est affiché lors de l’allumage, si un TEST AZOTE n’est pas été achevé précédemment (par exemple en raison de l'arrêt de la station de recharge).
  • Página 143 MANUEL D'INSTRUCTION  Solution : vérifier les connexions, les raccords rapides et les robinets sur la bouteille externe; si la bouteille externe est vide, il faut la remplacer avec une pleine et refaire un autre remplissage. Erreur #33 : ALARME HAUTE PRESSION: ce message d'erreur apparait durant les procédures de récupération, du remplissage de la bouteille interne, de vidange des flexibles, du rinçage des flexibles ou du système A/C.
  • Página 144: Opérations Préliminaires

    MANUEL D'INSTRUCTION OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Vérifier si l'interrupteur principal (réf.1, Fig.11) se trouve sur O. Brancher la machine sur l'alimentation électrique et l'allumer. FIG. 11 Au démarrage l'écran montre le nom de la machine, la version SW, à la date de sortie: SW v.00.01.84 Ensuite, le MENU DONNEES s'affiche pendant 10 secondes (pour quitter plus tôt ce menu, appuyez sur RETOUR):...
  • Página 145 MANUEL D'INSTRUCTION Vérifier si l'indicateur du niveau d'huile de la pompe à vide (ref.3, Fig.12) indique au moins à moitié plein. Si le niveau est plus bas, ajouter de l'huile de la façon illustrée dans le chapitre ENTRETIEN. FIG. 12 -33-...
  • Página 146: Procédure Automatique

    MANUEL D'INSTRUCTION PROCÉDURE AUTOMATIQUE En mode automatique, toutes les opérations sont accomplies automatiquement: récupération et recyclage,vidange d'huile, vide, ajout d'huile neuve et remplissage. Les valeurs de la quantité de gaz récupérée, la quantité d'huile récupérée, le temps de vide, la quantité d'huile rajoutée et la quantité...
  • Página 147: Modifier Les Donnees Du Vide

    MANUEL D'INSTRUCTION Modifier les DONNEES du vide: utiliser le CLAVIER pour insérer la nouvelle valeur de TEMPS VIDE, appuyer sur OK pour confirmer, RETOUR pour revenir en arrière. REMARQUE: Utiliser le REGLAGE DE VIDE pour modifier la durée du CONTRÔLE. DE FUITE REMARQUE: si le TEMPS DE VIDE est inférieur à...
  • Página 148: Modifier Mode De Rempliassage Gaz

    MANUEL D'INSTRUCTION R134a PROCÉDURE AUTOMATIQUE ATTENTION ! Quantité de remplissage de gaz Moins de 100g Appuyer sur OK pour continuer REMPLISSAGE DE GAZ Le remplissage de gaz inférieur à 100 grammes n'est pas autorisé, appuyer sur OK puis saisir une plus grande quantité de remplissage de gaz. Modifier MODE DE REMPLIASSAGE GAZ : Sélectionner le mode de connexion: HP +LP pour remplir le réfrigérant à...
  • Página 149 MANUEL D'INSTRUCTION Si l'analyseur de gaz est installé, la machine teste la pureté du gaz réfrigérant dans le système de climatisation avant de lancer la récupération (voir Manuel d'instruction de l'analyseur de gaz [MANU043.ANL]. Ensuite, le RESUME DE L'ECRAN s'affiche: R134a PROCÉDURE AUTOMATIQUE TEMPS DE VIDE...
  • Página 150 MANUEL D'INSTRUCTION La machine vérifie si oui ou non il y a de l'air dans la bonbonne et, si nécessaire, elle purge le gaz non condensable; la machine déchargera automatiquement tout gaz non condensable. En permettant à la machine de se remplir entièrement la procédure permettra de réduire le risque de flux de retour, ce qui peut provoquer une quantité...
  • Página 151 MANUEL D'INSTRUCTION Une fois terminé, le système passera au remplissage avec la quantité de réfrigérant prédéterminée. R134a PROCÉDURE AUTOMATIQUE Gaz récupéré Pression de la bonbonne Pression du climatiseur Température de la REMPLISSAGE DE GAZ L'écran suivant s'affiche:: R134a PROCÉDURE AUTOMATIQUE Dévisser le couplage HP et LP sans le déconnecter du système de climatisation et appuyer sur OK REMPLISSAGE DE GAZ...
  • Página 152 MANUEL D'INSTRUCTION La machine va vérifier si la valve Schrader du couplage est serrée (uniquement si le couplage puff-free est installé, et si l'option puff-free est activée sur la machine), puis l'écran suivant s'affiche: R134a PROCÉDURE AUTOMATIQUE Déconnecter le couplage du climatiseur et appuyer sur OK VIDANGE DES TUYAUX Déconnecter les couplages du système de climatisation...
  • Página 153: Procédure Manuelle

    MANUEL D'INSTRUCTION PROCÉDURE MANUELLE Toutes les opérations de la PROCÉDURE MANUELLE sont accomplies séparément à l'exception de la phase de récupération/recyclage, qui est automatiquement suivie par la vidange de l'huile usée. Les valeurs de la quantité de gaz récupérée, la quantité d'huile récupérée, le temps de vide, la quantité...
  • Página 154 MANUEL D'INSTRUCTION REMARQUE: les touches numériques contiennent aussi un alphabet utilisé pour les messages textuels, par exemple: appuyer sur 2 une fois pour afficher A, deux fois pour afficher B, trois fois pour afficher C, quatre fois pour afficher 2”. l'écran suivant s'affiche: R134a PROCÉDURE MANUELLE...
  • Página 155: Recuperation Standard

    MANUEL D'INSTRUCTION R134a PROCÉDURE MANUELLE Fermer et déconnecter le couplage HP et LP depuis le système de climatisation puis appuyer sur OK RECUPERATION /RECYCLAGE - OPERATION TERMINEE Dévisser et débrancher le couplage HP et LP du système de climatisation et appuyer sur OK pour terminer la PROCEDURE DE RECUPERATION /RECYCLAGE RECUPERATION STANDARD Dans PROCEDURE MANUELLE, sélectionner RECUPERATION STANDARD, la machine...
  • Página 156: Vide

    MANUEL D'INSTRUCTION VIDE Raccorder les tuyaux flexibles sur le système de climatisation avec les raccords rapides sans oublier que le BLEU doit se raccorder sur le côté basse pression et le ROUGE sur le côté haute pression. Si le système est équipé d'un seul raccord rapide pour la haute ou la basse pression, ne raccorder que le tuyau flexible correspondant.
  • Página 157 MANUEL D'INSTRUCTION R134a PROCÉDURE MANUELLE Se connecter et ouvrir le couplage HP et BP au climatiseur, appuyez sur OK VIDE Connecter et ouvrir les raccords connectés sur le système de climatisation puis appuyer sur OK pour démarrer la phase de vide, appuyer sur RETOUR pour revenir en arrière. R134a PROCÉDURE MANUELLE VIDE...
  • Página 158: Injection Huile+Uv

    MANUEL D'INSTRUCTION INJECTION HUILE+UV Cette opération s'accomplit UNIQUEMENT après l'opération de vide. Dans PROCÉDURE MANUELLE sélectionner INJECTION HUILE + UV, l'écran suivant s'affiche (uniquement si le dispositif pour véhicules hybrides est installé sur la machine): R134a PROCÉDURE MANUELLE véhicule standard L'utilisation de HUILE PAG ou colorante dans les voitures hybrides est...
  • Página 159: Modifier Remplissage De Gaz Mode

    MANUEL D'INSTRUCTION R134a PROCÉDURE MANUELLE ATTENTION ! Quantité de remplissage de gaz Moins de 100g Appuyer sur OK pour continuer HUILE / INJECTION UV Le remplissage de gaz inférieur à 100 grammes n'est pas autorisé, appuyer sur OK puis saisir une plus grande quantité...
  • Página 160 MANUEL D'INSTRUCTION R134a PROCÉDURE MANUELLE Injection d'huile INJECTION D'HUILE L'huile sera injectée, puis si précédemment sélectionné l' UV sera injecté : R134a PROCÉDURE MANUELLE Inj UV INJECTION UV La machine continuera le remplissage avec la quantité fixée de réfrigérant R134a PROCÉDURE MANUELLE Gaz récupéré...
  • Página 161 MANUEL D'INSTRUCTION R134a PROCÉDURE MANUELLE Gaz récupéré Pression des tuyaux VIDANGE DES TUYAUX La machine récupère le réfrigérant restant dans les tuyaux flexibles de service, puis l'écran suivant s'affiche:: R134a PROCÉDURE MANUELLE Déconnecter le couplage du climatiseur et appuyer sur OK VIDANGE DES TUYAUX Déconnecter les couplages du système de climatisation La procédure est maintenant achevée.
  • Página 162: Remplissage

    MANUEL D'INSTRUCTION REMPLISSAGE Dans PROCÉDURE MANUELLE,, sélectionner REMPLISSAGE, l'écran suivant s'affiche: R134a PROCÉDURE MANUELLE TEMPS DE VIDE TEST FUITES HUILE REMPLISSAGE DE HP+LP Modifier les données REMPLISSAGE DE GAZ REMARQUE: Sur la plupart des systèmes la quantité de fluide à rajouter est indiquée sur une plaque qui se trouve dans le compartiment moteur du véhicule.
  • Página 163 MANUEL D'INSTRUCTION R134a PROCÉDURE MANUELLE véhicule inséré Numéro de plaque: REMPLISSAGE DE GAZ Taper la plaque de la voiture, appuyer sur OK pour confirmer. RETOUR pour revenir en arrière. REMARQUE: les touches numériques contiennent aussi un alphabet utilisé pour les messages textuels, par exemple: appuyer sur 2 une fois pour afficher A, deux fois pour afficher B, trois fois pour afficher C, quatre fois pour afficher 2”...
  • Página 164 MANUEL D'INSTRUCTION R134a PROCÉDURE MANUELLE Êtes-vous sûr que vous avez dévissé le couplage ou les couplages sans les retirer? REMPLISSAGE DE GAZ message contextuel s'affiche pour demander confirmation, appuyer sur OUI pour continuer: R134a PROCÉDURE MANUELLE Gaz récupéré Pression des tuyaux VIDANGE DES TUYAUX La machine récupère le réfrigérant restant dans les tuyaux flexibles de service, puis l'écran suivant s'affiche::...
  • Página 165: Rincage Des Tuyaux

    MANUEL D'INSTRUCTION RINCAGE DES TUYAUX Cette opération rend la machine appropriée à un service sur les véhicules équipés de compresseurs à moteur électrique (véhicules hybrides) Dans PROCEDURE MANUELLE, sélectionner DISPOSITIFS: R134a DISPOSITIFS Puis sélectionner RINCAGE DES TUYAUX, l'écran suivant s'affiche: R134a DISPOSITIFS Connecter et ouvrir les...
  • Página 166 MANUEL D'INSTRUCTION R134a DISPOSITIFS FIN DU RINCAGE DES TUYAUX Déconnecter le couplage, puis appuyer sur OK RINCAGE DES TUYAUX Déconnecter le couplage, puis appuyer sur OK pour revenir au MENU PRINCIPAL le RINCAGE DES TUYAUX est maintenant terminé avec succès -54-...
  • Página 167: Test Azote

    MANUEL D'INSTRUCTION TEST AZOTE Dans PROCEDURE MANUELLE, sélectionner DISPOSITIFS: R134a DISPOSITIFS Puis sélectionner TESTAZOTE, l'écran suivant s'affiche: R134a DISPOSITIFS CHOISIR LE TYPE DE TEST A EFFECTUER TEST AZOTE TEST MELANGE N2 TEST Sélectionner un test ou appuyer sur RETOUR pour revenir au menu DISPOSITIFS. -55-...
  • Página 168: Test Azote

    MANUEL D'INSTRUCTION TEST AZOTE (N Cette opération permet de tester le joint du système de climatisation avec de l'azote sous pression En sélectionnant TEST AZOTE l'écran suivant s'affiche: R134a DISPOSITIFS Se connecter et ouvrir le couplage HP et BP au climatiseur, appuyez sur OK N2 TEST Connecter et ouvrir le couplage HP et LP au système de climatisation, puis appuyer sur OK...
  • Página 169 MANUEL D'INSTRUCTION R134a DISPOSITIFS TEST N2 en cours... PRESSION N2 bar(rel) N2 TEST Si des fuites sont détectées, la machine déclenchera un signal d'alarme, retirera l'azote du système, et affichera un avertissement d'alarme de fuites dans le système Si le test ne détecte pas de fuite, la machine déchargera l'azote: R134a DISPOSITIFS...
  • Página 170: Test Melange

    MANUEL D'INSTRUCTION TEST MELANGE (N ATTENTION: Pour des raisons de sécurité, le pourcentage d'hydrogène dans la N2 + H2 doit être inférieur à 5% En sélectionnant TEST MELANGE (N ) l'écran suivant s'affiche: R134a DISPOSITIFS ATTENTION Pour des raisons de sécurité, le pourcentage d'hydrogène dans la N2 + H2 doit être inférieur à...
  • Página 171 MANUEL D'INSTRUCTION R134a DISPOSITIFS INJECTION N2 +H2 Pression N2+H2 bar(rel) TEST N2 +H2 Le mélange (N ) sera injecté dans le système de climatisation, le test commence dès que la pression est stable: R134a DISPOSITIFS Vérifier les fuites sur les connexions du système de climatisation à...
  • Página 172: +H 2 )

    MANUEL D'INSTRUCTION Dévisser et débrancher le couplage HP et LP du système de climatisation appuyer sur OK pour terminer le TEST MÉLANGE(N ATTENTION: Ne connecter le mélange à l'alimentation que pour la connexion rapide du couplage -60-...
  • Página 173: Rincage Du Systeme Climatiseur

    MANUEL D'INSTRUCTION RINCAGE DU SYSTEME CLIMATISEUR Attention: avant de rincer, récupérer le réfrigérant du système de climatisation à l'aide d'un dispositif approprié R&R, puis faire fonctionner au moins 20 minutes sous vide Lors du rinçage du système, nous recommandons dans le cas d'un système traditionnel de démonter le filtre et la valve d'expansion, ou seulement la valve capillaire dans le cas d'un système inondé.
  • Página 174 MANUEL D'INSTRUCTION R134a DISPOSITIFS fin du rinçage, appuyer sur OK RINCAGE DU SYSTEME CLIMATISEUR Appuyer sur OK, débrancher tous les couplages et débrancher l'appareil de l'alimentation électrique REMARQUE: pour plus d'informations sur LES COMPOSANTS PRINCIPAUX, L'ENSEMBLE DU KIT DE RINCAGE, CONNECTION AU SYSTEME et KIT DE RINCAGE, veuillez vous référer à...
  • Página 175: Analyseur De Gaz

    MANUEL D'INSTRUCTION ANALYSEUR DE GAZ Dans PROCEDURE MANUELLE, sélectionner DISPOSITIFS: R134a DISPOSITIFS Ensuite, sélectionner l'ANALYSEUR DE GAZ; si l'analyseur de gaz est installé, la machine teste la pureté du gaz réfrigérant dans le système de climatisation (se référer à Manuel d'instruction de l'analyseur de gaz [MANU043.ANL].
  • Página 176: Assainisseur

    MANUEL D'INSTRUCTION ASSAINISSEUR Dans PROCEDURE MANUELLE, sélectionner DISPOSITIFS: R134a DISPOSITIFS Ensuite, sélectionner DESINFECTANT pour effectuer une purification(voir Manuel d'instruction du désinfectant [MANU040.IGN]). -64-...
  • Página 177: Procedure Personnalisee

    MANUEL D'INSTRUCTION PROCEDURE PERSONNALISEE PROCEDURE PERSONNALISEE est une procédure programmable semblable à la procédure automatique, mais beaucoup plus rapide (environ 30 minutes de temps total de fonctionnement). Sur le MENU PRINCIPAL: AUTOMATIQU MANUAL PERSONNALIS ENTRETIEN DONNEES CONFIGURATI Sélectionner PROCÉDURE AUTOMATIQUE, l'écran suivant s'affiche (uniquement si le dispositif pour véhicules hybrides est installé...
  • Página 178: Configuration

    MANUEL D'INSTRUCTION CONFIGURATION Sur le MENU PRINCIPAL: AUTOMATIQU MANUAL PERSONNALIS CONFIGURATI ENTRETIEN DONNEES Sélectionner INSTALLATION, L'écran suivant s'affiche: R134a INSTALLATION LANGUE OPTIONS VIDE CONFIGURATION N2 TEST CONFIGURATION CONFIGURATION INSERER LE NUMERO DE COMPTEURS LANGUE Dans CONFIGURATION sélectionner LANGUE : R134a INSTALLATION Anglais italien...
  • Página 179: Options

    MANUEL D'INSTRUCTION OPTIONS Dans MENU DE CONFIGURATION, sélectionner OPTIONS et l'écran suivant s'affiche: R134a INSTALLATION INSERER LE CODE ENTRER MENU OPTIONS OPTIONS Entrer le code 43210791 puis appuyer sur OK, l'écran suivant s'affiche: R134a OPTIONS RINCAGE DES TUYAUX POUR VEHICULE TEST AZOTE RINCAGE DU SYSTEME CLIMATISEUR DIAGNOSTIC STATIQUE...
  • Página 180: Vide Configuration

    MANUEL D'INSTRUCTION VIDE CONFIGURATION Permet de modifier le temps de vide par défaut et le temps par défaut de la vérification Dans CONFIGURATION Sélectionner les CONFIGURATIONS DE VIDE, le réglage par défaut est affiché: R134a INSTALLATION VIDE CONFIGURATION Appuyer sur INFO réglage des valeurs par défaut Temps de vide Temps de vérification Vide en hausse...
  • Página 181: N2 Test Reglages

    MANUEL D'INSTRUCTION N2 TEST REGLAGES Dans CONFIGURATION sélectionner N2TEST REGLAGES, le réglage par défaut est affiché: R134a INSTALLATION N2 TEST REGLAGES Appuyer sur INFO réglage des valeurs par défaut Temps d'attente pour le test N2 test seuil des fuites N2 TEST REGLAGES Chaque valeur peut être modifiée, dans les valeursaffichées entre parenthèse REMARQUE: appuyer sur INFO pour restaurer les valeurs par défaut: ...
  • Página 182: Configuration Impression De L'en-Tete

    MANUEL D'INSTRUCTION CONFIGURATION IMPRESSION DE L'EN-TETE L'impression peut être personnalisée en entrant 4 lignes contenant les détails de l'atelier (par exemple nom, adresse, téléphone n ° et e-mail). Dans CONFIGURATION, sélectionner CONFIGURER IMPRIMESSION DE L'EN TETE: R134a INSTALLATION CONFIGURATION IMPRESSION DE L'EN-TETE Utiliser le clavier pour modifier les 4 lignes, puis appuyer sur RETOUR pour revenir au menu CONFIGURATION.
  • Página 183: Inserer Le Numero De L'operateur

    MANUEL D'INSTRUCTION INSERER LE NUMERO DE L'OPERATEUR Dans INSTALLATION, sélectionner INSERER LE NUMERO DE L'OPERATEUR: R134a INSTALLATION INSERER LE NUMERO DE L'OPERATEUR - - - - - - - - - - - - - - - - INSERER LE NUMERO DE L'OPERATEUR Il est possible d'entrer un code alphanumérique de 10 symboles pour indiquer le n°...
  • Página 184: Compteurs

    MANUEL D'INSTRUCTION COMPTEURS Utilisé pour vérifier tous les COMPTEURS de: gaz trouvé, mètre du service d'alarme, total des minutes de vide, gaz injecté, gaz retrouvé dans la bonbonne avec la fonction de bonbonne de remplissage. Dans MENU DE CONFIGURATION, sélectionner COMPTEURS, l'écran suivant s'affiche R134a INSTALLATION Gaz retrouvé...
  • Página 185: Regler La Date / Heure

    MANUEL D'INSTRUCTION REGLER LA DATE / HEURE La machine maintient la date et l'heure, même si elle n'est pas utilisée pendant environ un an Dans MENU DE CONFIGURATION, sélectionner RELGLER LA DATE / HEURE R134a INSTALLATION REGLER LA DATE / HEURE Utiliser la flèche et le clavier pour changer la date et l'heure, appuyer sur OK pour confirmer ou sur RETOUR pour revenir au menu CONFIGURATION sans enregistrer les modifications.
  • Página 186: Reglages De L'huile

    MANUEL D'INSTRUCTION REGLAGES DE L'HUILE Dans MENU DE CONFIGURATION, sélectionner REGLAGES DE L'HUILE: R134a INSTALLATION Appuyer Sélectionner le TYPE D'HUILE Appuyer HUILE Sélectionner le CONTENEUR REGLAGES DE L'HUILE Utiliser la FLECHE pour sélectionner le TYPE D'HUILE, utiliser la FLECHE pour sélectionner le CONTENEUR, appuyer sur OK pour confirmer.
  • Página 187: Entretien

    MANUEL D'INSTRUCTION ENTRETIEN Sur le MENU PRINCIPAL: AUTOMATIQU MANUAL PERSONNALIS CONFIGURATI ENTRETIEN DONNEES Sélectionner ENTRETIEN, l'écran suivant s'affiche: R134a ENTRETIEN CALIBRAGE VIDANGE DES TUYAUX REMPLISSAGE DE LA BONBONNE CHANGER LE FILTRE É SONDE TEMPERATURE PURGE MANUELLE DE L'AIR SERVICE ARCHIVE -75-...
  • Página 188: Calibrage

    MANUEL D'INSTRUCTION CALIBRAGE N.B. Ce menu est réservé au technicien qui accomplit l'essai final. Il contient la valeur maximum du seuil de sécurité; il est donc interdit de modifier les données de la bonbonne Pour l'assistance faire appel au SAV.. Accomplir cette opération si les valeurs affichées à...
  • Página 189: Cellule Bouteille

    MANUEL D'INSTRUCTION CELLULE BOUTEILLE Si vous n'avez pas changé la cellule de charge ou la carte mère, vous pouvez restaurer le calibrage (voir paragraphe RESTAURER CALIBRAGE) Déconnecter la machine de l'alimentation électrique. Se procurer un poids de référence connu entre 28 et 30 enlever le plastique arrière (ref 2, Fig.13) couvrir pour accéder à...
  • Página 190 MANUEL D'INSTRUCTION Dans CALIBRAGE, sélectionner CELL BONBONNE, tl'écran suivant s'affiche R134a BONBONNNE CELL  Avec la bouteille décollée de la plaque de la balance, utiliser la FLECHE pour sélectionner Min, vérifier que la valeur est de 0 g (sinon utiliser le clavier) puis appuyer sur OK pour confirmer Min.
  • Página 191 MANUEL D'INSTRUCTION REMARQUE: Pour avoir une valeur précise de la tare, il faudrait la peser avec la bonbonne vide montée sur le plateau (la valeur de la tare peut varier de quelques grammes selon la position de la bonbonne et les tuyaux qui y sont raccordés), mais il n'est pas toujours possible ou facile de la vider La valeur de la tare ne compromet pas le bon fonctionnement de la cellule, mais déplace simplement de quelques grammes la valeur "0"...
  • Página 192: Cellule Huile

    MANUEL D'INSTRUCTION CELLULE HUILE Si vous n'avez pas changé la cellule de charge ou la carte mère, vous pouvez restaurer le calibrage (voir paragraphe RESTAURER CALIBRAGE) Dans CALIBRAGE, sélectionner CELL HUILE R134a CELL HUILE  Retirer le conteneur de ses logements, en prenant soin de ne pas exercer de pression sur la balance, ...
  • Página 193: Cellule Huile Usagee

    MANUEL D'INSTRUCTION CELLULE HUILE USAGEE Si vous n'avez pas changé la cellule de charge ou la carte mère, vous pouvez restaurer le calibrage (voir paragraphe RESTAURER CALIBRAGE) Dans CALIBRAGE sélectionner CELLULE HUILE USAGEE: R134a CELLULE HUILE USAGEE  Retirer le conteneur de ses logements, en prenant soin de ne pas exercer de pression sur la balance, Sélect Min vérifier que la valeur dans la zone de texte Min est de 0 ml (sinon utiliser le clavier) puis appuyer sur OK pour confirmer Min.
  • Página 194: Pression De La Bonbonne

    MANUEL D'INSTRUCTION PRESSION DE LA BONBONNE Dans CALIBRAGE, sélectionner CELL BONBONNE, tl'écran suivant s'affiche R134a PRESSION DE LA BONBONNE CALIBRAGE AUTOMATIQUE Appuyer sur OK Appuyer sur OK, l'écran suivant s'affiche: R134a PRESSION DE LA BONBONNE Le calibrage automatique BP peut se faire seulement après un calibrage PCLIM et avec un minimum de 1 kg de gaz à...
  • Página 195 MANUEL D'INSTRUCTION R134a PRESSION DE LA BONBONNE CALIBRAGE AUTOMATIQUE CALIBRAGE EN COURS Veuillez patienter... CALIBRAGE AUTOMATIQUE PB Après quelques minutes le message suivant s'affiche: R134a PRESSION DE LA BONBONNE CALIBRAGE AUTOMATIQUE Ouvrir la valve de la bonbonne rouge Appuyer sur OK Ouvrir la valve de la bonbonne rouge, puis appuyer sur OK: R134a PRESSION DE LA BONBONNE...
  • Página 196: Pression Du Climatiseur

    MANUEL D'INSTRUCTION PRESSION DU CLIMATISEUR Dans CALIBRAGE, sélectionner PRESSION CLIMATISEUR, l'écran suivant s'affiche: R134a PRESSION CLIMATISEUR CALIBRAGE AUTOMATIQUE Appuyer sur OK Appuyer sur OK, l'écran suivant s'affiche: R134a PRESSION CLIMATISEUR Vérifier que les couplages HP et LP sont déconnectés du système de climatisation ou d'un autre système Appuyer sur OK pour continuer Vérifier que les couplages HP et BP soient déconnectés du système de climatisation ou d'un...
  • Página 197 MANUEL D'INSTRUCTION R134a PRESSION CLIMATISATEUR Fin de CALIBRAGE AUTOMATIQUE Appuyer sur OK La calibrage de la PRESSION DE CLIMATISATION a réussi avec succès, Appuyer OK pour quitter Éteindre la machine et la débrancher du secteur. -85-...
  • Página 198: Pression Évaporateur

    MANUEL D'INSTRUCTION PRESSION ÉVAPORATEUR Dans CALIBRAGE, sélectionner CELL BONBONNE, tl'écran suivant s'affiche R134a PRESSION ÉVAPORATEUR Pression de l'évaporateur CALIBRAGE AUTOMATIQUE Appuyer sur OK Appuyer sur OK, l'écran suivant s'affiche: R134a PRESSION ÉVAPORATEUR Le calibrage automatique de l'évaporateur peut se faire seulement après un calibrage PCLIM et avec un minimum de 1 kg de gaz à...
  • Página 199 MANUEL D'INSTRUCTION R134a PRESSION ÉVAPORATEUR Fin de CALIBRAGE AUTOMATIQUE Appuyer sur OK Le calibrage de la PRESSION DE L'EVAPORATEUR a réussi avec succès, Appuyer sur OK pour quitter Éteindre la machine et la débrancher du secteur. -87-...
  • Página 200: Temperature

    MANUEL D'INSTRUCTION TEMPERATURE REMARQUE: Un thermomètre numérique est nécessaire pour le calibrage du capteur de température de la bonbonne. Dans CALIBRAGE, sélectionner CELL BONBONNE, tl'écran suivant s'affiche R134a TEMPERATURE Température de la Température ambiante Température de la bonbonne Si vous n'avez pas changé la charge de la cellule ou la carte mère, vous pouvez restaurer le calibrage (voir le paragraphe RESTAURER LE CALIBRAGE) Vérifier que la sonde de température de la bonbonne est déconnectée de la bonbonne et ainsi capable de lire la température ambiante.
  • Página 201: Retablir Calibrage

    MANUEL D'INSTRUCTION RETABLIR CALIBRAGE Si aucun de ces composants n'a été replacé, le transducteur de pression Pclim, Pev, Pb, la cellule de charge de la bonbonne, la nouvelle cellule de charge d'huile, la cellule de charge d'huile de usée. Vous pouvez rétablir le calibrage d'usine Dans CALIBRAGE, sélectionner CELL BONBONNE, l'écran suivant s'affiche R134a RETABLIR CALIBRAGE...
  • Página 202: Vidange Des Tuyaux

    MANUEL D'INSTRUCTION VIDANGE DES TUYAUX Dans ENTRETIEN, sélectionner VIDANGE DES TUYAUX, l'écran suivant s'affiche: R134a ENTRETIEN Gaz récupéré Pression des tuyaux VIDANGE DES TUYAUX la machine va récupérer tout le réfrigérant dans les tuyaux de service; puis la machine sonne et déclenche l'alarme et l'écran suivant s'affiche: R134a ENTRETIEN...
  • Página 203: Remplissage De La Bonbonne

    MANUEL D'INSTRUCTION REMPLISSAGE DE LA BONBONNE Cette opération doit être effectuée chaque fois que le réfrigérant disponible dans la bonbonne est inférieur à 3 kg et doit dans tous les cas être effectuée lorsque l'alarme "bonbonne vide" est affichée. Dans ENTRETIEN, sélectionner REMPLISSAGE DE LA BONBONNE, l'écran suivant s'affiche: R134a ENTRETIEN...
  • Página 204 MANUEL D'INSTRUCTION Fermer la vanne liquide de la bonbonne externe et appuyer sur OK , la machine va récupérer le réfrigérant résiduel dans les tuyaux, puis l'écran suivant s'affiche : R134a ENTRETIEN Fermer et déconnecter le couplage HP ou LP de la bonbonne externe puis appuyer sur OK 1 valve bonbonne 2 valve bonbonne...
  • Página 205: Changer Filtre Déshydrateur

    MANUEL D'INSTRUCTION CHANGER FILTRE DÉSHYDRATEUR Remplacer le filtre sur la machine déclenche une alarme de service signalant la présence d'humidité dans le circuit. Avant de procéder, vérifier si le filtre de remplacement est du même type que ceux montés sur la machine.
  • Página 206 MANUEL D'INSTRUCTION R134a ENTRETIEN Récupération du gaz dans le filtre ... CHANGER FILTRE DÉSHYDRATEUR 7) puis l'écran suivant s'affiche: R134a ENTRETIEN Réinitialiser l'alarme de service Entrer le code du filtre CHANGER FILTRE DÉSHYDRATEUR 8) Taper le code de filtre et appuyer sur OK pour supprimer l'alarme. Si le code du filtre est indisponible, appeler le centre de service: R134a ENTRETIEN...
  • Página 207 MANUEL D'INSTRUCTION R134a ENTRETIEN Vérifiez que les deux joints toriques sont correctement placés dans leurs sièges CHANGER FILTRE DÉSHYDRATEUR 11) Prendre le nouveau filtre, humide nettoyez avec l'huile POE les joints toriques, et vérifier qu'ils sont correctement placés dans leurs sièges, appuyer sur OK: R134a ENTRETIEN Insérer un nouveau filtre déshydrateur...
  • Página 208 MANUEL D'INSTRUCTION R134a ENTRETIEN Vérifier les fuites avec le vide CHANGER FILTRE DÉSHYDRATEUR 15) S'il a des fuites, l'écran suivant s'affiche: R134a ENTRETIEN FUITES DE VIDE Vérifier le serrage du filtre et appuyer sur OK CHANGER FILTRE DÉSHYDRATEUR Vérifier l'étanchéité du filtre et appuyer sur OK pour redémarrer la vérification du vide. 16) Après quelques minutes, s'il n'y a pas de fuite l'écran suivant s'affiche;...
  • Página 209 MANUEL D'INSTRUCTION R134a ENTRETIEN CHANGER LE FILTRE DÉSHYDRATEUR- OPERATION TERMINEE Appuyer sur OK CHANGER FILTRE DÉSHYDRATEUR 20) Appuyer sur OK pour revenir au MENU PRINCIPAL; CHANGEMENT FILTRE DÉSHYDRATEUR est achevé avec succès. -97-...
  • Página 210: Sonde Temperature

    MANUEL D'INSTRUCTION SONDE TEMPERATURE Sur ENTRETIEN sélectionner VÉRIFICATION PRESSIONS CLIMATISATION, l'écran suivant s'affiche:: R134a ENTRETIEN Se connecter et ouvrir le couplage HP et BP au climatiseur, Appuyer sur OK SONDE TEMPERATURE Connecter et ouvrir les raccords connectés sur le système de climatisation, puis appuyer sur OK, appuyer;...
  • Página 211 MANUEL D'INSTRUCTION R134a ENTRETIEN Avec le couplage LP connecté Allumer le moteur du véhicule et le système de climatisation et appuyer sur OK SONDE TEMPERATURE Avec le raccord HP connecté allumer le moteur du véhicule et le système de climatisation puis appuyer sur OK: R134a ENTRETIEN...
  • Página 212 MANUEL D'INSTRUCTION Déconnecter les raccords du système de climatisation, appuyer sur OK pour revenir au MENU PRINCIPAL; la VÉRIFICATION PRESSIONS CLIMATISATION est achevée avec succès. -100-...
  • Página 213: Purge Manuelle De L'air

    MANUEL D'INSTRUCTION PURGE MANUELLE DE L'AIR Sur ENTRETIEN, sélectionner PURGE AIR MANUELLE, l'écran suivant s'affiche: R134a ENTRETIEN APPUYER SUR OK POUR PUGER Pression de la bonbonne Température de la bonbonne PURGE MANUELLE DE L'AIR Si la touche OK s'affiche, il y a de l'air dans la bonbonne Dans ce cas appuyer sur OK: la machine commence à...
  • Página 214: Services Archive

    MANUEL D'INSTRUCTION SERVICES ARCHIVE La machine garde la trace des opérations faites sur le fluide réfrigérant: récupération, remplissage du système, remplissage de la bonbonne intérieure. Chaque opération est enregistrée avec la date, l'heure et le type d'opération, les quantités concernées, le n° de l'opérateur et la disponibilité...
  • Página 215: Recherche Par Date

    MANUEL D'INSTRUCTION RECHERCHE PAR DATE Sélectionner la RECHERCHE PAR DATE, l'écran suivant s'affiche: R134a ENTRETIEN RECHERCHE PAR DATE: JOUR MOIS Utiliser les flèches pour insérer la date à rechercher, puis appuyer sur OK: R134a ENTRETIEN Heure: Date: Plaque: 17:53 30/02/2014 1423A2422 343 17:43 31/01/2013...
  • Página 216: Extraire Archive

    MANUEL D'INSTRUCTION EXTRAIRE ARCHIVE Sélectionner la EXTRAIRE ARCHIVE, l'écran suivant s'affiche: R134a ENTRETIEN EXTRAIRE ARCHIVE Insérez le dispositif de stockage dans le port USB et appuyer sur OK Enfiler le dispositif de stockage dans le port USB et appuyer sur OK, pour sauvegarder pour copie un fichier TXT avec toutes les opérations sur la clé...
  • Página 217: Changer L'huile/Conteneur Uv

    MANUEL D'INSTRUCTION CHANGER L'HUILE/CONTENEUR UV Cette procédure est nécessaire pour le changement de l'huile, afin d'éliminer les traces d'huile précédentes dans la canalisation. Dans ENTRETIEN, sélectionner CHANGER L'HUILE/CONTENEUR UV, l'écran suivant s'affiche: R134a ENTRETIEN CHANGER LE CONTENEUR Conteneur d'huile Conteneur UV(*) CHANGER L'HUILE/CONTENEUR UV Sélectionner le conteneur à...
  • Página 218: Pompe A Vide Huile Changement D'huile

    MANUEL D'INSTRUCTION R134a ENTRETIEN CHANGEMENT DU CONTENEUR HUILE / UV - OPERATION TERMINEE CHANGER L'HUILE/CONTENEUR UV Appuyer sur OK pour revenir au MENU ENTRETIEN; CHANGER L'HUILE/CONTENEUR UV est achevé avec succès. POMPE A VIDE HUILE CHANGEMENT D'HUILE: Dans ENTRETIEN, sélectionner POMPE A VIDE HUILE CHANGEMENT D'HUILE: , l'écran suivant s'affiche R134a ENTRETIEN...
  • Página 219: Pompe Vide

    MANUEL D'INSTRUCTION POMPE VIDE Accomplir les opérations ci-dessous régulièrement afin de garantir le bon fonctionnement de la pompe à vide: M1) Remise niveau huile. M2) Vidange huile. Pour mettre à niveau ou vidanger l'huile de la pompe, n'utiliser que l'huile recommandée par le fabricant.
  • Página 220 MANUEL D'INSTRUCTION L'huile doit être ajoutée à travers le trou dans lequel le bouchon d'huile a été déposé avec un entonnoir approprié (ref 5, Fig.21). FIG. 21 Ajouter l'huile petit à petit, en attendant que le niveau monte avant chaque ajout supplémentaire, jusqu'à...
  • Página 221: M.2)Changer L'huile

    MANUEL D'INSTRUCTION M.2)CHANGER L'HUILE L'huile de la pompe à vide doit être remplacée toutes les 20 heures de fonctionnement et dans tous les cas à chaque fois que les filtres du réfrigérant sont remplacés. REMARQUE: le message d'alarme est affiché, pour supprimer le message d'alarme, se référer au paragraphe CHANGEMENT D'HUILE DE LA POMPE A VIDE L'huile doit également être remplacée à...
  • Página 222 MANUEL D'INSTRUCTION 4) Dévisser le bouchon de remplissage (réf 2, Fig.25). FIG. 25 Laisser toute l'huile s'écouler dans un conteneur d'élimination (ref 4 Fig.25) (avec une hauteur <10 cm). 5) Dévisser le bouchon de remplissage (réf 2, Fig.26). FIG. 26 -110-...
  • Página 223 MANUEL D'INSTRUCTION 6) Verser dedans l'huile neuve à travers le trou de remplissage, à l'aide d'un entonnoir approprié (ref 5, Fig.27), jusqu'à ce que le niveau augmente pour atteindre le point médian de l'indicateur (réf 3, Fig.27). FIG. 27 7) Remettre le bouchon de remplissage (ref 1, Fig.28) et le serrer. FIG.
  • Página 224: Remplir Le Conteneur Pliable Rechargeable De Nouvelle Huile

    MANUEL D'INSTRUCTION REMPLIR LE CONTENEUR PLIABLE RECHARGEABLE DE NOUVELLE HUILE Types d'huile: utiliser uniquement des huiles recommandées par le fabricant ou par les constructeurs automobiles. Se référer toujours à l'information indiquée par le fabricant du système de climatisation Ne jamais utiliser d'huile usagée. Procédure: 1.
  • Página 225: Remplir Le Conteneur Rechargeable Pliable Uv

    MANUEL D'INSTRUCTION REMPLIR LE CONTENEUR RECHARGEABLE PLIABLE N.B.: Utiliser une UV non recommandée par le fabricant annule la garantie. Procédure: 1. Appuyer sur le bouton de connexion rapide (réf 1, Fig.32) pour déconnecter le conteneur UV . 2. Décoller le conteneur UV de son logement (réf l, Fig.32), FIG.
  • Página 226: Vider L'huile Usagee Du Conteneur

    MANUEL D'INSTRUCTION VIDER L'HUILE USAGEE DU CONTENEUR Procédure: 1. Appuyer sur le bouton de connexion rapide (réf 1, Fig.37) pour déconnecter le conteneur d'huile usagée 2. Soulevez le conteneur d'huile usagée de son logement (réf n, Fig.37) sans exercer de pression sur la balance.
  • Página 227: Remplacement Du Papier De L'imprimante

    MANUEL D'INSTRUCTION REMPLACEMENT DU PAPIER DE L'IMPRIMANTE Ouvrir le couvercle de l'imprimante (ref 3, Fig.40),et mettre un rouleau de papier neuf à la place du vieux. Utiliser uniquement du papier thermosensible du type décrit ci-dessous Largeur du papier 58 mm Diamètre maximum du rouleau de papier 40mm FIG.
  • Página 228: Donnees

    MANUEL D'INSTRUCTION DONNEES Sur le MENU PRINCIPAL: AUTOMATIQU MANUAL PERSONNALIS CONFIGURATI ENTRETIEN DONNEES Sélectionner les DONNEES (ou appuyez sur la touche "i" du clavier), l'écran suivant s'affiche: R134a DONNEES SW V.00.xx.yy Bonbonne réfrigérante Total: 3070g Disponible 1070g HUILE Utilisé Température ambiante Température de la bonbonne Pression de la...
  • Página 229 BEDIENUNGSANLEITUNG INDEX INDEX ..........................3 EINLEITUNG ........................6 AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG .............. 7 GARANTIEBEDINGUNGEN ....................8 ALLGEMEINE INFORMATION .................... 9 ALTGERÄTE ........................10 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG UND –MASSNAHMEN – KÜHL- UND SCHMIERMITTEL ........................12 SCHLAUCHANSCHLÜSSE ..................... 13 VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER HANDHABUNG UND DER ANWENDUNG DER R134a FLUIDA ............................
  • Página 230 BEDIENUNGSANLEITUNG TEST NITROGEN TEST ......................55 NITROGENTEST (N ) MIXTURTEST (N SPÜLUNG DER KLIMAANLAGE ..................... 61 GASANALYSATOR ......................... 63 DESINFEKTIONSMITTEL ....................... 64 KUNDENSPEZIFISCHE PROZEDUR ................65 SETUP ..........................66 SPRACHE ..........................66 OPTIONEN ..........................67 VAKUUMEINSTELLUNGEN ....................68 N2 TEST EINSTELLUNGEN ....................69 EINSTELLUNG ZUM DRUCKEN DER KOPFZEILE ...............
  • Página 231 BEDIENUNGSANLEITUNG DATEN ..........................115...
  • Página 232: Einleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG EINLEITUNG Diese Maschine ist ein Druckgerät, erkennbar in der CE-Konformitätserklärung und auf Angabenschild. gelieferte Gerät entspricht Grundlegenden Sicherheitsanforderungen gemäß Anhang I der Richtlinie 2014/68/UE (DGRL) und Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. Alle Eingriffe wie Reparaturen, Änderungen und/oder Wechsel von druckführenden Bauteilen oder Teilen gefährden die sichere Verwendung des Gerätes.
  • Página 233: Aufbewahrung Der Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Anleitung muss die gesamte Lebensdauer der Maschine aufbewahrt werden und gegen Feuchtigkeit und extreme Hitze geschützt werden. Darauf achten, die Anleitung in keiner Weise zu beschädigen.
  • Página 234: Garantiebedingungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEBEDINGUNGEN Dies bezieht sich auf die Broschüre GARANTIEBEDINGUNGEN, die mit der Maschine mitgeliefert wird.
  • Página 235: Allgemeine Information

    BEDIENUNGSANLEITUNG ALLGEMEINE INFORMATION Die Information der Maschinenkennzeichnung ist gedruckt auf dem Angabenschild auf der Rückseite der Maschine (siehe Abb. 1). Gesamtgröße der Maschine: Höhe: 1100 mm Breite: 640 mm Tiefe: 680 mm Gewicht: 90 kg Betriebstemperatur 10/50°C Lagerungstemperatur -25/+50°C Ebenso wie alle Geräte mit beweglichen Teilen, erzeugt die Maschine unvermeidlich Geräusche.
  • Página 236: Altgeräte

    BEDIENUNGSANLEITUNG ALTGERÄTE Das rechte Symbol gibt an, dass gemäß Richtlinie 2002/96/EG die Maschine nicht als Normalmüll entsorgt werden kann, sondern zu einer besonderen Entsorgungs- und Trenneinrichtung der Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE) gebracht werden oder bei Kauf einer neuen Maschine an den dealer zurückgegeben werden.
  • Página 237 BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSREGELN Diese Maschine ist ein Geräteteil für die exklusive Gewinnung des Kältemittels R1234yf aus Klimaanlagen für Fahrzeuge Die Maschine darf nur von Fachpersonal benutzt werden und kann nur korrekt angewendet werden, nach Lesen dieser Anleitung, die auch die im Folgenden aufgeführten grundlegenden Sicherheitsregeln beinhaltet: - Sicherheitshandschuhe und Schutzbrille tragen.
  • Página 238: Persönliche Schutzausrüstung Und -Massnahmen - Kühl- Und Schmiermittel

    BEDIENUNGSANLEITUNG - Vor Verbinden der Maschine an das Stromnetz, überprüfen, dass die Netzspannung und Frequenz dieselben Werte haben wie auf dem CE Kennzeichen angegeben. Die Flasche muss bis zu 80% des maximalen Füllvermögens gefüllt sein, um ausreichend Platz für Gas zu lassen um Druckerhöhungen aufzufangen. - Die Deckel der inneren Flasche nie anfassen.
  • Página 239: Schlauchanschlüsse

    BEDIENUNGSANLEITUNG SCHLAUCHANSCHLÜSSE Schläuche können unter Druck stehendes Kühlmittel enthalten. Vor dem Ersetzen der Schnellanschlüsse überprüfe man den entsprechenden Druck in den Betriebsschläuchen (Druckmessgerät). Die Maschine ist mit den folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet: DRUCKSICHERHEIT: Stoppt Kompressor Falle eines Überdrucks SICHERHEITSVENTIL: Dieser öffnet sich, sobald der Druck im Inneren des Systems einen Druckpegel über der geschätzten Grenze erreicht.
  • Página 240: Schlauchanschluss

    BEDIENUNGSANLEITUNG SCHLAUCHANSCHLUSS REGELN ZUR ARBEIT MIT R1234yf FLÜSSIGKEITEN Unter Umgebungseinflüssen sind Kältemittelflüssigkeiten Gase. Um diese transportieren und verwenden zu können, müssen diese in spezielle Flaschen gepresst werden. Vorsichtsmaßnahmen für Druckflaschen muss hierfür angewendet werden. Insbesondere, bei R1234yf besondere Vorsicht in den folgenden Situationen: - Einatmen von Dämpfen mit sehr hoher Konzentration, auch bei kurzer Zeitdauer, müssen vermieden werden, da diese zu Bewusstlosigkeit und plötzlichem Tod führen können.
  • Página 241 BEDIENUNGSANLEITUNG 4. Mit den beweglichen und festen Schutzvorrichtungen, die Perimeterschutz liefern, hantieren; damit liefert er andere Bediener und Personen einem Restrisiko aus. 5. Sicherheitszeichen (wie Piktogramme, Warnzeichen oder andere) an der Maschine entfernen oder ändern. 6. Die Maschine benutzten ohne die Informationen bezüglich Verhalten, Bedienung und Wartung in den Bedienungsanweisungen gelesen und verstanden zu haben.
  • Página 242 BEDIENUNGSANLEITUNG FUNKTIONSPRINZIPIEN In einer einzigen Funktionsreihe kann die Maschine R1234yf Kältemittelflüssigkeit rückgewinnen und recyceln ohne die Gefahr, dass Flüssigkeiten in die Umwelt gelangen; und ermöglicht das Entlüften der Klimaanlage von Feuchtigkeit und Rückständen im Öl. Die Maschine hat einen eingebauten Verdampfer/Abscheider, der Öl und andere Verunreinigungen aus der rückgewonnenen Kältemittelflüssigkeit aus der Klimaanlage entfernt und dieses in einem dafür vorgesehenen Behälter sammelt.
  • Página 243 BEDIENUNGSANLEITUNG EINSTELLUNG Die Maschine wird vollständig zusammengebaut und getestet geliefert. Den Schutz unter den Kältemittelskalen folgendermaßen entfernen: Freigabe Kältemittelskala: Um den Schutz unter der Kältemittelskala zu entfernen, muss die Schraube (Ref. 1, Abb. 8) gelöst werden bis zum kompletten Stopp. Die Maschine an das Stromnetz anschließen und anschalten Überprüfen, dass das Ventil der Kältemittelskala korrekt ist.
  • Página 244: Die Maschine

    BEDIENUNGSANLEITUNG DIE MASCHINE PLASTIKABDECKUNG Man beziehen sich auf Abbildung 4. 1. Vordere Plastikabdeckung 2. Hintere Plastikabdeckung 3. Obere Plastikabdeckung Auseinanderbau: Die 6 Schrauben, die mit (+) gekennzeichnet sind, lösen FIG. 4 -18-...
  • Página 245: Steuerpaneel

    BEDIENUNGSANLEITUNG STEUERPANEEL Man beziehen sich auf Abbildung 5: 1) HD-Messgerät 2) ND-Messgerät 3) Drucker 4) 5“ Grafische Farbanzeige 5) Tastatur 6) LED Leuchten(*) (*) falls installiert, abhängig vom Maschinenmodell LEUCHTSIGNALE (*) Nur wenn die Maschine über LED- FIG. 5 Leuchten verfügt (Bez. 6, Abb.5) Leuchtsignale sind folgenden:...
  • Página 246: Keyboard Zur Funktionenwahl

    BEDIENUNGSANLEITUNG KEYBOARD ZUR FUNKTIONENWAHL Man Beziehen sich auf Abbildung 6: STOP: Unterbricht und pausiert einen Vorgang (kann im Notfalle verwendet werden) Bestätigt oder beendet eine Prozedur oder Vorgang, die auf der Anzeige angezeigt wird, : Wird zum Durchscrollen nach unten, der Menüinhalte verwendet..
  • Página 247: Ikonen Der Anzeige

    BEDIENUNGSANLEITUNG IKONEN DER ANZEIGE SYMBOL BESCHREIBUNG FUNKTION aktiviert ein Menü, das dem Benutzer dabei hilft, eine AUTOMATISCHER automatische Sequenz für ABLAUF Rückgewinnung/Vakuum/Leck-Test/Laden einzustellen. MANUELLER aktiviert ein Menü, das dem Benutzer dabei hilft einen ABLAUF manuellen Vorgang durchzuführen HOCHPRÄZISIONSRÜ Aktiviert ein Menü das dem Anwender hilft eine hochpräzise CKGEWINNUNG Rückgewinnungs-/Recyclingphase durchzuführen Aktiviert...
  • Página 248 BEDIENUNGSANLEITUNG Aktiviert ein Menü, das dem Anwender hilft eine KUNDENSPEZIFIS schnelle kundenspezifische Rückgewinnungs- /Vakuums-/Lecktest-/Ladesequenz durchzuführen SETUP aktiviert das Menü zur Einstellung der Tankstelle WARTUNG Aktiviert das Wartungsmenü der Betriebsstation Aktiviert Menü, Information DATEN Betriebsstation enthält -22-...
  • Página 249: Basisbestandteile

    BEDIENUNGSANLEITUNG BASISBESTANDTEILE Bezieht sich auf die Abbildung 7 a) USB-Anschluss c) Hauptanschluss d) Sicherung e) Steckdose für einen elektrischen Anschluss f) Anschluss Desinfektionsmittel (*) g) Desinfektionsmittel (*) h) Lüftungsgitter (*) falls installiert, abhängig vom Maschinenmodell ABB.7 -23-...
  • Página 250 BEDIENUNGSANLEITUNG Bezieht sich auf die Abbildung 8 k) Neue Öl-/UV-Waage l) Altölwaage m) Kondensator + Ventilator n) Vorderes Wirbelrad o) Kollektor-Rohr p) Kennterbares Steuerpaneel ABB.8 -24-...
  • Página 251 BEDIENUNGSANLEITUNG Bezieht sich auf die Abbildung 9 q) Energieversorgungsfilter r) Ölpumpentankdeckel s) Einrastknopf der Kühlmittelflasche t) Hinterrad u) Neue Ölcontainer v) Altölbehälter w) UV Behälter x) Externer Analysatoranschluss (*) (*) falls installiert, abhängig vom Maschinenmodell ABB.9 -25-...
  • Página 252 BEDIENUNGSANLEITUNG Bezieht sich auf die Abbildung 10 y) 5V Energieversorgung z) Filter des Trockners 1) Vakuumpumpe 2) Kompressor 3) Niederdruck Betriebsschlauchaustritt 4) HD-Betriebsschlauchaustritt 5) ND-Schnellanschluss 6) HD-Schnellanschluss 7) Griff 8) Werkzeugablage 9) Motherboard ABB.10 -26-...
  • Página 253: Alarme

    BEDIENUNGSANLEITUNG ALARME HD-ALARM: Pieper und LED signalisieren, wenn der Druck der Flüssigkeit im Kreislauf zu hoch ist (20bar). Der Rückgewinnungsbetrieb wird automatisch unterbrochen. FLASCHE VOLL ALARM: Pieper und LED signalisieren wenn die Flasche zu mehr als 80% des maximalen Füllvermögens gefüllt ist; das ist, 18 kg. Der RÜCKGEWINNUNGS-Betrieb wird automatisch unterbrochen (um den Alarm zu löschen, ein oder mehrere Klimaanlagen auswechseln bevor mehr Kältemittel rückgewonnen werden).
  • Página 254: Fehlercodes

    BEDIENUNGSANLEITUNG FEHLERCODES Fehler #1: ANALYSATOR: Fehlermeldung, die angezeigt wird, wenn die Messungen von Luft oder Gas instabil sind.  Behebung: Die Einheit aus der Nähe von EMF- oder RFI-Quellen, wie Funksendern oder Schweißgeräten, entfernen. Fehler #2: ANALYSATOR: Fehlermeldung, die angezeigt wird, wenn die Messungen von Luft oder Gas übertrieben hoch erscheinen.
  • Página 255 BEDIENUNGSANLEITUNG Fehler #7: KÜHLMITTEL IN ANLAGE VORHANDEN: Fehlermeldung, die angezeigt wird, wenn die Füllstation beim Beginn des Vakuumziehens das Vorhandensein von Druck in der Anlage feststellt.  Behebung: Entleerungsvorgang durchführen. Fehler #8: VAKUUM UNZUREICHEND: Fehlermeldung, die vor dem Füllen angezeigt wird, wenn der Vakuumwert >400 mbar liegt.
  • Página 256 BEDIENUNGSANLEITUNG Fehler #21: N2-TEST NICHT BEENDET: Fehlermeldung, die beim Einschalten angezeigt wird, wenn zuvor ein STICKSTOFF-TEST nicht zu Ende geführt worden ist (z.B. weil die Füllstation ausgeschaltet worden ist).  Behebung: Den Bildschirmanweisungen für die Entlüftung des Stickstoffs im Innern der Füllstation befolgen.
  • Página 257 BEDIENUNGSANLEITUNG Fehler # 33: Hochdruckalarm: Fehlermeldung während der Rückgewinnung, der innere Zylinder Befüllung, Entleerung der Serviceschläuche, Reinigung des Serviceschlauches oder Klimaanlage angezeigt wird. Dies passiert, wenn der Hydraulikdruck ca. 20 bar erreicht. Die Ursachen können sein:  Umgebungstemperatur in der Klimaservicegerät befindet, ist zu hoch. Lösung für eine ausreichende Zeit, um das Klimaservicegerät zu kühlen, bevor der unterbrochenen Vorgang wiederaufzunehmen.
  • Página 258: Präliminarmassnahmen

    BEDIENUNGSANLEITUNG PRÄLIMINARMASSNAHMEN Überprüfen, dass der Hauptschalter (Ref. 1, Abb.11) auf O gestellt ist. Die Maschine an das Stromnetz anschließen und einschalten. ABB. 11 Beim Start zeigt die Anzeige den Maschinennamen, sw Version, zum Zeitpunkt der Freigabe: SW v.00.01.84 Dann wird das DATENMENÜ 10 Sekunden lang veranschaulicht (um dieses Menü vorher zu verlassen, betätige man ZURÜCK): R134a DATA...
  • Página 259 BEDIENUNGSANLEITUNG Überprüfen, dass die Ölstandanzeige der Vakuumpumpe (Bez.3, Abb.12) mindestens halb voll anzeigt. Wenn der Stand niedriger ist, Öl hinzufügen wie in dem Abschnitt WARTUNG erklärt. ABB. 12 -33-...
  • Página 260 BEDIENUNGSANLEITUNG AUTOMATISCHER ABLAUF Im automatischen Modus, werden alle Arbeitsvorgänge automatisch durchgeführt: Rückgewinnung und Recycling, Ölablass, Vakuum, Wiedereinführung von neuem Öl und Laden. Die Werte für die Menge an rückgewonnenem Gas, die Menge an rückgewonnenem Öl, Vakuumzeit, Menge an wieder eingeführtem Öl und Menge an in das System geladenes Gas werden automatisch am Ende eines jeden Vorgangs gedruckt.
  • Página 261: Bearbeitung Vacuum Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG Bearbeitung VACUUM Daten: Man verwende die TASTATUR, um den neuen Wert der VAKUUMZEIT einzugeben, OK drücken, um zu bestätigen, ZURÜCK, um zurückzukehren. ANMERKUNG: Man verwende die VAKUUMEINSTELLUNGEN, um die Dauer der LECKPRÜFUNG zu ändern. ANMERKUNG: wenn die Vakuumzeit weniger ist als 15 Minuten, erscheint die folgende Popup Warnung: R134a AUTOMATIKPROZEDUR...
  • Página 262: Automatische Prozedur Starten

    BEDIENUNGSANLEITUNG R134a AUTOMATIKPROZEDUR WARNUNG ! Gasfüllmenge Weniger als 100g Zum Fortfahren OK betätigen GASFÜLLUNG Eine niedrigere Gasfüllung als 100 Gramm ist nicht gestattet, man drücke OK und gebe dann eine höhere Gasfüllung ein. GASBEFÜLLUNGSMODUS bearbeiten: Den Verbindungsmodus wählen: HD um das Kältemittel nur von dem HD Port zu füllen, ND um das Kältemittel nur von dem ND Port zu füllen, HD+ND um das Kältemittel von beiden HD und ND Ports zu füllen AUTOMATISCHE PROZEDUR STARTEN:...
  • Página 263 BEDIENUNGSANLEITUNG Ist ein Gasanalysator installiert, wird die Maschine, vor dem Beginn der Rückgewinnung, die Reinheit des Kühlgases im Luftkonditionierer testen (mit Bezug auf das Anwenderhandbuch Gasanalysator [MANU040.IGN]) Danach wird die ZUSAMMENFASSUNG angezeigt: R134a AUTOMATIKPROZEDUR VAKUUMZEIT ÖLEINSPRITZUNG GASFÜLLUNG ANSCHLUSSMODUS KENNZEICHEN OK betätigen, um die Prozedur zu starten Man betätige OK, um die angezeigten Werte zu bestätigen und die Prozedur zu starten, man betätige ZURÜCK um zurückzukehren.
  • Página 264 BEDIENUNGSANLEITUNG Die Maschine kontrolliert, ob Luft in der Flasche ist oder nicht und, falls notwendig, lässt diese das nicht kondensierbare Gas ab; Die Maschine wird jedes nicht kondensierbare Gas automatisch ablassen Der Maschine zu ermöglichen, die Prozeduren vollständig durchzuführen, wird das Risiko eines Rückflusses ermöglichen, was dazu führen könnte, dass eine zu große Menge nicht kondensierbaren Gases in das System der Klimaanlage gefüllt wird.
  • Página 265 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a AUTOMATIKPROZEDUR UV Einspr. UV EINSPRITZUNG Bei Vervollständigung wird das System mit dem Einfüllen der voreingestellten Kühlmittelmenge fortfahren. R134a AUTOMATIKPROZEDUR Rückgewonnenes Gas Flaschendruck Klimaanlagendruck Flaschentemperatur GASFÜLLUNG Dann erscheint folgende Anzeige: R134a AUTOMATIKPROZEDUR HD- und ND.Muffe aufschrauben, ohne von der Klimaanlage abzutrennen und OK betätigen GASFÜLLUNG HD- und ND-Anschluss aufschrauben, ohne diese vom Luftkonditionierer abzuschließen und...
  • Página 266 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a AUTOMATIKPROZEDUR Lecks des Schraderventils überprüfen HD + ND Bitte warten… SCHLAUCH ENTLEEREN Die Maschine wird überprüfen, ob das Schraderventil des Anschlusses fest angezogen ist (nur wenn Knallfreie Anschlüsse installiert sind, und die Knallfreie Option an der Maschine aktiviert wurde), daraufhin wird fogendes angezeigt: R134a AUTOMATIKPROZEDUR...
  • Página 267: Manueller Ablauf

    BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLER ABLAUF In dem MANUELLEN ABLAUF können alle Arbeitsvorgänge einzeln durchgeführt werden, mit Ausnahme der Rückgewinnung/Recycling Phase, auf welche automatisch der Altölablass folgt. Die Werte für die Menge an rückgewonnenem Gas, die Menge an rückgewonnenem Öl, Vakuumzeit, Menge an wieder eingeführtem Öl und Menge an in das System geladenes Gas werden automatisch am Ende eines jeden Vorgangs gedruckt.
  • Página 268 BEDIENUNGSANLEITUNG ANMERKUNG: Die nummerischen Tasten enthalten ein Alphabet, das so ähnlich wie bei sms- Mitteilungen verwendet wird; zum Beispiel: Die "2" einmal drücken, um "A" anzuzeigen, zweimal, um "B" anzuzeigen, dreimal, um "C" anzuzeigen, viermal, um "2" anzuzeigen. Folgende Anzeige erscheint: R134a MANUELLE PROZEDUR HD- und NDmuffe an die Klimaanlage...
  • Página 269: Standardrückgewinnung

    BEDIENUNGSANLEITUNG R134a MANUELLE PROZEDUR HD- und ND-muffe zuschrauben und von der Klimaanlage abzutrennen und OK betätigen RÜCKGEWINNUNG/RECYCLING – OPERATION VERVOLLST. Den HD- und die ND-Anschluss aufschrauben und von der Klimaanlage abtrennen und OK drücken um die RÜCKGEWINNUNGS-/RECYCLINGPROZEDUR abzuschließen. STANDARDRÜCKGEWINNUNG Man wähle STANDARDRÜCKGEWINNUNG in der MANUELLEN PROZEDUR; die Maschine wird eine Rückgewinnungsphase...
  • Página 270: Vakuum

    BEDIENUNGSANLEITUNG VAKUUM Den Schnellanschluss benutzen, um die Schläuche an die Klimaanlage anzuschließen, dabei darauf achten, dass BLAU an die Niederdruckseite und ROT an die HD-Seite angeschlossen ist. Wenn das System einen einzigen Schnellanschluss für Hoch- und Niederdruck hat, nur die entsprechenden Schläuche anschließen.
  • Página 271 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a MANUELLE PROZEDUR HD- und ND-Muffe an die Klimaanlage anschließen, OK betätigen VAKUUM Die an die Klimaanlage angeschlossene Muffe verbinden und öffnen, dann OK drücken, ZURÜCK drücken, um zurückzukehren. R134a MANUELLE PROZEDUR VAKUUM Wenn die Testzeit erreicht ist, testet die Maschine auf Lecks in der Klimaanlage: R134a MANUELLE PROZEDUR x:xx...
  • Página 272: Öl+Uv Einfüllen

    BEDIENUNGSANLEITUNG ÖL+UV EINFÜLLEN Dieser Vorgang kann NUR nach einem Vakuum Vorgang durchgeführt werden. Aus MANUELLER ABLAUF, ÖL + UV EINFÜLLEN wählen, die folgende Anzeige erscheint (nur, wenn die Hardware für Hybridfahrzeuge in der Maschine installiert ist): R134a MANUELLE PROZEDUR Standardfahrzeug Die Anwendung von PAG-ÖL oder Farbstoff Hybridfahrzeugen ist...
  • Página 273: Den Modus Gasfüllung Bearbeiten

    BEDIENUNGSANLEITUNG ANMERKUNG: Ist die Gasfüllung niedriger als 100 Gramm, wird folgende Popup-Warnung veranschaulicht: R134a MANUELLE PROZEDUR WARNUNG ! Gasfüllmenge Weniger als 100g Ok drücken um fortzufahren ÖL + UV EINSPRITZUNG Eine niedrigere Gasfüllung als 100 Gramm ist nicht gestattet, OK drücken und dann dann eine höhere Gasfüllung eingeben.
  • Página 274 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a MANUELLE PROZEDUR Eingespritztes Öl ÖL EINSPRITZUNG Öl wird eingespritzt und daraufhin wird, wenn es vorher eingestellt wurde, UV eingespritzt. R134a MANUELLE PROZEDUR Eingespr. UV UV EINSPRITZUNG Die Maschine fährt mit dem Nachfüllen, gemäß der vorher eingestellten Kühlmittelmenge, fort. R134a MANUELLE PROZEDUR Rückgewonnenes Gas...
  • Página 275 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a MANUELLE PROZEDUR Rückgewonnenes Gas Schlauchdruck SCHLÄUCHE ENTLEEREN Die Maschine wird die Restkühlmittelmenge in die Dienstleistungsschläuche wieder zurückführen, daraufhin erscheint folgende Anzeige: R134a MANUELLE PROZEDUR Die Muffe von der Klimaanlage trennen und OK drücken SCHLÄUCHE ENTLEEREN Anschlüsse von der Klimaanlage lostrennen. Die Prozedur wurde nun vollständig fertiggestellt.
  • Página 276: Füllen

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜLLEN FÜLLEN aus der MANUELLEN PROZEDUR wählen, und es erscheint folgende Anzeige: R134a MANUELLE PROZEDUR VAKUUMZEIT LECKPRÜFUNG ÖL GASFÜLLUNG HD+ND Bearbeitung Daten GASFÜLLUNG ANMERKUNG: Bei den meisten Systemen wird die nachzufüllenden Fluidummenge auf der Plakette im Inneren des Fahrzeugmotorraums angegeben. Ist die Menge nicht bekannt, erkundige man sich im betreffenden Handbuch danach.
  • Página 277 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a MANUELLE PROZEDUR Eingegebenes Fahrzeugkennzeichen: GASFÜLLUNG Das Kennzeichen eingeben, dann OK drücken, um zu Bestätigen. ZURÜCK um zurückzukehren. ANMERKUNG: die Nummertasten beinhalten ein Alphabet welches ähnlich dem der Textnachrichten ist; zum Beispiel: "2" einmal, um "A" anzuzeigen, zweimal um "B" anzuzeigen, dreimal für "C"...
  • Página 278 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a MANUELLE PROZEDUR Sind Sie sich sicher die Muffe aufgeschraubt zu haben, ohne diese zu entfernen NEIN GASFÜLLUNG Eine Popup-Meldung erscheint und fragt nach Bestätigung, JA drücken um fortzufahren R134a MANUELLE PROZEDUR Rückgewonnenes Gas Schlauchdruck SCHLÄUCHE ENTLEEREN Die Maschine wird das restliche Kältemittel in die Schläuche rückgewinnen, dann erscheint die folgende Anzeige: R134a MANUELLE PROZEDUR...
  • Página 279: Schlauchspülung

    BEDIENUNGSANLEITUNG SCHLAUCHSPÜLUNG Durch diesen Vorgang eignet sich die Maschine zum Betrieb auf Fahrzeugendie mit elektrisch betriebenen Kompressoren ausgestattet sind (Hybridfahrzeuge) Man wähle VORRICHTUNGEN aus den MANUELLEN PROZEDUREN: R134a VORRICHTUNGEN Danach wähle man SCHLAUCHSPÜLUNG; Folgende Anzeige erscheint: R134a VORRICHTUNGEN Connect and open couplings as show on the display.
  • Página 280 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a VORRICHTUNGEN SCHLÄUCHE SPÜLEN - FERTIGGESTELLT Muffen abtrennen, dann OK drücken SCHLÄUCHE SPÜLEN Die Muffe abtrennen und OK drücken, um zum HAUPTMENÜ zurückzukehren; die SCHLAUCHSPÜLUNG wurde nun erfolgreich fertiggestellt. -54-...
  • Página 281: Test Nitrogen Test

    BEDIENUNGSANLEITUNG TEST NITROGEN TEST Man wähle VORRICHTUNGEN aus den MANUELLEN PROZEDUREN: R134a VORRICHTUNGEN Dann wähle man NITROGEN TEST; folgende Anzeige erscheint: R134a VORRICHTUNGEN DIE DURCHZUFÜHRENDE TESTART WÄHLEN NITROGEN-TEST MIXTUR-TEST N2 TEST Man wähle einen Test und ZURÜck um zu VORRICHTUNGEN zurückzukehren. -55-...
  • Página 282: Nitrogentest (N )

    BEDIENUNGSANLEITUNG NITROGENTEST (N ) Dieser Vorgang ermöglicht es die Dichtung der Klimaanlage, durch die Anwendung von unter Druck gesetztem Nitrogen, zu prüfen. NITROGEN TEST wählen; folgende Anzeige erscheint: R134a VORRICHTUNGEN HD- und ND-Muffen an die Klimaanlage anschließen und öffnen; OK drücken N2 TEST Die HD- und ND-Druckmuffen an die Klimaanlage anschließen, daraufhin OK drücken;...
  • Página 283 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a VORRICHTUNGEN N2 TEST läuft… N2 Druck bar(rel) N2 TEST Sollten Lecks ermittel werden, wird die Maschine ein Signal abgeben, das Nitrogen aus dem System ablassen und die Warnung SYSTEMLECK anzeigen. Ermittelt der Test keine Lecks, wird die Maschine das Nitrogen ablassen: R134a VORRICHTUNGEN N2 Ablass…...
  • Página 284: Mixturtest

    BEDIENUNGSANLEITUNG MIXTURTEST (N WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen muss der Wasserstoffgehalt im N2+H2 unter 5% liegen Man wähle MIXTUR-TEST (N ); folgende Anzeige erscheint: R134a VORRICHTUNGEN WARNUNG Aus Sicherheitsgründen muss der Prozentsatz an Wasserstoff in N2+H2 unter 5% liegen, fortfahren? NEIN N2+H2 TEST NEIN drücken um zurückzukehren, oder OK um fortzufahren: R134a VORRICHTUNGEN...
  • Página 285 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a VORRICHTUNGEN N2+H2 EINSPRITZUNG N2+H2 Druck bar(rel) N2+H2 TEST Die Mixtur (N ) wird in die Klimaanlage eingespritzt, der Test Startet sobald der Druck stabil ist: R134a VORRICHTUNGEN Auf Lecks an den Anschlüssen der Klimaanlage überprüfen indem man einen Leckdetektor anwendet und OK drücken N2+H2 TEST Man überprüfen, ob Lecks am Anschluss der Klimaanlage vorhanden sind, indem man einen...
  • Página 286 BEDIENUNGSANLEITUNG Die HD- und die ND-Muffen aufschrauben, von der Klimaanlage abtrennen und OK drücken um den MIXTURE TEST (N ) abzuschließen. WARNUNG: Man schließen die Mixturversorgung nur an den Schnellanschluss an -60-...
  • Página 287: Spülung Der Klimaanlage

    BEDIENUNGSANLEITUNG SPÜLUNG DER KLIMAANLAGE ACHTUNG: Vor dem Spühlen, die Rückgewinnung des Kühlmittels der Klimaanlage durchführen, indem man eine angemessene R&R Vorrichtung verwendet, daraufhin mindestens 20 Minuten das Vakuum laufen lassen. Beim Spülen eines Systems empfehlen wir den Filter und das Ausdehnungsventil auszubauen, im Falle eines traditionellen Systems, oder nur das Kapillarventil im Falle eines gefluteten Systems.
  • Página 288 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a VORRICHTUNGEN Spülung beendet, OK drücken KLIMAANLAGENSPÜLUNG OK drücken; alle Muffen abtrennen und die elektrische Versorgung unterbrechen. ANMERKUNG: Für weitere Informationten über die HAUPTBAUTEILE, den ZUSAMMENBAU DES SPÜLUNGSKITS, dem ANSCHLUSS ANS SYSTEM und DER WARTUNG, beziehe man sich bitte auf die ANWEISUNGEN ZUR SPÜLUNG DER KLIMAANLAGE [MANU029.NFK].
  • Página 289: Gasanalysator

    BEDIENUNGSANLEITUNG GASANALYSATOR Man wähle VORRICHTUNGEN aus den MANUELLEN PROZEDUREN: R134a VORRICHTUNGEN Dann wähle man GASANALYSATOR; ist ein Gasanalysator installiert, wird die Maschine, vor dem Beginn der Rückgewinnung, die Reinheit des Kühlgases im Luftkonditionierer testen (mit Bezug auf das Anwenderhandbuch Gasanalysator [MANU043.ANL]). -63-...
  • Página 290: Desinfektionsmittel

    BEDIENUNGSANLEITUNG DESINFEKTIONSMITTEL Man wähle VORRICHTUNGEN aus den MANUELLEN PROZEDUREN: R134a VORRICHTUNGEN Dann wähle man DESINFEKTIONSMITTEL, um eine REINIGUNG durchzuführen (man beziehe sich auf das Anwenderhandbuch Reinigung [MANU040.IGN]). -64-...
  • Página 291: Kundenspezifische Prozedur

    BEDIENUNGSANLEITUNG KUNDENSPEZIFISCHE PROZEDUR Die KUNDENSPEZIFISCHE PROZEDUR ist eine programmierbare Prozedur, so ähnlich wie die automatische Prozedur, aber schneller (um die 30 Minuten der gesamten Betriebszeit). Aus dem HAUPTMENÜ: AUTOMATIK MANUELL KUNDENSP. WARTUNG DATEN SETUP Man wähle die KUNDENSPEZIFISCHE PROZEDUR; erscheint folgende Anzeige (nur wenn die Hardware für Hybridfahrzeuge auf der Maschine installiert wurde): R134a KUNDENSPEZIFISCHE PROZEDUREN...
  • Página 292: Setup

    BEDIENUNGSANLEITUNG SETUP Aus dem HAUPTMENÜ: AUTOMATIK MANUELL KUNDENSP. SETUP WARTUNG DATEN Man wähle SETUP, erscheint folgende Anzeige: R134a SETUP SPRACHE OPTIONEN VAKUUMEINSTELLUNGEN N2 TEST EINSTELLUNG SETUP KOPFZEILE DRUCKEN ANWENDERNR. EINGEBEN ZÄHLER SPRACHE Man wähle im SETUP die SPRACHE: R134a SETUP English Italiano Deutsch...
  • Página 293: Optionen

    BEDIENUNGSANLEITUNG OPTIONEN Man wähle OPTIONEN aus dem MENÜ SETUP und erscheint folgende Anzeige: R134a SETUP CODE EINGEBEN, UM IN DAS MENÜ OPTIONEN ZU GELANGEN OPTIONEN Man gebe den Code 43210791 und drücken dann OK; erscheint folgende Anzeige: R134a OPTIONEN SCHLÄUCHE SPÜLEN FÜR HYBRIDWAGEN NITROGENTEST KLIMAANLAGE SPÜLEN STATISCHE DIAGNOSTIK...
  • Página 294: Vakuumeinstellungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG VAKUUMEINSTELLUNGEN Diese ermöglichen es die Default-Vakuumzeit und die Default-Prüfzeit zu ändern. Man wähle in den VAKUUMEINSTELLUNGEN im SETUP, die Default-Einstellung wird angezeigt: R134a SETUP VAKUUMEINSTELLUNG Wenn man INFO drückt, werden die Default Werte eingestellt Vakuumzeit Kontrollzeit Anstieg Vakuum VAKUUMEINSTELLUNGEN Jeder Wert kann gemäß...
  • Página 295: N2 Test Einstellungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG N2 TEST EINSTELLUNGEN Man wähle DIE N2 TESTEINSTELLUNGEN im SETUP, die Default-Einstellung wird angezeigt: R134a SETUP N2 TEST EINSTELLUNGEN NFO stell die Default Werte ein Wartezeit für den N2 Test Leckschwelle N2 Test N2 TEST EINSTELLUNEN Jeder Wert kann gemäß den Werten geändert werden, die in Klammern stehen. ANMERKUNG: Man betätige INFO, um die Default-Werte wieder herzustellen: ...
  • Página 296: Einstellung Zum Drucken Der Kopfzeile

    BEDIENUNGSANLEITUNG EINSTELLUNG ZUM DRUCKEN DER KOPFZEILE Der Ausdruck kann, durch die Eingabe von 4 Zeilen, der die Werkstattdetails enthält (z.B. Name, Adresse, Telefonnr. und E-Mail), persönlich gestaltet werden. Man wähle SETUP im SETUP KOPFZEILE: R134a SETUP SETUP KOPFZEILE DRUCKER Man verwende die Tastatur um die 4 Zeilen zu ändern und betätige dann ZURÜCK, um zum MENÜ...
  • Página 297: Eingabe Anwendernummer

    BEDIENUNGSANLEITUNG EINGABE ANWENDERNUMMER Man wähle in SETUP die ANWENDERNUMMER EINGEBEN: R134a SETUP ANWENDERNAMEN EINGEBEN - - - - - - - - - - - - - - - - - ANWENDERNUMMER Es ist möglich einen 10 Zeichen langen alphanumerischen Code einzugeben, um die Habilitationsnummer des Anwenders anzugeben.
  • Página 298: Zähler

    BEDIENUNGSANLEITUNG ZÄHLER Dies wird verwendet, um Gesamt-ZÄHLER zu überprüfen: Rückgewonnenes Gas; Dienstalarmzähler, Vakuumzeit insgesamt in Minuten, eingespritztes Gas, ins Innere der Flasche rückgewonnenes Gas, unter der Verwendung der Nachfüllfunktion. Man wähle OPTIONEN aus dem MENÜ ZÄHLER und folgende Anzeige erscheint: R134a SETUP Rückgewonnenes Ga...
  • Página 299: Datum- / Uhrzeiteinstellung

    BEDIENUNGSANLEITUNG DATUM- / UHRZEITEINSTELLUNG Die Maschine behält das Datum und die Zeiteinstellung bei, auch wenn diese bis zu einem Jahr lang nicht verwendet wurde. Man wähle DATUM / ZEIT EINSTELLEN im MENÜ SETUP: R134a SETUP DATUM / ZEIT EINSTELLEN Man verwende den PFEIL und die Tastatur, um das Datum und die Zeit zu ändern, daraufhin betätige man zur Bestätigung OK oder ZURÜCK um zum MENÜ...
  • Página 300: Öleinstellungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG ÖLEINSTELLUNGEN Man wähle ÖLEINSTELLUNGEN im MENÜ SETUP: R134a SETUP drücke Öltyp wählen drücke BEHÄLTER wählen ÖLEINSTELLUNGEN Man verwende di PFEILE , um ÖLTYP zu wählen, man verwende die PFEILE , um BEHÄLTER zu wählen, zur Bestätigung OK drücken. ANMERKUNG: Dieser Vorgang dient dazu verschiedene Behälter zu verwenden, zum Beispiel, wenn man anstatt einen UV einen HYBRID UV verwenden möchte: Man verwende di PFEILE , um UV BEHÄLTER zu wählen, man betätige den PFEIL , um HYBRID UV zu wählen;...
  • Página 301: Wartung

    BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG Aus dem HAUPTMENÜ: AUTOMATIK MANUELL KUNDENSP. SETUP WARTUNG DATEN WARTUNG wählen, die folgende Anzeige erscheint: R134a WARTUNG KALIBRIERUNG SCHLÄUCHE ENTLEEREN FLASCHENFÜLLUNG FILTER DES TROCKNERS ERSET. KLIMAANLAGENDRUCKKONTROLLE MANUELLE ENTLÜFTUNG DIENSTLEISTUNGSARCHIV -75-...
  • Página 302: Kalibrierung

    BEDIENUNGSANLEITUNG KALIBRIERUNG Anmerkung: Dieses Menü ist reserviert für die Benutzung durch Techniker, Abnahmeprüfung durchführt. Es enthält den maximalen Sicherheitsgrenzwert; daher dürfen die Flaschendaten aus keinem Grund geändert werden. Für Hilfe, kontaktiere man den Kundendienst. Diesen Vorgang immer durchführen, wenn die Werte auf der Anzeige nicht mit den tatsächlichen Werten übereinstimmen.
  • Página 303 BEDIENUNGSANLEITUNG Die Sicherheitsmutter der Flasche abschrauben (Bez. 1, Abb.14). Die Heizspirale (Ref. 2, Abb. 14) von der Flasche trennen (die Kabel der Widerstandsspule nicht berühren oder trennen). ABB. 14 Den roten (Bez. 7, Abb. 15) und den blauen Flaschendeckel (Bez. 8, Abb. 15) schließen Den Deckel des roten Schlauchs (Bez.
  • Página 304 BEDIENUNGSANLEITUNG Man wähle FLASCHENZELLE aus KALIBRIERUNG; die folgende Anzeige erscheint: R134a FLASCHENZELLE  Man verwende den PFEIL, wenn die Flasche vom Waagenteller angehoben ist, um Min zu wählen; man überprüfe dass der Wert 0 g beträgt (ansonsten verwende man die Tastatur) und betätige dann OK, um Min zu bestätigen.
  • Página 305 BEDIENUNGSANLEITUNG ANMERKUNG: Um einen genauen Wert des Leergewichts zu erreichen, muss dieses mit der leeren Flasche auf der Platte gewogen werden (Leergewichtwert kann um wenige Gramm abweichen, abhängig von der Lage der Flasche und den verbundenen Schläuchen), dies ist nicht immer möglich oder einfach zu leeren. Die Eingabe von 9500 Gramm beeinträchtigt nicht die korrekte Funktionsfähigkeit der Zelle, einfach den Bezugswert "0"...
  • Página 306: Ölzelle

    BEDIENUNGSANLEITUNG ÖLZELLE Wenn die Ladezelle oder das Motherboard nicht gewechselt wurde, kann die Kalibrierung wieder neu hergestellt werden (man beziehe sich auf den Paragraphen KALIBRIERUNG WIEDER HERSTELLEN) Man wähle KALIBRIERUNG in der ÖLZELLE: R134a ÖLZELLE  Die Behälter aus deren Sitzen enfernen, ohne Druck auf die Waage auszuüben, ...
  • Página 307: Altölzelle

    BEDIENUNGSANLEITUNG ALTÖLZELLE Wenn die Ladezelle oder das Motherboard nicht gewechselt wurde, kann die Kalibrierung wieder neu hergestellt werden (man beziehe sich auf den Paragraphen KALIBRIERUNG WIEDER HERSTELLEN) Aus KALIBRIERUNG, man wähle ALTÖL ZELLE: R134a ALTÖZELLE  Den Behälter aus dessen Sitz entfernen, indem man darauf achtet keinen Druck auf die Waage auszuüben;...
  • Página 308: Bottle Pressure

    BEDIENUNGSANLEITUNG BOTTLE PRESSURE Aus KALIBRIERUNG, FLASCHENZELLE wählen, die folgende Anzeige erscheint: R134a FLASCHENDRUCK AUTMATISCHE KALIBRIERUNG OK DRÜCKEN Man betätige OK; folgender Warnhinweis wird angezeigt: R134a FLASCHENDRUCK Automatische BP Kalibrierung kann ausschließlich nach einer PA/C Kalibrierung und mit einer Mindestmenge Gas, von 1kg in der Flasche.
  • Página 309 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a FLASCHENDRUCK AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG Kalibrierung läuft AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG Nach ein paar Minuten wird die folgende Mitteilung angezeigt: R134a FLASCHENDRUCK AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG Das rote Flaschenventil öffnen OK drücken Man schließe das Ventil der roten Flasche und betätige daraufhin OK: R134a FLASCHENDRUCK AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG KALIBRIERUNG LÄUFT...
  • Página 310: Klimaanlagendruck

    BEDIENUNGSANLEITUNG KLIMAANLAGENDRUCK Man wähle KLIMAANLAGENDRUCK in KALIBRIERUNG, folgende Anzeige wird dargestellt: R134a KLIMAANLAGENDRUCK PA/C AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG Press OK Man betätige OK; folgender Warnhinweis wird angezeigt: R134a KLIMAANLAGENDRUCK Man versichere sich , dass die HD- und ND-Muffen von der Klimaanlage abgetrennt wurden oder anderenfalls zum Fortfahren OK drücken Sicherstellen, dass HD und ND Muffen von der Klimaanlage getrennt sind und OK drücken:...
  • Página 311 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a KLIMAANLAGENDRUCK Ende der PA/C AUTOMATISCHEN KALIBRIERUNG OK drücken KLIMAANLAGENDRUCK Kalibrierung erfolgreich beendet, zum Verlassen OK drücken. Die Maschine ausschalten und aus der Steckdose ziehen. -85-...
  • Página 312: Verdampferdruck

    BEDIENUNGSANLEITUNG VERDAMPFERDRUCK Aus KALIBRIERUNG, VERDAMPFERDRUCK wählen, die folgende Anzeige erscheint: R134a VERDAMPFERDRUCK Verdampferdruck AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG OK drücken Man betätige OK; folgender Warnhinweis wird angezeigt: R134a VERDAMPFERDRUCK Die automatische Kalibrierung des Verdampfers kann nur nach einer PA/C Kalibrierung und mit einer Mindestmenge von 1 kg Gas in der Flasche durchgeführt werden.
  • Página 313 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a VERDAMPFERDRUCK Ende der AUTOMATISCHEN KALIBRIERUNG Press OK VERDAMPFERDRUCK Kalibrierung erfolgreich beendet, zum Verlassen OK drücken. Die Maschine ausschalten und aus der Steckdose ziehen. -87-...
  • Página 314: Temperatur

    BEDIENUNGSANLEITUNG TEMPERATUR ANMERKUNG: Es ist ein digitales Thermometer zur Kalibrierung des Temperaturensensors der Flasche gefragt. Man wähle TEMPERATUR aus KALIBRIERUNG, folgende erscheint Anzeige: R134a TEMPERATUR Flaschentemperatur Umgebungstemperatur Flaschentemperatur Wenn der Sensor oder das Motherboard nicht gewechselt wurde, kann die Kalibrierung wieder neu hergestellt werden (man beziehe sich auf den Paragraphen KALIBRIERUNG WIEDER HERSTELLEN) Man überprüfen, dass der Temperaturenmesssensor nicht an der Flasche angeschlossen, und...
  • Página 315: Kalibrierung Wieder Herstellen

    BEDIENUNGSANLEITUNG KALIBRIERUNG WIEDER HERSTELLEN Wurde keiner dieser Bestandteile wieder zurückgelegt, Druckwandler Pa/c, Pev, Pb, Flaschenfüllzelle, Neuölfüllzelle, Altölfüllzelle. Man kan die Fabrikkalibrierung zurücksetzen Man wähle KALIBRIERUNG ZURÜCKSETZEN aus KALIBRIERUNG, es erscheint folgende Anzeige: R134a KALIBRIERUNG ZURÜCKSTZENE KALIBRIERUNG ZURÜCKSETZEN OK drücken Man betätige OK, um zur Fabrikkalbrierung zurückzusetzen. -89-...
  • Página 316: Schläuche Entleeren

    BEDIENUNGSANLEITUNG SCHLÄUCHE ENTLEEREN Man wähle SCHLÄUCHE ENTLEEREN in WARTUNG; die folgende Anzeige erscheint R134a WARTUNG Rückgewonnenes Gas Schlauchdruck SCHLÄUCHE ENTLEEREN Die Maschine wird die gesamte Kühlmittelmenge wieder in die Dienstleistungsschläuche zurückführen, daraufhin wird der Maschinenalarm erklingen und folgende Anzeige erscheint: R134a WARTUNG SCHLÄUCHE ENTLEEREN –...
  • Página 317: Flaschenfüllung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FLASCHENFÜLLUNG Dieser Vorgang muss jedesmal durchgeführt werden, wenn die Kühlmittelflüssigkeit in der Flasche geringer als 3 kg ist und muss auf jeden Fall dann durchgeführt werden, wenn der „Flasche leer" Alarm angezeigt wird. Man wähle SCHLÄUCHE FÜLLEN in WARTUNG; folgende Anzeige erscheint: R134a Wartung Die ND- oder die HD-Muffe anschließen und öffnen auf der...
  • Página 318 BEDIENUNGSANLEITUNG Das Flüssigventil der Außenflasche schließen und OK drücken, die Maschine wird die Restkühlmenge aus den Schläuchen zurückgewinnen und daraufhin erscheint folgende Anzeige: R134a WARTUNG Close and disconnect LP or HP coupling from external bottle and press OK 1 valve bottle 2 valve bottle FLASCHENFÜLLEN Die Niederdruckmuffe schließen, von der Außenflasche abtrennen und OK drücken.
  • Página 319: Filter Des Trockners Wechseln

    BEDIENUNGSANLEITUNG FILTER DES TROCKNERS WECHSELN Den Filter austauschen, wenn die Maschine den Wartungsalarm gibt, der signalisiert dass Feuchtigkeit im Zyklus ist. Vor jeglichem Arbeitsvorgang, überprüfen ob der Austauschfilter derselbe ist, wie der in der Maschine installierte. Dann folgendermaßen vorgehen: 1) Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen 2) Die Maschine an das Stromnetz anschließen und einschalten 3) Den Freigabecode auf die neuen Filter schreiben.
  • Página 320 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a WARTUNG Zurückgewinnung von Gas aus dem Filter… FILTERWECHSEL TROCKNER 7) dann erscheint die folgende Anzeige: R134a WARTUNG Dienstalarm zurücksetzen Filtercode eingeben FILTERWECHSEL TROCKNER 8) Den Filtercode eingeben und OK drücken, um den Alarm zu löschen. Wenn der Filtercode nicht verfügbar ist, den Kundendienst benachrichtigen: R134a WARTUNG Aufschrauben...
  • Página 321 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a WARTUNG Man versichere sich,darüber ob beide O-Ringe korrekt in deren Sitze eingefügt wurden FILTERWECHSEL TROCKNER 11) Man nehme den neuen Filter, beide O-Ringe mit sauberen Polyolester Öl befeuchten und überprüfen, dass diese korrekt auf deren Sitze positioniert wurden; man betätige R134a WARTUNG Schrauben...
  • Página 322 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a WARTUNG Lecks mit Vakuum prüfen FILTERWECHSEL TROCKNER 15) Wenn Lecks entdeckt werden, erscheint die folgende Anzeige: R134a WARTUNG VACUUMLECKS Man überprüfe den korrekten Sitz des Filters und drücke OK FILTERWECHSEL TROCKNER Check filter tightening and press OK to restart the vacuum check. 16) After few minutes, if no leaks are detected the following screen will be displayed: R134a WARTUNG...
  • Página 323: Klimaanlagendruck Check

    BEDIENUNGSANLEITUNG R134a WARTUNG CHANGE DRIER FILTER – OPERATION COMPLETED Press OK FILTERWECHSEL TROCKNER 20) OK drücken, um zu dem HAUPTMENÜ zurückzukehren, WECHSEL FILTEREINHEIT ist nun erfolgreich abgeschlossen. KLIMAANLAGENDRUCK CHECK KLIMAANLAGENDRUCKKONTROLLE in WARTUNG wählen, die folgende Anzeige erscheint: R134a WARTUNG Die HD- und ND-Muffe an die Klimaanlage anschließen und OK drücken PRÜFUNG DES KLIMAANLAGENDRUCKS Die an die Klimaanalge angeschlossene Muffe verbinden und öffnen, dann OK drücken,...
  • Página 324 BEDIENUNGSANLEITUNG R134a WARTUNG HD aufschrauben, ohne sie von der Klimaanlage abzutrennen, dann OK drücken PRÜFUNG DES KLIMAANLAGENDRUCKS HD Muffe abschrauben ohne diese zu trennen, dann OK drücken: R134a WARTUNG Bei angeschlossener ND-Muffe, den Fahrzeugmotor und die Klimaanlage starten und dann OK drücken PRÜFUNG DES KLIMAANLAGENDRUCKS Mit der ND Muffe angeschlossen, den Fahrzeugmotor und die Klimaanlage einschalten, dann OK drücken:...
  • Página 325 BEDIENUNGSANLEITUNG Die Maschine wird die Restkühlmittelmenge wieder in die Dienstleistungsschläuche zurückführen, daraufhin erscheint folgende Anzeige: R134a WARTUNG Die Muffe von der Klimaanlage trennen und OK drücken SCHLÄUCHE ENTLEEREN Muffe von der Klimaanlage trennen, OK drücken, um zu dem HAUPTMENÜ zurückzukehren, A/C SYSTEMDRUCK KONTROLLE ist nun erfolgreich abgeschlossen.
  • Página 326: Schläuche Spülen

    BEDIENUNGSANLEITUNG SCHLÄUCHE SPÜLEN Aus WARTUNG, SCHLÄUCHE SPÜLEN wählen, die folgende Anzeige erscheint: R134a WARTUNG Zum Entlüften Drücken Flaschendruck Flaschentemperatur MANUELLE ENTLÜFTUNG Wenn „OK ZUM ENTLÜFTEN DRÜCKEN“ angezeigt wird, ist Luft in der Flasche. In diesem Fall, OK drücken: die Maschine beginnt die Luft abzulassen. STOPP drücken, um den Entlüftungsvorgang anzuhalten.
  • Página 327: Archiv Services

    BEDIENUNGSANLEITUNG ARCHIV SERVICES Maschine verfolgt durchgeführten Arbeiten Kältemittelflüssigkeit. Rückgewinnung, Systembefüllung, innere Flaschenbefüllung. Alle Arbeitsvorgänge werden aufgezeichnet mit Datum, Zeit, Vorgangsart, miteinbezogene Mengen, Bediener Nr., Verfügbarkeit innere Flasche Kältemittelflüssigkeit. Man wähle DIENSTLEISTUNGSARCHIV aus der WARTUNG R134a WARTUNG JAHRESWAHL: NACH ARCHIV KENNZEICHEN NACH DATUM ENTNEHMEN SUCHEN...
  • Página 328 BEDIENUNGSANLEITUNG NACH DATUM SUCHEN SUCHE NACH DATUM wählen, die folgende Anzeige erscheint: R134a WARTUNG NACH DATUM SUCHEN: MONAT Man verwende die Pfeile, um das zu suchende Datum einzugeben und betätige dann OK: R134a WARTUNG Zeit: Datum: Kennzeichen: 17:53 30/02/2014 1423A2422 343 17:43 31/01/2013 35A085 852...
  • Página 329 BEDIENUNGSANLEITUNG ARCHIV ENTNEHMEN Bei der Wahl ARCHIV ENTNEHMEN, wird folgende Anzeige angegeben: R134a WARTUNG ENTNAHME ARCHIV Die Speichervorrichtung in den USB Port einstecken und OK drücken Das Speichermedium in den USB Port geben und OK drücken, zum Speichern, eine TXT Kopie mit allen Arbeitsvorgängen in den Pendrive kopieren.
  • Página 330: Öl-/Uv-Behälterwechsel

    BEDIENUNGSANLEITUNG ÖL-/UV-BEHÄLTERWECHSEL Diese Prozedur dient dazu, im Falle eines Ölwechsels, Rückstände vorherigen Öls aus den Rohrleitungen zu entfernen. Man wähle ÖL-/UV-BEHÄLTER WECHSELN in WARTUNG; folgende Anzeige erscheint: R134a WARTUNG BEHÄLTER WECHSELN: ÖL Behälter UV Behälter ÖL-/UV-BEHÄLTER WECHSELN Man wähle den zu ersetzenden Behälter und betätige dann OK; folgende Anzeige erscheint: R134a WARTUNG Man versichere sich, dass die HD-...
  • Página 331: Ölwechsel Des Vakuumpumpenöls

    BEDIENUNGSANLEITUNG R134a WARTUNG ÖL-/UV-BEHÄLTER WECHSELN - Vorgang beendet ÖL-/UV-BEHÄLTER WECHSELN Man betätige OK, um zum MENÜ WARTUNG zurückzukehren; der Wechsel des ÖL-/UV- BEHÄLTERS wurde nun erfolgreich beendet. ÖLWECHSEL DES VAKUUMPUMPENÖLS Man wähle ÖLWECHSEL VAKUUMPUMPENÖL in WARTUNG; die folgende Anzeige wird eingeblendet: R134a WARTUNG...
  • Página 332: Vakuumpumpe

    BEDIENUNGSANLEITUNG VAKUUMPUMPE Die unten aufgelisteten Arbeitsvorgänge regelmäßig durchführen, um einen guten Betrieb der Vakuumpumpe zu garantieren: M1) Öl Nachfüllung.. M2) Ölwechsel. Beim Nachfüllen oder Auswechseln des Pumpenöls, nur das vom Hersteller empfohlene Öl verwenden. Für Informationen bezüglich der richtigen Ölart kontaktiere man seinen Händler . M.1) Öl NACHFÜLLUNG Dieser Vorgang muss durchgeführt werden, wenn der Ölstand auf weniger als die Hälfte der Anzeige fällt (Bez.3, Abb.20).
  • Página 333 BEDIENUNGSANLEITUNG The oil must be added through the hole in which the oil cap was lodged by using a proper funnel (ref 5, Fig.21). ABB.21 Nacheinander etwas Öl zugeben, warten bis der Stand ansteigt, vor jeder erneuten Zugabe, bis der Ölstand bei etwa ½ cm über der roten Markierung auf der Anzeige (Ref. 3, Abb. 21). Die Einfüllkappe austauschen (ref 1, Fig.22) und festziehen.
  • Página 334: M.2) Ölwechsel

    BEDIENUNGSANLEITUNG M.2) ÖLWECHSEL Das Öl der Vakuumpumpe muss alle 20 Betriebsstunden, und jedesmal dann, wenn die Kühlmittelfilter ersetzt werden müssen. ANMERKUNG: Es wird die Alarmmitteilung angezeigt; um den Alarm zu beseitigen, beziehe man sich auf den Paragrafen ÖLWECHSEL VAKUUMPUMPE. Das Öl muss außerdem jedes Mal dann ersetzt werden, wenn es die Farbe wechselt, was auf die Aufnahme von Feuchtigkeit zurückzuführen ist.
  • Página 335 BEDIENUNGSANLEITUNG 4) Die Ablasskappe abschrauben (Bez. 2, Abb.25). ABB.25 Das Öl in einen Abfallbehälter auslaufen lassen (Ref. 4 Abb. 25) (mit Höhe < 10 cm). 5) Die Ablasskappe schließen (Bez. 2, Abb.26). ABB.26 -109-...
  • Página 336 BEDIENUNGSANLEITUNG 6) Neues Öl in die Füllöffnung gießen, dazu einen geeigneten Fülltrichter benutzen (ref 5, Fig.27), bis der Stand zum Mittelpunkt auf der Anzeige ansteigt (Bez. 3, Abb.27). ABB.27 7) Die Einfüllkappe austauschen (Ref. 1, Abb. 28) und festziehen. ABB.28 -110-...
  • Página 337: Den Neuen Zusammenklappabaren Wiederauffüllbaren Ölbehälter Auffüllen

    BEDIENUNGSANLEITUNG DEN NEUEN ZUSAMMENKLAPPABAREN WIEDERAUFFÜLLBAREN ÖLBEHÄLTER AUFFÜLLEN Ölsorten: Man verwende ausschließlich das Öl, das vom Hersteller oder vom Autohersteller empfohlen wurde. Man beziehe sich immer auf die Informationen, die vom Hersteller der Klimaanlage mitgeliefert werden. Man verwende niemals Altöl. Prozedur: 1.
  • Página 338: Den Neuen Zusammenklappabaren Wiederauffüllbaren Uv-Behälter

    BEDIENUNGSANLEITUNG DEN NEUEN ZUSAMMENKLAPPABAREN WIEDERAUFFÜLLBAREN UV-BEHÄLTER AUFFÜLLEN MAN BEACHTE: UV zu verwenden, der nicht vom Hersteller empfohlen wurde, wird die Garantie entkräften. Prozedur: 1. Man drücke auf den Schnellanschlussknopf (Bez. 1, Abb. 32), um den UV-Behälter abzutrennen. 2. Den UV-Behälter aus seinem Sitz herausheben (Bez. I, Abb. 32). ABB.
  • Página 339: Den Altölbehälter Leeren

    BEDIENUNGSANLEITUNG DEN ALTÖLBEHÄLTER LEEREN Vorgang: 1. Die Schnellanschlusstaste (Bez. 1, Abb.37) drücken, um den Altölbehälter zu entfernen 2. Den Altölbehälter aus seiner Sitz nehmen (Bez. n, Abb.37) ohne Druck auf die Skala auszuüben. ABB. 37 3. Die Kappe (Bez. 2, Abb.38) lösen während der Behälter gehoben wird und das Altöl in einen geeigneten Behälter für Altöl entleeren (Abb.39).
  • Página 340: Das Druckerpapier Austauschen

    BEDIENUNGSANLEITUNG DAS DRUCKERPAPIER AUSTAUSCHEN Die Druckabdeckung öffnen (Bez. 3, Abb.40),und die Papierrolle mit einer neuen austauschen Nur Hitzebeempfindliches Papier des unten beschriebenen Typs verwenden. Papier Breite: 58 mm Maximaler Papierrollendurchmesser: 40mm ABB.40 -114-...
  • Página 341 BEDIENUNGSANLEITUNG DATEN Aus dem HAUPTMENÜ: AUTOMATIK MANUELL KUNDENSP. SETUP WARTUNG DATEN Man wähle DATA (oder betätige „i“ auf der Tastatur); folgende Anzeige wird eingeblendet: R134a DATA SW V.00.xx.yy Flasche Kühlmittel Insgesamt: 3070g Erhältlich: 1070g ÖL Gebraucht Umgebungstemperatur Flaschentemperatur Flaschendruck  SW V: Software Version ...
  • Página 343 MANUALE D’USO INDICE INDICE ..........................3 INTRODUZIONE ......................... 6 CONSERVAZIONE DEL MANUALE ..................6 CONDIZIONI DI GARANZIA ....................7 INFORMAZIONI GENERALI ....................8 FINE VITA ........................... 9 SMALTIMENTO BATTERIA ...................... 9 NORME DI SICUREZZA ....................10 REFRIGERANTI E LUBRIFICANTI - DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE E PRECAUZIONI: ........................
  • Página 344 MANUALE D’USO Modificare i dati dell’iniezione olio: Modificare i dati dell’iniezione tracciante: Modificare i dati di riempimento gas: Modifica modalità riempimento gas: Avviare la procedura RIEMPIMENTO GAS ....................... 49 Modificare i dati di riempimento gas Modifica modalità riempimento gas: Iniziare la procedura LAVAGGIO TUBI ........................
  • Página 345 MANUALE D’USO POMPA DEL VUOTO ......................105 M.1) RABBOCCO OLIO M.2) CAMBIO OLIO RIEMPIRE IL CONTENITORE RICARICABILE COLLASSABILE OLIO NUOVO ....110 RIEMPIRE IL CONTENITORE RICARICABILE COLLASSABILE TRACCIANTE ....111 SVUOTERE CONTENITORE OLIO USATO ................. 112 REPLACING THE PRINTER PAPER ..................113 DATI ..........................
  • Página 346 MANUALE D’USO INTRODUZIONE La macchina è un insieme in pressione come si evince dalla dichiarazione di conformità CE e Targa dati; l’attrezzatura fornita è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza in Accordo all’ All. I della Direttiva 2014/68/UE (PED) qualsiasi intervento di: riparazione, modifica e/o sostituzioni di componenti o parti in pressione mette in serio rischio l’...
  • Página 347: Condizioni Di Garanzia

    MANUALE D’USO CONDIZIONI DI GARANZIA Far riferimento al libretto CONDIZIONI DI GARANZIA fornito insieme alla macchina.
  • Página 348: Informazioni Generali

    MANUALE D’USO INFORMAZIONI GENERALI I dati di identificazione della macchina sono indicati su una targhetta situata nella parte posteriore della macchina (vedi Fig.1). La macchina ha le seguenti caratteristiche dimensionali: Altezza: 1100 mm Larghezza: 640 mm Profondità: 680 mm Peso: 90 Kg Temperatura funzionamento 10/50 °C Temperatura stoccaggio -25/50 °C...
  • Página 349: Fine Vita

    MANUALE D’USO FINE VITA Il simbolo a fianco indica che, in base In base alla direttiva 2012/19/UE, la macchina non può essere smaltita tramite i rifiuti urbani, ma è fatto obbligo di consegnarla ad un centro specializzato per la raccolta separata e lo smaltimento dei rifiuti RAEE (Rifiuti Ambientali Elettrici ed Elettronici), oppure può...
  • Página 350: Norme Di Sicurezza

    MANUALE D’USO NORME DI SICUREZZA La macchina è una apparecchiatura progettata per recuperare R134a o R1234yf (a seconda del modello di macchina) degli impianti di condizionamento e climatizzazione (A/C) degli autoveicoli. La macchina deve essere utilizzata da personale qualificato e può essere usata correttamente solo dopo avere letto il presente manuale contenente anche le basilari regole di sicurezza di seguito enunciate: - Indossare guanti ed occhiali di protezione.
  • Página 351: Refrigeranti E Lubrificanti - Dispositivi Di Protezione Individuale Eprecauzioni

    MANUALE D’USO - Tenere le tubazioni di collegamento lontano da oggetti o elementi in movimento o in rotazione (ventola di raffreddamento, alternatore, ecc.). - Tenere le tubazioni di collegamento lontano da oggetti o elementi caldi (condotti di scarico del motore, radiatore, ecc.). - Riempire sempre l’impianto A/C con la quantità...
  • Página 352: Norme Di Comportamento Con Il Refrigerante R134A

    MANUALE D’USO COLLEGAMENTO TUBAZIONI Tubi flessibili possono contenere refrigerante in pressione. Prima di cambiare gli attacchi di servizio verificare le corrispondenti pressioni nei tubi flessibili (manometro). La macchina ECK3900 è dotata dei seguenti dispositivi di sicurezza: PRESSOSTATO DI SICUREZZA: ferma il compressore in caso di eccessiva pressione VALVOLA DI SICUREZZA: si apre quando la pressione all’interno del sistema raggiunge un livello di pressione sopra i limiti stimati.
  • Página 353 MANUALE D’USO protezione adeguati ad evitare che eventuali spruzzi di liquido o vapore raggiungano la pelle ed in modo particolare gli occhi, nei quali potrebbero provocare il congelamento dei fluidi oculari. - Si raccomanda inoltre di non disperdere il fluido refrigerante R1234yf utilizzato nella macchina perché...
  • Página 354 MANUALE D’USO ATTENZIONE E’ obbligo del datore di lavoro (o del responsabile della sicurezza) vigilare affinché la macchina non sia utilizzata in modo improprio, mettendo a repentaglio la salute dell’operatore e delle persone esposte. E’ obbligo del lavoratore informare il datore di lavoro, (o il responsabile della sicurezza dello stabilimento) se esiste il pericolo di utilizzare in modo improprio la macchina in quanto, come persona istruita, il lavoratore è...
  • Página 355: Principi Di Funzionamento

    MANUALE D’USO PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO La macchina permette, con un’unica serie di operazioni, di recuperare e riciclare senza dispersioni nell’ambiente i fluidi frigorigeni (R134a o R1234yf, a seconda del modello di macchina), asportando inoltre dall’impianto A/C l’umidità ed i vari depositi contenuti nell’olio. Infatti all’interno della macchina è...
  • Página 356: Messa In Servizio

    MANUALE D’USO MESSA IN SERVIZIO La macchina viene fornita completamente assemblata e collaudata. Rimuovere la protezione sotto la bilancia del refrigerante operando come segue: Sbloccare la bilancia del refrigerante per rimuovere la protezione sotto la bilancia della bombola, la vite (ref.1, Fig.3) deve essere svitata fino a quando si ferma completamente connettere la macchina alla rete elettrica ed accenderla verificare che il valore della bilancia refrigerante sia corretto.
  • Página 357: La Macchina

    MANUALE D’USO LA MACCHINA CARTER DI CHIUSURA Rifer. Fig.4 . 1. carter frontale 2. carter posteriore 3. carter superiore smontaggio: svitare le 6 viti marcate (+) FIG. 4 -17-...
  • Página 358: Pannello Di Controllo

    MANUALE D’USO PANNELLO DI CONTROLLO Riferimento Fig.5 . a) pannello di controllo 1) manometro di alta pressione 2) Manometro bassa pressione 3) Stampante 4) Display touchscreen 5) Keypad 6) Indicatore stato operazioni (*) se installato, dipende dal modello FIG. 5 AVVISI LUMINOSI Solo se la macchina è...
  • Página 359: Tastiera Di Selezione Funzioni

    MANUALE D’USO TASTIERA DI SELEZIONE FUNZIONI Riferimento Fig.6 : STOP: interrompe e mette in pausa un operazione (può essere usato in caso di emergenza) OK: conferma o finisce una procedura o operazione mostrata sul display, : usato per spostarsi in basso attraverso il menù...
  • Página 360: Tasti Pannello Di Controllo

    MANUALE D’USO TASTI PANNELLO DI CONTROLLO ICONA DESCRIZIONE FUNZIONE Attiva un menu che aiuta l’operatore in una sequenza PROCEDURA automatica di operazioni: recupero, vuoto, controllo AUTOMATICA perdite, ricarica. PROCEDURA Attiva un menu che aiuta l’operatore ad eseguire una MANUALE serie di operazioni manualmente RECUPERO HIGH Attiva un menu che aiuta l’operatore ad eseguire una procedura di PRECISION...
  • Página 361 MANUALE D’USO Attiva un menu che aiuta l’operatore in una sequenza PROCEDURA personalizzata di operazioni veloci: recupero, vuoto, CUSTOM controllo perdite, ricarica. SETUP Attiva il menu SETUP della stazione di servizio MANUTENZIONE Attiva il menu manutenzione della stazione di servizio Attiva il menu che contiene tutte le informazioni della DATI stazione di servizio...
  • Página 362: Elementi Fondamentali

    MANUALE D’USO ELEMENTI FONDAMENTALI Riferimento a Fig7 . a. Porta USB c. Interruttore principale d. fusibile e. presa per cavo corrente elettrica f. connessione igienizzatore (*) g. igienizzatore (*) h. griglia di ventilazione (*) se installato, dipende dal modello della macchina FIG.7 -22-...
  • Página 363 MANUALE D’USO Riferimento a fig.8: k. cella di carico olio nuovo / UV l. cella di carico olio usato m. ventilatore + condensatore n. ruote anteriori orientabili o. distributore p. pannello di controllo ribaltabile FIG.8 -23-...
  • Página 364 MANUALE D’USO Riferimento a fig.9: q. filtro di rete r. tappo riempimento olio pompa del vuoto s. manopola di blocco cella di carico bombola refrigerante t. ruota posteriore u. contenitore olio nuovo (*) v. contenitore olio usato w. contenitore UV (*) x.
  • Página 365 MANUALE D’USO Riferimento a fig.10: y. alimentatore 5V z. filtro disidratatore 1) pompa del vuoto 2) compressore 3) uscita tubo di servizio bassa pressione 4) uscita tubo di servizio alta pressione 5) attacco rapido di bassa pressione 6) attacco rapido di alta pressione 7) maniglia 8) vaschetta porta utensili 9) scheda elettronica...
  • Página 366: Allarmi

    MANUALE D’USO ALLARMI ALLARME PRESSIONE ALTA: viene visualizzato ed emette un segnale acustico quando la pressione del fluido nel circuito raggiunge i 20 bar. Automaticamente si interrompe l’operazione di recupero. ALLARME BOMBOLA PIENA: viene visualizzato ed emette un segnale acustico quando all’interno della bombola è...
  • Página 367: Codici Errore

    MANUALE D’USO CODICI ERRORE Errore #1: ANALIZZATORE: messaggio di errore visualizzato quando la lettura aria o gas sono instabili  soluzione: spostare la stazione lontano da fonti EMF o RFI come trasmettitori radio o saldatori. Errore #2: ANALIZZATORE: messaggio di errore visualizzato quando la lettura aria o gas eccessivamente alta.
  • Página 368 MANUALE D’USO  Soluzione: effettuare una procedura di recupero Errore #8: VUOTO INSUFFICIENTE : messaggio di errore visualizzato prima del riempimento se il valore del vuoto > 400mbar.  Soluzione: procedere con una procedura di vuoto di al meno 20 minuti Errore #9: CONTENITORE TRACCIANTE VUOTO : messaggio di errore visualizzato quando la stazione di ricarica non riesce a portare a termine l’iniezione della quantità...
  • Página 369 MANUALE D’USO  Soluzione: seguire le istruzioni a video per lo spurgo dell’azoto presento all’interno della stazione di ricarica Errore #22: PRESSIONE N2 INSUFFICIENTE: messaggio di errore visualizzato durante il TEST AZOTO perché la pressione di immissione azoto è molto bassa e non è sufficiente alla corretta esecuzione del test.
  • Página 370 MANUALE D’USO Temperatura ambiente in cui si trova la stazione è troppo elevata. Soluzione aspettare un tempo sufficiente per fare raffreddare la stazione di ricarica prima di riprendere la procedura interrotta. Numero di servizi effettuati con la stazione è eccessivo. Soluzione aspettare un tempo sufficiente per fare raffreddare la stazione di ricarica prima di riprendere la procedura interrotta.
  • Página 371: Operazioni Preliminari

    MANUALE D’USO OPERAZIONI PRELIMINARI Verificare che l’interruttore principale (rif.1, Fig.11) sia posizionato su O. Connettere la macchina alla rete elettrica ed accenderla. FIG. 11 All’accensione lo schermo mostrerà il nome della macchina, la versione software, e la data di rilascio: SW v.00.01.84 Quindi il MENU DATI viene visualizzato per 10 secondi (per uscire prima premere il pulsante BACK):...
  • Página 372 MANUALE D’USO Verificare il livello dell’olio nell’indicatore della pompa del vuoto (rif.3, Fig.12), deve essere almeno mezzo pieno. Se il livello è inferiore, aggiungere olio come spiegato FIG. 12 all’interno della sezione MANUTENZIONE. -32-...
  • Página 373: Procedura Automatica

    MANUALE D’USO PROCEDURA AUTOMATICA Nella procedura automatica tutte le operazioni sono eseguite in modo automatico: recupero e riciclo, scarico olio, vuoto, reintegro olio nuovo e riempimento. La stampa della quantità di gas recuperato, olio recuperato, tempo di vuoto, olio reintegrato e quantità di gas iniettato vengono stampati in modo automatico alla fine di ogni singola operazione.
  • Página 374: Modificare I Dati Del Vuoto

    MANUALE D’USO Modificare i dati del VUOTO: Utilizzare il tastierino per modificare il tempo di vuoto, quindi premere OK per confermare, BACk per tornare indietro NOTA: usare il SETTAGGIO VUOTO per per modificare il tempo di controllo. NOTA: se il tempo di vuoto è inferiore a 15 minuti il seguente messaggio di avvertimento viene visualizzato: R134a PROCEDURA AUTOMATICA...
  • Página 375: Modifica Dei Dati Di Riempimento Gas

    MANUALE D’USO Riempimento gas con una quantità inferiore a 100 grammi non è permesso, premere OK quindi digitare una quantità di gas maggiore. Modifica dei dati di RIEMPIMENTO GAS: Selezionare un metodo di connessione: AP+BP per riempire refrigerante da ambedue le connessioni di servizio (alta e bassa pressione) AP per riempire refrigerante solo dalla connessione di servizio di alta pressione BP per riempire refrigerante solo dalla connessione di servizio di bassa pressione...
  • Página 376 MANUALE D’USO R134a PROCEDURA AUTOMATICA TEMPO DI VUOTO INIEZIONE OLIO TRACCIANTE RIEMPIMENTO GAS CONNESSIONE TARGA VEICOLO Premere OK per iniziare la procedura Premere OK per confermare I valori visualizzati, BACK per tornare indietro. Verrà visualizzata la seguente schermata: R134a PROCEDURA AUTOMATICA connettere ed aprire gli attacchi rapidi AP e BP al sistema A/C, premere OK per continuare RECUPERO / RICICLO...
  • Página 377 MANUALE D’USO R134a PROCEDURA AUTOMATICA Pressione A/C VUOTO Alla fine di questa fase, la macchina verificherà se nell’impianto A/C ci sono delle perdite: R134a PROCEDURA AUTOMATICA x:xx Pressione A/C Controllo perdite VUOTO (ATTENZIONE! Se il tempo di vuoto < 15 minuti la verifica non sarà attendibile. Se vengono trovate delle perdite, la macchina sei fermerà...
  • Página 378 MANUALE D’USO R134a PROCEDURA AUTOMATICA Gas iniettato Pressione sistema A/C Pressione bombola Temperature bombola RIEMPIMENTO GAS Quindi la prossima schermata verrà visualizzata: R134a PROCEDURA AUTOMATICA Svitare attacchi rapidi AP e BP senza disconnetterli dall’impianto A/, quindi premere OK RIEMPIMENTO GAS Svitare attacchi rapidi AP e BP senza disconnetterli dall’impianto A/C, quindi premere OK per continuare: R134a...
  • Página 379 MANUALE D’USO R134a PROCEDURA AUTOMATICA Disconnettere gli attacchi rapidi dal sistema A/C SVUOTAMENTO TUBI Disconnettere i tubi dall’impianto A/C. Procedura automatica completata con successo. NOTA: la procedura automatica può essere eseguita anche se il sistema A/C è vuoto. In questo caso la macchina inizierà direttamente dalla fase di vuoto. -39-...
  • Página 380: Procedura Manuale

    MANUALE D’USO PROCEDURA MANUALE Nella PROCEDURA MANUALE tutte le operazioni possono essere eseguite singolarmente, ad eccezione della procedura di recupero/riciclo, che viene automaticamente seguita dallo scarico dell’olio. I valori della quantità di gas recuperato, olio recuperato, tempo di vuoto, quantità di olio reintegrato, e quantità...
  • Página 381 MANUALE D’USO NOTA: i tasti numerici includono un alfabeto simile ai messaggi di testo, per esempio: premere “2” una volta per visualizzare "A”, due volte per visualizzare “B”, tre volte per "C”, quattro volte per “2” Verrà visualizzata la seguente schermata: R134a PROCEDURA MANUALE connettere ed aprire gli attacchi rapidi AP e BP al...
  • Página 382: Recupero Standard

    MANUALE D’USO Chiudere e disconnettere gli attacchi rapidi AP e BP dal sistema A/C, e premere OK per completare la PROCEDURA DI RECUPERO / RICICLO. RECUPERO STANDARD Dalla PRCEDURA MANUALE, selezionare RECUPERO STANDARD, la macchina effettuerà un recupero come descritto nel precedente capitolo RECUPERO HIGH PRECISION, ma senza la conformità...
  • Página 383: Vuoto

    MANUALE D’USO VUOTO Collegare i tubi flessibili all’impianto A/C mediante gli innesti rapidi facendo attenzione a collegare il BLU sul ramo di bassa pressione ed il ROSSO sul ramo di alta pressione. Se l’impianto è dotato di un solo innesto rapido di alta o bassa pressione collegare solo l’innesto rapido relativo.
  • Página 384 MANUALE D’USO R134a PROCEDURA MANUALE connettere ed aprire gli attacchi rapidi AP e BP al sistema A/C, premere OK per continuare VUOTO Connettere ed aprire gli innesti rapidi al sistema A/C, quindi premere OK per iniziare la fase di vuoto, premere BACK per tornare indietro. R134a PROCEDURA MANUALE Pressione A/C...
  • Página 385: Iniezione Olio + Tracciante

    MANUALE D’USO INIEZIONE OLIO + TRACCIANTE Questa operazione può essere eseguita SOLAMENTE dopo un operazione di vuoto. Dalla PROCEDURA MANUALE, selezionare INIEZIONE OLIO + TRACCIANTE, la seguente schermata verrà visualizzata (solo se l’opzione veicoli ibridi è installata nella macchina): R134a PROCEDURA MANUALE VEICOLO STANDARD L’oso di olio PAG in un veicolo...
  • Página 386: Modifica Modalità Riempimento Gas

    MANUALE D’USO Modifica modalità riempimento gas: Selezionare un metodo di connessione: AP+BP per riempire refrigerante da ambedue le connessioni di servizio (alta e bassa pressione) AP per riempire refrigerante solo dalla connessione di servizio di alta pressione BP per riempire refrigerante solo dalla connessione di servizio di bassa pressione Avviare la procedura Dopo aver selezionato I dati, premere OK per continuare, la seguente schermata verrà...
  • Página 387 MANUALE D’USO R134a PROCEDURA MANUALE iniezione UV. INIEZIONE UV La macchina continuerà con il riempimento della quantità selezionata di refrigerante. R134a PROCEDURA MANUALE Gas iniettato Pressione sistema A/C Pressione bombola Temperature bombola RIEMPIMENTO GAS Quindi la seguente schermata verrà visualizzata: R134a PROCEDURA MANUALE Svitare attacchi rapidi AP e BP senza disconnetterli...
  • Página 388 MANUALE D’USO R134a PROCEDURA MANUALE Disconnettere gli attacchi rapidi dal sistema A/C SVUOTAMENTO TUBI Disconnettere i tubi dall’impianto A/C. Procedura completata con successo. -48-...
  • Página 389: Riempimento Gas

    MANUALE D’USO RIEMPIMENTO GAS Dalla PROCEDURA MANUALE, selezionare RIEMPIMENTO GAS, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a PROCEDURA MANUALE TEMPO DI VUOTO TEMPO DI CONTROLLO OLIO RIEMPIMENTO GAS AP+BP Modificare i dati di riempimento gas NOTA: per la maggior parte dei sistemi A/C la quantità di refrigerante è indicata in una targhetta posta nel cofano dell’autoveicolo.
  • Página 390 MANUALE D’USO R134a PROCEDURA MANUALE Inserire targa veicolo: INIEZIONE OLIO Inserire la targa del veicolo, premere OK per confermare, premere BACK per tornare indietro. NOTA: il tastierino numerico funziona in maniera similare ai messaggi di testo telefonici; per esempio: premere “2” una volta per visualizzare “A”, due volte per “B”, tre volte per “C”, quattro volte per “2”.
  • Página 391 MANUALE D’USO R134a PROCEDURA MANUALE Sei sicuro di aver svitato gli attacchi rapidi senza rimuoverli? RIEMPIMENTO GAS Viene visualizzato un messaggio che chiede conferma, premere SI per continuare: R134a PROCEDURA MANUALE Gas recueprato Pressione tubi SVUOTAMENTO TUBI La macchina recupererà il refrigerante residuo presente dentro i tubi, quindi la seguente schermata verrà...
  • Página 392: Lavaggio Tubi

    MANUALE D’USO LAVAGGIO TUBI Questa operazione rende la macchina idonea per un servizio sui veicoli dotati di compressore elettrico (veicoli ibridi) Dalla PROCEDURA MANUALE, selezionare DISPOSITIVI: R134a DISPOSITIVI LAVAGGIO TUBI TEST AZOTO LAVAGGIO A/C PURIFICAZIONE DIAGNOSI ANALIZZATORE GAS Quindi selezionare LAVAGGIO TUBI, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a DISPOSITIVI Connettere attacchi...
  • Página 393 MANUALE D’USO R134a DISPOSITIVI LAVAGGIO TUBI COMPLETATO Disconnettere gli attacchi rapidi e premere OK LAVAGGIO TUBI Disconnettere gli attacchi rapidi e premere OK per tornare al MENU PRINCIPALE; il LAVAGGIO TUBI è stato completato con successo. -53-...
  • Página 394: Test N

    MANUALE D’USO TEST N Dalla PROCEDURA MANUALE, selezionare DISPOSITIVI: R134a DISPOSITIVI LAVAGGIO TUBI TEST AZOTO LAVAGGIO A/C PURIFICAZIONE DIAGNOSI ANALIZZATORE GAS quindi selezionare TEST N , verrà visualizzata la seguente schermata: R134a DISPOSITIVI SCEGLIERE IL TIPO DI TEST DA ESEGUIRE TEST AZOTO TEST MISCELA TEST AZOTO...
  • Página 395: Test Azoto

    MANUALE D’USO TEST AZOTO (N Questa operazione permette di verificare la tenuta del sistema A / C con azoto pressurizzato Selezionare TEST AZOTO, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a DISPOSITIVI Connettere ed aprire attacchi rapidi AP e BP al sistema A/C e premere OK TEST AZOTO Connettere ed aprire attacchi rapidi AP e BP al sistema A/C e premere OK per continuare;...
  • Página 396 MANUALE D’USO R134a DISPOSITIVI Test azoto in corso… Pressione azoto 10.2 bar(rlv) TEST AZOTO Se vengono riscontrate delle perdite, la macchina emetterà un segnale acustico, scaricherà l’azoto dal sistema A/C ed visualizzerà il messaggio di allarme PERDITE NEL SISTEMA. Se non vengono rilevate perdite la macchina scaricherà...
  • Página 397 MANUALE D’USO TEST MISCELA (N ATTENZIONE: Per motivi di sicurezza la percentuale di idrogeno in N2 + H2 deve essere inferiore al 5% selezionare TEST MISCELA (N ), verrà visualizzata la seguente schermata: R134a DISPOSITIVI ATTENZIONE! Per ragioni di sicurezza la % di idrogeno nella miscela deve essere inferiore al 5%, continuare? N2+H2 TEST...
  • Página 398 MANUALE D’USO R134a DISPOSITIVI Iniezione miscela N2+H2 Pressione miscela 6.5 bar(rlv) N2+H2 TEST La miscela verrà iniettata dentro al sistema A/C, il test inizierà non appena la pressione si sarà stabilizzata: R134a DISPOSITIVI Verificare le perdite nelle connessioni del sistema A/C utilizzando un cercafughe elettronico N2+H2 TEST...
  • Página 399: N2+H2

    MANUALE D’USO Svitare e scollegare gli attacchi AP e BP dal sistema A/C premere OK per completare il test N2+H2. ATTENZIONE: connettere l’alimentazione della miscela solo all’attacco rapido -59-...
  • Página 400: Lavaggio Impianto A/C

    MANUALE D’USO LAVAGGIO IMPIANTO A/C Attenzione, prima di un lavaggio, recuperare il refrigerante con un apposito apparecchio di recupero e fare il vuoto dentro l’impianto per almeno 20 min. Per lavare un impianto si consiglia possibilmente di smontare il filtro e la valvola di espansione per il sistema tradizionale e solo la valvola capillare per il sistema allagato.
  • Página 401 MANUALE D’USO R134a DISPOSITIVI Fine lavaggio, premere OK LAVAGGIO IMPIANTO A/C Premere OK, disconnettere tutti i raccordi e disconnettere la macchina dall’alimentazione elettrica. NOTA: per ulteriori informazioni sui COMPONENTI PRINCIPALI, MONTAGGIO DEL KIT, COLLEGAMENTO AL SISTEMA A/C e MANUTENZIONE, fare riferimento al Manuale d’istruzioni kit lavaggio sistemi A/C [MANU029.NFK].
  • Página 402: Analizzatore Gas

    MANUALE D’USO ANALIZZATORE GAS Dalla PROCEDURA MANUALE, selezionare DISPOSITIVI: R134a DISPOSITIVI LAVAGGIO TUBI TEST AZOTO LAVAGGIO A/C PURIFICAZIONE DIAGNOSI ANALIZZATORE GAS Quindi selezionare ANALIZZATORE GAS, se è installato analizzatore di gas, la macchina verificherà la purezza del gas refrigerante presente nell'impianto A/C (fare riferimento al manuale di istruzioni Analizzatore di gas [MANU043.ANL].
  • Página 403: Igienizzatore

    MANUALE D’USO IGIENIZZATORE Dalla PROCEDURA MANUALE, selezionare DISPOSITIVI: R134a DISPOSITIVI LAVAGGIO TUBI TEST AZOTO LAVAGGIO A/C ANALIZZATORE GAS PURIFICAZIONE DIAGNOSI Quindi selezionare IGIENIZZATORE, per effettuare una PURIFICAZIONE (fare riferimento al manuale di istruzioni Igienizzatore [MANU040.IGN]. -63-...
  • Página 404: Procedura Custom

    MANUALE D’USO PROCEDURA CUSTOM La PROCEDURA CUSTOM è una procedura programmabile simile alla procedura automatica ma molto più veloce (circa 30 minuti di tempo totale di esecuzione). Dal menu PRINCIPALE: AUTOMATICA MANUALA CUSTOM SETUP MANUTENZION DATI Selezionare PROCEDURA MANUALE, verrà visualizzata la seguente schermata: (solo se opzione veicoli ibridi è...
  • Página 405: Setup

    MANUALE D’USO SETUP Dal menu PRINCIPALE: AUTOMATICA MANUALA CUSTOM SETUP MANUTENZION DATI Selezionare SETUP, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a SETUP LINGUA OPZIONI IMPOSTAZIONI VUOTO IMPOSTAZIONI TEST N2 PERSONALIZZA STAMPA CODICE OPERATORE CONTATORI LINGUA Dal menu SETUP, selezionare LINGUA: R134a SETUP English Italian...
  • Página 406: Opzioni

    MANUALE D’USO OPZIONI Dal menu OPZIONI, selezionare LINGUA: R134a SETUP INSERIRE CODICE PER ENTRARE NEL MENU OPZIONI OPZIONI Inserire il codice 43210791 quindi premere OK, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a OPZIONI LAVAGGI OTUBI PER VEICOLI IBRIDI TEST AZOTO LAVAGGI0 IMPIANTO A/C DIAGNOSI STATICA DIAGNOSI DINAMICA ANALIZZATORE GAS...
  • Página 407: Impostazioni Vuoto

    MANUALE D’USO IMPOSTAZIONI VUOTO Serve per modificare il tempo di vuoto ed il tempo di controllo predefiniti. Dal menu SETUP, selezionare IMPOSTAZIONI VUOTO, la seguente schermata verrà visualizzata: R134a SETUP IMPOSTAZIONI VUOTO premere INFO per impostare valori di default Tempo di vuoto Tempo di controllo Risalita vuoto IMPOSTAZIONI VUOTO...
  • Página 408: Impostazioni Test N2

    MANUALE D’USO IMPOSTAZIONI TEST N2 Dal menu SETUP, selezionare IMPOSTAZIONI TEST N2, la seguente schermata verrà visualizzata: R134a SETUP IMPOSTAZIONI TEST N2 Premere INFO per impostare valori di default Tempo attesa test N2 Soglia perdite test N2 IMPOSTAZIONI TEST N2 Ogni valore può...
  • Página 409: Personalizza Stampa

    MANUALE D’USO PERSONALIZZA STAMPA La stampa può essere personalizzata digitando 4 linee contenenti i dettagli dell’officina (ad esempio Nome, indirizzo, telefono ed Email) Dal menu SETUP, selezionare PERSONALIZZA STAMPA: R134a SETUP PERSONALIZZA STAMPA Utilizzare il tastierino per modificare le 4 linee, quindi premere BACK per tornare la menu SETUP.
  • Página 410: Codice Operatore

    MANUALE D’USO CODICE OPERATORE Dal menu SETUP, selezionare CODICE OPERATORE: R134a SETUP INSERIRE CODICE OPERATORE - - - - - - - - - - - - - - - - - CODICE OPERATORE È possibile inserire un codice alfanumerico di 10 caratteri che indicano il numero di abilitazione dell’operatore.
  • Página 411: Contatori

    MANUALE D’USO CONTATORI Questo menu è utilizzato per verificare i contatori totali di: gas recuperato, allarme di servizio, minuti totali di vuoto, gas iniettato, gas recuperato dentro la bombola durante la procedura di riempimento bombola interna. Dal menu SETUP, selezionare CONTATORI, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a SETUP Gas recuperato...
  • Página 412: Imposta Data / Ora

    MANUALE D’USO IMPOSTA DATA / ORA Questa macchina mantiene in memoria i valori della data e dell’ora anche se non viene usata per un anno. Dal MENU SETUP, selezionate IMPOSTA DATA / ORA: R134a SETUP IMPOSTA DATE E ORA Usare le frecce e la tastiera per cambiare la data e l’ora, premere OK per confermare, oppure premere BACK per tornare al menu SETUP senza salvare i cambiamenti.
  • Página 413: Impostazioni Olio

    MANUALE D’USO IMPOSTAZIONI OLIO Dal MENU SETUP, selezionate IMPOSTAZIONI OLIO: R134a SETUP Premere Selezionare tipo di olio Premere Selezionare contenitore IMPOSTAZIONI OLIO Usare le frecce  per selezionare il TIPO DI OLIO, usare le frecce  per selezionare il CONTENITORE, quindi premere OK per confermare. NOTA: questa operazione serve per utilizzare contenitori diversi, per esempio, se invece di un UV si desidera utilizzare un UV IBRIDO: utilizzare la freccia ...
  • Página 414: Manutenzione

    MANUALE D’USO MANUTENZIONE Dal menu PRINCIPALE: AUTOMATICA MANUALA CUSTOM SETUP MANUTENZION DATI Selezionare MANUTENZIONE, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE CALIBRAZIONE SVUOTAMENTO TUBI RIEMPIMENTO BOMBOLA CAMBIO FILTRO DISIDRATATORE CONTROLLO PRESSIONI A/C SPURGO ARIA MANUALE ARCHIVIO SERVIZI -74-...
  • Página 415: Calibrazione

    MANUALE D’USO CALIBRAZIONE N.B. Questo menu è riservato al collaudatore. Il menu contiene il valore di soglia massima di sicurezza, quindi i dati bombola non devono essere modificati per alcuna ragione. Se necessario, telefonare al Centro Assistenza Eseguire questa operazione ogni volta che i valori visualizzati sul display non corrispondono ai valori reali.
  • Página 416 MANUALE D’USO CELLA BOMBOLA Se non è stata sostituita la cella di carico o la scheda madre è possibile ripristinare la calibrazione (fare riferimento paragrafo RIPRISTINA CALIBRAZIONE) Disconnettere la macchina dall’alimentazione elettrica Procurarsi un peso noto di riferimento (da 28 a 32 kg).
  • Página 417 MANUALE D’USO Dal menu CALIBRAZIONE, selezionare CELLA BOMBOLA, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a CELLA BOMBOLA  Con la bombola sollevata dal piatto bilancia, verificare che il valore nella casella Min è 0 g (altrimenti usare il tastierino) quindi premere OK per confermare il minimo ...
  • Página 418 MANUALE D’USO NOTA: al fine di avere un valore accurato della tara occorrerebbe pesare la bombola vuota montata sul piatto bilancia (la tara può variare di pochi grammi, a seconda del posizionamento della bombola e dei tubi ad essa connessi), ma non è sempre possibile o facile svuotarla. Inserire il valore della tara non compromette il corretto funzionamento della cella ma semplicemente muove il valore di riferimento “0”...
  • Página 419: Cella Olio

    MANUALE D’USO CELLA OLIO Se non è stata sostituita la cella di carico o la scheda madre è possibile ripristinare la calibrazione (fare riferimento al paragrafo RIPRISTINA CALIBRAZIONE) Dal menu CALIBRAZIONE, selezionare CELLA OLIO:: R134a CELLA OLIO  Rimuovere il contenitore vuoto dal proprio alloggiamento, facendo attenzione di non esercitare una pressione elevata sulla cella.
  • Página 420: Cella Olio Usato

    MANUALE D’USO CELLA OLIO USATO Se non è stata sostituita la cella di carico o la scheda madre è possibile ripristinare la calibrazione (fare riferimento al paragrafo RIPRISTINA CALIBRAZIONE) Dal menu CALIBRAZIONE, selezionare CELLA OLIO USATO: R134a CELLA OLIO USATO ...
  • Página 421: Pressione Bombola

    MANUALE D’USO PRESSIONE BOMBOLA Dal menu CALIBRAZIONE, selezionare PRESSIONE BOMBOLA: R134a PRESSIONE BOMBOLA CALIBRAZIONE AUTOMATICA Premere OK Premere OK, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a PRESSIONE BOMBOLA La calibrazione del trasduttore bombola può essere fata solo dopo aver calibrato PA/C e con un minimo di 1kg di gas dentro la bombola Premere OK ATTENZIONE: La calibrazione del trasduttore bombola può...
  • Página 422 MANUALE D’USO PRESSIONE BOMBOLA R134a PRESSIONE BOMBOLA CALIBRAZIONE AUTOMATICA Calibrazione in corso Prego attendere… PB CALIBRAZIONE AUTOMATICA Dopo alcuni minuti verrà visualizzata la seguente schermata: R134a PRESSIONE BOMBOLA CALIBRAZIONE AUTOMATICA Aprire rubinetto rosso della bombola Premere OK Aprire il rubinetto rosso della bombola, premere OK: R134a PRESSIONE BOMBOLA CALIBRAZIONE AUTOMATICA...
  • Página 423: Pressione A/C

    MANUALE D’USO PRESSIONE A/C Dal menu CALIBRAZIONE, selezionare PRESSIONE A/C, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a PRESSIONE A/C PA/C CALIBRAZIONE AUTOMATICA Premere OK Premere OK, dopo alcuni secondi verrà visualizzata la seguente schermata: R134a PRESSIONE A/C Assicurarsi che gli attacchi rapidi AP e BP siano disconnessi dal sistema A/C o similare;...
  • Página 424 MANUALE D’USO R134a PRESSIONE A/C Fine della calibrazione automatica premere OK Calibrazione automatica PRESSIONE A/C completata con successo, premere OK per uscire Spegnere la macchina e disconnetterla dalla rete elettrica. -84-...
  • Página 425: Pressione Evaporatore

    MANUALE D’USO PRESSIONE EVAPORATORE Dal menu CALIBRAZIONE, selezionare PRESSIONE EVAPORATORE, la seguente schermata verrà visualizzata: R134a PRESSIONE EVAPORATORE Pressione evaporatore CALIBRAZIONE AUTOMATICA Premere OK Premere il bottone CALIBRAZIONE AUTOMATICA, la seguente schermata verrà visualizzata: R134a PRESSIONE EVAPORATORE La calibrazione della pressione avaporatore può essere fata solo dopo aver calibrato PA/C e con un minimo di 1kg di gas dentro la bombola Premere OK per continuare...
  • Página 426 MANUALE D’USO R134a PRESSIONE EVAPORATORE Fine della calibrazione automatica pressione evaporatore Premere OK Calibrazione automatica PRESSIONE EVAPORATORE completata con successo, premere OK per uscire Spegnere la macchina e disconnetterla dall’alimentazione elettrica. -86-...
  • Página 427: Temperatura

    MANUALE D’USO TEMPERATURA NOTA: è necessario un termometro digitale per la calibrazione del sensore di temperatura bombola. Dal menu CALIBRAZIONE, selezionare TEMPERATURA: R134a TEMPERATURA Temperature bombola Temperature ambiente temperatura bombola Se non è stato sostituito il sensore o la scheda madre è possibile ripristinare la calibrazione (fare riferimento al paragrafo RIPRISTINA CALIBRAZIONE) Verificare che la sonda di temperatura sia disconnessa dalla bombola e che misuri temperatura ambiente.
  • Página 428: Ripristina Calibrazione

    MANUALE D’USO RIPRISTINA CALIBRAZIONE Se nessuno di questi componenti è stato sostituito, trasduttore di pressione Pa/c, Pev, Pb, cella di carico bombola, cella di carico olio nuovo, cella di carico olio. Si può ripristinare la calibrazione di fabbrica Dal menu CALIBRAZIONE, selezionare RIPRISTINA CALIBRAZIONE, verrà visualizzata la seguente schermata:: R134a RIPRISTINA CALIBRAZIONE...
  • Página 429: Svuotamento Tubi

    MANUALE D’USO SVUOTAMENTO TUBI Dal menu MANUTENZIONE, selezionare SVUOTAMENTO TUBI, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE Gas recuperato Pressione tubi SVUOTAMENTO TUBI La macchina recupererà tutto il refrigerante rimasto dentro ai tubi di servizio; quindi la macchina suonerà un allarme e visualizzerà la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE Procedura completata...
  • Página 430: Riempimento Bombola

    MANUALE D’USO RIEMPIMENTO BOMBOLA Questa operazione deve essere eseguita ogni volta che il fluido refrigerante disponibile all'interno della bombola è inferiore a 3 chili, e deve in ogni caso essere eseguita quando viene visualizzato l'allarme "Bombola vuota". Dal menu MANUTENZIONE, selezionare RIEMPIMENTO BOMBOLA Se è...
  • Página 431 MANUALE D’USO R134a MANUTENZIONE Chiudere il rubinetto del liquido della bombola esterna e premere OK 1 rubinetto 2 rubinetti RIEMPIMENTO BOMBOLA Chiudere il rubinetto del liquido della bombola esterna e premere OK, la macchina recupererà il refrigerante presente nei tubi, quindi visualizzerà la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE Chiudere e disconnettere l’attacco rapido BP o AP dalla...
  • Página 432: Cambio Filtro Disidratatore

    MANUALE D’USO CAMBIO FILTRO DISIDRATATORE Sostituire il filtro disidratatore ogni volta che la macchina segnala con l’allarme di servizio la presenza di umidità nel circuito. Prima di eseguire l’operazione, verificare che il filtro di ricambio sia dello stesso tipo dei quello installato sulla macchina Quindi procedere come segue: 1) Indossare guanti ed occhiali di protezione...
  • Página 433 MANUALE D’USO R134a MANUTENZIONE Recupero gas dal filtro CAMBIO FILTRO DISIDRATATORE 7) Quindi viene visualizzata la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE Reset allarme di servizio Inserire codice filtro CAMBIO FILTRO DISIDRATATORE 8) Digitare il codice filtro e premere OK per cancellare l’allarme. Se il codice filtro non è disponibile, contattare il servizio assistenza tecnica: R134a MANUTENZIONE...
  • Página 434 MANUALE D’USO R134a MANUTENZIONE Verificare che ambedue gli oring siano correttamente posizionati nei loro sedi CAMBIO FILTRO DISIDRATATORE 11) Prendere il nuovo filtro, bagnare ambedue gli o’ring con olio POE pulito, verificare che ambedue gli oring siano correttamente posizionati nei rispettive sedi: R134a MANUTENZIONE avvitare...
  • Página 435 MANUALE D’USO R134a MANUTENZIONE Controllo perdite in vuoto CAMBIO FILTRO DISIDRATATORE 15) Se vengono rilevate delle perdite viene visualizzata la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE PERDITE VUOTO Verificare il serraggio del filtro e premere OK CAMBIO FILTRO DISIDRATATORE Verificare il serraggio del filtro disidratatore e premere OK per iniziare nuovamente il controllo del vuoto.
  • Página 436 MANUALE D’USO R134a MANUTENZIONE OPERAZIONE COMPLETATA Premere OK CAMBIO FILTRO DISIDRATATORE 20) Premere OK per tornare al MENU PRINCIPALE, procedura di CAMBIO FILTRO DISIDRATATORE completata con successo. -96-...
  • Página 437: Controllo Pressioni A/C

    MANUALE D’USO CONTROLLO PRESSIONI A/C Dal menu MANUTENZIONE, selezionare CONTROLLO PRESSIONI A/C, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE Connettere ed aprire gli attacchi rapidi AP e BP al sistema A/C, premere OK per continuare CONTROLLO PRESSIONI A/C Connettere ed aprire gli attacchi rapidi AP e BP al sistema A/C e premere OK, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE...
  • Página 438 MANUALE D’USO R134a MANUTENZIONE Con l’attacco rapido BP connesso, accendere il motore e il sistema A/C del veicolo, quindi premere OK CONTROLLO PRESSIONI A/C Con l’attacco rapido BP connesso, accendere il motore e il sistema A/C del veicolo. Quindi premere OK: R134a MANUTENZIONE Verifica pressioni A/C...
  • Página 439: Spurgo Aria Manuale

    MANUALE D’USO SPURGO ARIA MANUALE Dal menu MANUTENZIONE, selezionare SPURGO ARIA MANUALE, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE PREMERE OK PER SPURGARE Pressione bombola Temperature bombola SPURGO ARIA MANUALE Se “PREMERE OK PER SPURGARE” è visualizzato, significa che vi è aria dentro la bombola. In questo caso premere OK e la macchina comincerà...
  • Página 440: Archivio Servizi

    MANUALE D’USO ARCHIVIO SERVIZI La macchina memorizza le varie operazioni che coinvolgono il refrigerante: recupero, riempimento dell'impianto A/C, riempimento della bombola interna. Per ciascuna operazione vengono registrati: data e ora, tipo di operazione, quantità trasferita, numero dell'operatore, disponibilità di refrigerante nella bombola interna. Dal menu MANUTENZIONE, selezionare ARCHIVIO SERVIZI R134a MANUTENZIONE...
  • Página 441: Cerca Per Data

    MANUALE D’USO CERCA PER DATA Selezionando RICERCA PER DATA, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE RICERCA PER DATA: GIORNO MESE Usare le frecce per inserire la data da cercare, quindi premere OK: R134a MANUTENZIONE Time: Date: Plate: 17:53 30/02/2014 1423A2422 343 17:43 31/01/2013...
  • Página 442: Estrazione Archivio

    MANUALE D’USO ESTRAZIONE ARCHIVIO Selezionando ESTRAZIONE ARCHIVIO, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE Estrazione archivio Inserire chiavetta nella porta USB e premere OK Inserire chiavetta nella porta USB e premere OK per salvare una copia in formato TXT di tutte le operazioni La seguente schermata verrà...
  • Página 443: Cambio Contenitore Olio/Uv

    MANUALE D’USO CAMBIO CONTENITORE OLIO/UV Questa procedura è necessaria quando si cambia olio, per rimuovere trace del precedente olio dalla tubazione. Dal MENU MANUTENZIONE; selezionare CAMBIO CONTENITORE OLIO/UV, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE CAMBIO CONTENITORI Contenitore OLIO Contenitore UV CAMBIO CONTENITORE OLIO/UV Selezionare il contenitore da sostituire, quindi premere OK: R134a...
  • Página 444: Cambio Olio Pompa

    MANUALE D’USO R134a MANUTENZIONE Cambio contenitore OLIO/UV - OPERAZIONE COMPLETATA CAMBIO CONTENITORE OLIO/UV Premere Ok per tornare al menu MANUTENZIONE, cambio contenitore OLIO/UV completato con successo. CAMBIO OLIO POMPA Dal MENU MANUTENZIONE; selezionare CAMBIO OLIO POMPA, verrà visualizzata la seguente schermata: R134a MANUTENZIONE Inserire il codice riportato sul flacone...
  • Página 445: Pompa Del Vuoto

    MANUALE D’USO POMPA DEL VUOTO Per un buon funzionamento della pompa del vuoto è necessario eseguire di routine le seguenti operazioni: M1) rabbocco dell’olio. M2) cambio dell'olio. Per il rabbocco o la sostituzione dell'olio della pompa utilizzare solo l'olio raccomandato dal fabbricante.
  • Página 446 MANUALE D’USO L'olio deve essere aggiunto attraverso il foro dove era avvitato il tappo usando l’apposito imbuto (rif 5, Fig.21). FIG. 21 Aggiungere l'olio un poco alla volta, aspettando che il livello aumenti prima di ciascuna aggiunta successiva, finché il livello dell'olio non supera di circa mezzo centimetro il pallino rosso dell'indicatore (rif 3, Fig.21).
  • Página 447 MANUALE D’USO M.2) CAMBIO OLIO L'olio della pompa del vuoto deve essere cambiato ogni 20 ore di funzionamento e, in ogni caso, ogni volta che vengono sostituiti i filtri del refrigerante. NOTA: un messaggio di allarme viene visualizzato, per rimuovere il messaggio di allarme far riferimento al paragrafo CAMBIO OLIO POMPA L'olio deve essere sostituito anche ogni volta che cambia colore in quanto ha assorbito l'umidità.
  • Página 448 MANUALE D’USO 4) Svitare il tappo di scolo olio (ref 2, Fig.25). FIG. 25 Far defluire completamente l'olio in un contenitore (rif 4 Fig.25) (con altezza inferiore a 10 cm) 5) Chiudere il tappo di scarico olio (rif 2, Fig.26). FIG.
  • Página 449 MANUALE D’USO 6) Versare olio nuovo attraverso il foro di riempimento aperto precedentemente, utilizzando l’apposito imbuto (ref 5, Fig.27)., fino a quando il livello arriva a metà dell'indicatore (ref 3, Fig.27). FIG. 27 7) riavvitare il tappo riempimento olio (ref 1, Fig.28) e serrarlo. FIG.
  • Página 450 MANUALE D’USO RIEMPIRE IL CONTENITORE RICARICABILE COLLASSABILE OLIO NUOVO Tipi di olio: usare soltanto oli raccomandati dal fabbricante o dal produttore dell’autoveicolo. Fare sempre riferimento alle informazioni fornite dal costruttore dell'impianto A/C. Non usare mai olio usato Procedura: 1. premere il bottone dell’innesto rapido (rif 1, Fig.29) e disconnettere il contenitore dell’olio contenitore OLIO (rif j, Fig.29);...
  • Página 451: Riempire Il Contenitore Ricaricabile Collassabile Tracciante

    MANUALE D’USO RIEMPIRE IL CONTENITORE RICARICABILE COLLASSABILE TRACCIANTE NOTA: usare tracciante non raccomandato dal produttore invaliderà la garanzia. Procedura: 1. premere il bottone dell’innesto rapido (rif 1, Fig.32) e disconnettere il contenitore del tracciante 2. rimuovere il contenitore dal proprio alloggiamento (ref l, Fig.32), FIG.
  • Página 452: Svuotere Contenitore Olio Usato

    MANUALE D’USO SVUOTERE CONTENITORE OLIO USATO procedura: 1. premere il bottone dell’innesto rapido (rif 1, Fig.37) e disconnettere il contenitore tracciante 2. rimuovere la cartuccia dal proprio alloggiamento (rif.n, Fig.37). FIG. 37 3. svitare il tappo (rif 2, Fig.38) mentre si tiene il contenitore; svuotare il contenitore olio usato in un apposito contenitore per oli esausti (Fig.39).
  • Página 453: Replacing The Printer Paper

    MANUALE D’USO REPLACING THE PRINTER PAPER Aprire il tappo stampante (rif 3, Fig.40), e sostituire il rotolo di carta termica con uno nuovo Usare solo carta termica con le seguenti specifiche. larghezza carta: 58 mm diametro massimo del rotolo di carta: 40 mm FIG.
  • Página 454: Dati

    MANUALE D’USO DATI Questo menu mostra tutti i dati letti dalla macchina. Dal menu PRINCIPALE: AUTOMATICA MANUALA CUSTOM SETUP MANUTENZION DATI Selezionare DATI (o premere il tasto “i” della tastiera), verrà visualizzata la seguente schermata: R134a DATI SW V.00.xx.yy Bombola refrigerante totale: 3070g disponibile:...
  • Página 455 MANUAL DE INSTRUCCIONES ÌNDICE ÌNDICE ..........................3 INTRODUCTION ......................... 6 CUIDADO DEL MANUAL ......................6 CONDICIONES DE GARANTÍA ..................7 INFORMACIÓN GENERAL ....................8 FIN DE LA VIDA ÚTIL ......................9 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS ....................9 NORMAS DE SEGURIDAD ....................10 REFRIGERANTE Y LUBRICANTE - DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y PRECAUCIONES ........................
  • Página 456 MANUAL DE INSTRUCCIONES INYECCIÓN DE ACEITE+UV ....................45 Editar datos ACEITE Editar datos UV Editar datos LLENADO DE GAS Editar MODO LLENADO DE GAS Procedimiento START LLENADO ..........................49 Editar datos LLENADO DE GAS Editar MODO LLENADO DE GAS Procedimiento START PURGA MANGUERAS ......................
  • Página 457 MANUAL DE INSTRUCCIONES BOMBA DE VACÍO ........................ 105 M1) RECARGA DE ACEITE M.2) CAMBIO DE ACEITE LLENADO DEL NUEVO CONTENEDOR DE ACEITE RECARGABLE PLEGABLE .... 110 LLENADO DEL NUEVO CONTENEDOR UV RECARGABLE PLEGABLE ......111 VACIADO DEL CONTENEDOR DE ACEITE USADO ............112 REEMPLAZO DEL PAPEL DE LA IMPRESORA ..............
  • Página 458: Introduction

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCTION Esta máquina es una unidad de presión como puede verse en la declaración CE de conformidad y placa de datos. El equipo suministrado se ajusta a los requisitos esenciales de seguridad de acuerdo al anexo I de la Directiva 2014/68/UE (PED). Cualquier trabajo de reparación modificación y/o cambios de partes o componentes presurizados tornan muy riesgoso el uso seguro de este equipo.
  • Página 459: Condiciones De Garantía

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONDICIONES DE GARANTÍA Remitirse al folleto de las CONDICIONES DE GARANTÍA suministrado con la máquina.
  • Página 460: Información General

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL La información de identificación de la máquina está impresa en la placa de datos (ver Fig.1). Dimensiones generales de la máquina: Altura: 1100 mm Ancho: 640 mm Profundidad: 680 mm Altura: 90 kg Temperatura operativa 10/50°C Temperatura de almacenamiento -25/+50°C Como cualquier equipo con partes móviles, la máquina inevitablemente produce ruido.
  • Página 461: Fin De La Vida Útil

    MANUAL DE INSTRUCCIONES FIN DE LA VIDA ÚTIL El símbolo de la derecha indica que en conformidad con la Directiva 2012/19/UE, la máquina no puede eliminarse como residuo municipal común, sino que debe ser entregado a un centro especializado para la separación y eliminación de los RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) o ser devuelta al distribuidor en caso de compra de una nueva máquina.
  • Página 462: Normas De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES NORMAS DE SEGURIDAD Esta máquina es un equipo diseñado para recuperar exclusivamente R134a o R1234yf (según el modelo de la máquina) de sistemas de aire acondicionado (A/C) para vehículos. La máquina debe ser utilizada por personal cualificado y sólo puede ser utilizada correctamente después de haberse leído este manual que contiene las reglas de seguridad básicas indicadas abajo: Usar guantes y gafas de seguridad.
  • Página 463: Refrigerante Y Lubricante - Dispositivo De Protección Individual Yprecauciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES - Mantener siempre el aceite en la cantidad correcta. - Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, controlar que la tensión de la alimentación y la frecuencia sean los mismos que los valores indicados en la placa CE. La botella debe llenarse hasta 80% de su capacidad máxima para dejar una cámara impelente para que el gas absorba cualquier aumento en la presión.
  • Página 464: Conexión De Las Mangueras

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS Las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión. Antes de sustituir el acoplamiento rápido, controlar la presión correspondiente en las mangueras de servicio (manómetro). La máquina está equipada con los siguientes dispositivos de seguridad: PRESIÓN DE SEGURIDAD: detiene el compresor en caso de presión excesiva VÁLVULA DE SEGURIDAD: se abre cuando la presión dentro del...
  • Página 465: Reglas Para Trabajar Con Fluidos R1234Yf

    MANUAL DE INSTRUCCIONES REGLAS PARA TRABAJAR CON FLUIDOS R1234yf En condiciones ambientales los fluidos refrigerantes son gases. Con el fin de ser aptos para transporte y poder usarlos deben estar comprimidos en botellas específicas. precauciones para recipientes a presión por lo tanto se deben aplicar. En particular, para R1234yf tener cuidado de las siguientes situaciones: - La inhalación de los vapores en concentraciones muy altas, incluso por períodos cortos de tiempo, deben evitarse ya que puede causar fuga del conocimiento y muerte súbita.
  • Página 466 MANUAL DE INSTRUCCIONES 6. Usar la máquina sin antes haber leído y comprendido la información de comportamiento, y de funcionamiento y mantenimiento contenidas en el manual de instrucciones. 7. Dejar las llaves de maniobra de los mandos electromecánicos (selectores), controles neumáticos y las puertas de las cubiertas de los materiales eléctricos y electrónicos (paneles eléctricos y cajas de derivación).
  • Página 467: Principios De Funcionamiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO En una serie de operaciones, la máquina permite la recuperación y reciclado de fluido refrigerante (R134yf o R1234yf según el modelo de máquina),sin riesgo de liberación de los fluidos en el ambiente, y permite también purgar el sistema A/C de humedad y depósitos contenidos en el aceite.
  • Página 468: Configuración

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN La máquina se entrega totalmente ensamblada y probada. Retirar las protecciones bajo las balanzas de refrigerante como a continuación: Disponer balanza de refrigerante: A fin de eliminar las protecciones bajo la balanza de refrigerante el tornillo (ref.1, Fig.3) tiene que ser desenroscado por completo.
  • Página 469: La Máquina

    MANUAL DE INSTRUCCIONES LA MÁQUINA CUERPO PLÁSTICO Remitirse a la Fig.4 1. Cuerpo plástico frontal 2. Cuerpo plástico posterior 3. Cuerpo plástico superior Desmontaje: Desenroscar los 6 tornillos marcados ( FIG. 4 -17-...
  • Página 470: Panel De Control

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL DE CONTROL Remitirse a la Fig.5 : 1) Manómetro alta presión 2) Manómetro baja presión 3) Impresora 4) Pantalla gráfica a color de 5" 5) Teclado 6) Luz LED (*) (*) si está instalada, depende del modelo de máquina FIG.
  • Página 471: Teclado Selector De Función

    MANUAL DE INSTRUCCIONES TECLADO SELECTOR DE FUNCIÓN Remitirse a la Fig.6: interrumpe y pone en pausa una operación (puede usarse en caso de emergencia) confirmar terminar procedimiento operación visualizada en la pantalla, : usada para desplazarse hacia abajo a través de las opciones de menú...
  • Página 472: Visualizar Iconos

    MANUAL DE INSTRUCCIONES VISUALIZAR ICONOS ICONO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN activa un menú que ayuda al usuario a configurar una PROCEDIMIENT secuencia automática carga/prueba O AUTOMÁTICO fuga/vacío/recuperación. PROCEDIMIENT activa un menú que ayuda al usuario a realizar una O MANUAL operación manual: RECUPERACIÓN activa un menú...
  • Página 473 MANUAL DE INSTRUCCIONES activa un menú que ayuda al usuario a configurar una PERSONALIZAR secuencia rápida personalizada carga/prueba fuga/vacío/recuperación. CONFIGURACIÓ activa el menú de configuración de la estación de servicio MANTENIMIENT activa el menú de mantenimiento de la estación de servicio activa el menú...
  • Página 474: Componentes Básicos

    MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPONENTES BÁSICOS Remitirse a la Fig 7 a) Puerto USB c) Interruptor principal d) Fusible e) Enchufe para conexión eléctrica f) Enchufe esterilizador g) Esterilizador h) Rejilla de ventilación (*) si está instalada, depende del modelo de máquina FIG.7 -22-...
  • Página 475 MANUAL DE INSTRUCCIONES Remitirse a la Fig 8 k) Nueva balanza Aceite / UV l) Balanza de aceite usado m) Condensador+Ventilador n) Rueda giratoria delantera o) Colector p) Panel de control basculable FIG.8 -23-...
  • Página 476 MANUAL DE INSTRUCCIONES Remitirse a la Fig 9 q) Filtro fuente de alimentación r) Tapón de llenado de la bomba de aceite s) Pomo de bloqueo botella de refrigerante t) Rueda trasera u) Nuevo contenedor de aceite v) Contenedor de aceite usado w) Contenedor UV x) Conexión analizador externo (*) si está...
  • Página 477 MANUAL DE INSTRUCCIONES Remitirse a la Fig 10 y) Alimentación 5V z) Filtro del secador 1) Bomba de vacío 2) Compresor 3) Salida manguera de servicio LP 4) Salida manguera de servicio HP 5) Conexión rápida LP 6) Conexión rápida HP 7) Empuñadura 8) Portaherramientas 9) Placa madre...
  • Página 478: Alarmas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ALARMAS ALARMA DE ALTA PRESIÓN: Un localizador avisa cuando la presión del fluido en el circuito es demasiado alta (20bar). La operación de recuperación se ha interrumpido automáticamente. ALARMA BOTELLA LLENA: un localizador avisa cuando la botella se llena a más del 80% de la capacidad máxima (depende del modelo de máquina: 18kg ara una botella de 22l, R134a o 10kg para una botella de 12l R1234yf).
  • Página 479: Código De Errores

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CÓDIGO DE ERRORES Error #1: ANALIZADOR: mensaje de error visualizado cuando la lectura de aire o gas es variable.  Solución: alejar la estación de fuentes de interferencias EMF (campo electromagnético) o RFI (radioeléctricas), como transmisores de radio o soldadoras. Error #2: ANALIZADOR: mensaje de error visualizado cuando la lectura de aire o gas es excesivamente alta.
  • Página 480: Presencia Refrigerante Instalación

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Error #7: PRESENCIA REFRIGERANTE INSTALACIÓN: mensaje de error visualizado cuando en el momento de iniciar el vacío, la unidad de recarga detecta presión dentro del sistema:  Solución: efectuar un procedimiento de recuperación Error #8: VACÍO INSUFFICIENTE: mensaje de error visualizado antes de la carga si el valor del vacío es >...
  • Página 481 MANUAL DE INSTRUCCIONES Error #21: TEST N NO FINALIZADO: este mensaje de error se visualiza en el encendido, si previamente no se ha realizado un TEST DE NITRÓGENO (por ejemplo, provoca la desconexión de la estación de recarga).  Solución: seguir las instrucciones en vídeo para purgar el nitrógeno de la estación de recarga.
  • Página 482 MANUAL DE INSTRUCCIONES Error #33: ALARMA DE ALTA PRESIÓN: mensaje de error visualizado durante el proceso de recuperacion, llenado de la botella interna, vaciado de los tubos, lavado tubos o lavado del sistema A/C, hay este error cuando la presión hidráulica alcanza aproximadamente 20 bar. Las causas pueden ser: ...
  • Página 483: Operaciones Preliminares

    MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERACIONES PRELIMINARES Controlar el interruptor principal (ref.1, Fig.11) está configurado en O. Conectar la máquina a la alimentación eléctrica y encenderla. FIG. 11 Cuando se pone en marcha en la pantalla se visualiza el nombre de la máquina, la versión del sw, la fecha de lanzamiento: SW v.00.01.84 Se visualiza el MENÚ...
  • Página 484 MANUAL DE INSTRUCCIONES Controlar que el indicador de nivel de la bomba de vacío de aceite (ref.3, Fig.12) muestra al menos una mitad completa . Si el nivel está bajo, agregar aceite según se explica en la sección MANTENIMIENTO. FIG. 12 -32-...
  • Página 485: Procedimiento Automático

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO En el modo automático, todas las operaciones se ejecutan automáticamente: recuperación y reciclaje, descarga de aceite, vacío, reintegración de aceite nuevo y carga. Los valores para la cantidad de gas recuperado, la cantidad de aceite recuperado, tiempo de vacío, cantidad de aceite reintegrado y la cantidad de gas cargado en el sistema se imprimen automáticamente al final de cada operación.
  • Página 486: Editar Datos De Vacío

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Editar DATOS DE vacío: usar el TECLADO para ingresar el nuevo valor de TIEMPO DE VACÍO, pulsar OK para confirmar, ATRÁS para volver. NOTA: usar CONFIGURACIÓN VACÍO para cambiar la duración del CONTROL DE FUGAS. NOTA: si el TIEMPO DE VACÍO seleccionado es inferior a 15 minutos se visualizará la siguiente advertencia desplegable:: R134a PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO...
  • Página 487: Editar Modo Llenado De Gas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO ¡ATENCIÓN! Cantidad de llenado de Menos de 100 g Pulsar OK para contin ar LLENADO DE GAS No está permitido el llenado de gas inferior a 100 gramos, pulsar OK y después ingresar una cantidad mayor de gas de llenado.
  • Página 488 MANUAL DE INSTRUCCIONES Si se ha instalado el analizador de gas, la máquina controlará la pureza del gas refrigerante en el sistema A/C antes de iniciar la recuperación (remitirse a Manual de instrucciones del analizador de gas [MANU043.ANL]. Después se visualizará la PANTALLA RESUMEN: R134a PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO TIEMPO DE VACÍO...
  • Página 489 MANUAL DE INSTRUCCIONES La máquina controla si hay aire en la botella y, si fuese necesario, purga el gas no condensable. La máquina descargará automáticamente el gas no condensable. Permitiendo a la máquina que complete totalmente el procedimiento se reducirán los riesgos de flujos de retorno que pueden causar un excesivo gas no condensable a recargarse en el sistema de aire acondicionado.
  • Página 490 MANUAL DE INSTRUCCIONES Una vez completado, el sistema continuará con la carga con la cantidad predeterminada de refrigerante. R134a PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Gas recuperado Presión de la botella Presión A/C Temperatura de la botella LLENADO DE GAS Después se visualizará la siguiente ventana:: R134a PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Desenroscar el acoplamiento HP y LP sin desconectarlo del...
  • Página 491 MANUAL DE INSTRUCCIONES La máquina controlará si la válvula Schrader del acoplamiento está apretada (sólo si está instalado el acoplamiento sin soplado y la opción sin soplado está habilitada en la máquina), después se visualizará la siguiente pantalla: R134a PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO Desconectar el acoplamiento del sistema A/C y pulsar OK VACIADO DE MANGUERAS...
  • Página 492: Procedimiento Manual

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO MANUAL En el PROCEDIMIENTO MANUAL, todas las operaciones se pueden realizar por separado a excepción de la fase de recuperación/reciclaje, seguida automáticamente por la descarga de aceite usado. Los valores para la cantidad de gas recuperado, la cantidad de aceite recuperado, tiempo de vacío, cantidad de aceite reintegrado y la cantidad de gas cargado en el sistema se imprimen automáticamente al final de cada operación.
  • Página 493 MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto; por ejemplo: pulsar “2” una vez para mostrar “A”, dos para la “B”, tres para la “C”, cuatro para el “2”. Se abrirá...
  • Página 494: Recuperación Estándar

    MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a PROCEDIMIENTO MANUAL Cerrar y desconectar el acoplamiento HP y LP desde el sistema A/C y pulsar OK RECUPERACIÓN/RECICLAJE - OPERACIÓN COMPLETADA Desenroscar y desconectar los acoplamientos HP y LP del sistema A/C y pulsar OK para completar el PROCEDIMIENTO DE RECUPERACIÓN/ RECICLAJE.
  • Página 495: Vacío

    MANUAL DE INSTRUCCIONES VACÍO Conectar las mangueras al sistema A/C con el acoplamiento de conexión rápida, teniendo en cuenta que el AZUL debe ser conectado al lado de baja presión y el ROJO al de alta presión. Si el sistema A/C está equipado con un solo acoplamiento de conexión rápida para alta o baja presión, conectar sólo la manguera relativa.
  • Página 496: Al Llegar Al Tiempo De Control, La Máquina Realizará La Prueba En Búsqueda De Fugas En El Sistema De A/C

    MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a PROCEDIMIENTO MANUAL Conectar y abrir el acoplamiento HP y LP al sistema A/C y pulsar OK VACÍO Conectar y abrir el acoplamiento conectado al sistema A/C, después pulsar OK para iniciar la fase de vacío, pulsar BACK para volver atrás. R134a PROCEDIMIENTO MANUAL VACÍO...
  • Página 497: Inyección De Aceite+Uv

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INYECCIÓN DE ACEITE+UV Esta operación SÓLO puede realizarse en la operación de VACÍO. Desde PROCEDIMIENTO MANUAL, seleccionar INYECCIÓN ACEITE+UV, se visualizará la siguiente pantalla (sólo si en la máquina se ha instalado el Hardware para vehículos híbridos): R134a PROCEDIMIENTO MANUAL Vehículo...
  • Página 498: Editar Modo Llenado De Gas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a PROCEDIMIENTO MANUAL ¡ATENCIÓN! Cantidad de llenado de Menos de 100 g Pulsar OK para contin ar INYECCIÓN DE ACEITE / UV No está permitido el llenado de gas inferior a 100 gramos, pulsar OK y después ingresar una cantidad mayor de gas de llenado.
  • Página 499 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a PROCEDIMIENTO MANUAL Aceite inyectado INYECCIÓN DE ACEITE Se inyectará el aceite, después si se había seleccionado previamente se inyectará UV : R134a PROCEDIMIENTO MANUAL Iny. UV INYECCIÓN UV La máquina continuará con el llenado de la cantidad predeterminada de refrigerante. R134a PROCEDIMIENTO MANUAL Gas recuperado...
  • Página 500 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a PROCEDIMIENTO MANUAL Gas recuperado Presión de las mangueras VACIADO DE MANGUERAS La máquina recuperará el refrigerante residual en las mangueras de servicio, después aparecerá la siguiente pantalla: R134a PROCEDIMIENTO MANUAL Desconectar el acoplamiento del sistema A/C y pulsar OK VACIADO DE MANGUERAS Desconectar el acoplamiento del sistema A/C.
  • Página 501: Llenado

    MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENADO Desde PROCEDIMIENTO MANUAL, seleccionar LLENADO, se visualizará la siguiente pantalla: R134a PROCEDIMIENTO MANUAL TIEMPO DE VACÍO CONTROL DE FUGAS ACEITE LLENADO DE GAS HP+LP Editar datos LLENADO DE GAS NOTA: Para la mayoría de los sistemas la cantidad de fluido a reabastecer está indicado en una placa que se encuentra en el compartimiento del motor del vehículo.
  • Página 502 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a PROCEDIMIENTO MANUAL Vehículo insertado Número de placa: LLENADO DE GAS Ingresar la placa del vehículo, pulsar OK para confirmar. ATRÁS para volver atrás. NOTA: las teclas numéricas incluyen un alfabeto que se utiliza de manera similar a la mensajería de texto;...
  • Página 503 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a PROCEDIMIENTO MANUAL ¿Está seguro de que desenroscado los acoplamientos sin quitarlos? SÍ LLENADO DE GAS Un mensaje emergente se visualiza solicitando la confirmación, pulsar SÍ para continuar: R134a PROCEDIMIENTO MANUAL Gas recuperado Presión de las mangueras VACIADO DE MANGUERAS La máquina recuperará...
  • Página 504: Purga Mangueras

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PURGA MANGUERAS Esta operación convierte a la máquina en apropiada para el servicio en vehículos equipados con compresores accionados eléctricamente (vehículos híbridos). Desde el PROCEDIMIENTO MANUAL, seleccionar DISPOSITIVOS: R134a DISPOSITIVOS Después seleccionar MANGUERAS DE PURGA, se visualizará la siguiente pantalla: R134a DISPOSITIVOS Conectar y abrir los...
  • Página 505 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a DISPOSITIVOS FINAL DE LA PURGA DE LAS MANGUERAS Desconectar el acoplamiento y pulsar OK. PURGA MANGUERAS Desconectar el acoplamiento, después pulsar OK para volver al MENÚ PRINCIPAL; MANGUERAS DE PURGA se ha completado con éxito. -53-...
  • Página 506: Test `Prueba Del Nitrógeno

    MANUAL DE INSTRUCCIONES TEST `PRUEBA DEL NITRÓGENO Desde el PROCEDIMIENTO MANUAL, seleccionar DISPOSITIVOS: R134a DISPOSITIVOS Después seleccionar PRUEBA DEL NITRÓGENO, se visualizará la siguiente pantalla: R134a DISPOSITIVOS ESCOGER EL TIPO DE ENSAYO A EJECUTAR PRUEBA DE NITRÓGENO PRUEBA DE MEZCLA ENSAYO N2 Seleccionar una prueba o pulsar ATRÁS para volver al menú...
  • Página 507: Prueba De Nitrógeno

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PRUEBA DE NITRÓGENO (N Esta operación permite realizar una prueba del sello del sistema A/C usando nitrógeno presurizado. Seleccionando PRUEBA DE NITRÓGENO se visualizará la siguiente pantalla: R134a DISPOSITIVOS Conectar y abrir el acoplamiento HP y LP al sistema A/C y pulsar OK ENSAYO N2 Conectar y abrir el acoplamiento HP y LP al sistema A/C, después pulsar OK para continuar;...
  • Página 508 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a DISPOSITIVOS PRUEBA N2 en curso... Presión N2 bar(rel) ENSAYO N2 Si se detectasen fugas, la máquina disparará una señal de alarma, se descargará el nitrógeno del sistema y se visualizará una advertencia de alarma FUGAS DEL SISTEMA. Si la prueba no detecta fugas, la máquina descargará...
  • Página 509: Prueba De Mezcla

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PRUEBA DE MEZCLA ATENCIÓN: Por razones de seguridad el porcentaje de hidrógeno en N2+H2 debe ser inferior al 5%. Seleccionando la PRUEBA DE MEZCLA (N ) se visualizará la siguiente pantalla: R134a DISPOSITIVOS ATENCIÓN Por razones de seguridad el porcentaje de hidrógeno en N2+H2 debe ser inferior al 5%, ¿continuar? SÍ...
  • Página 510 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a DISPOSITIVOS INYECCIÓN N2+H2 Presión N2+H2 bar(rel) PRUEBA DE N2+H2 La mezcla (N ) se inyectará en el sistema A/C, la prueba iniciará cuando la presión esté estable: R134a DISPOSITIVOS Controlar la existencia de fugas en las conexiones del sistema A/C utilizando un detector de fugas y pulsar OK...
  • Página 511 MANUAL DE INSTRUCCIONES Desenroscar y desconectar los acoplamientos HP y LP del sistema A/C y pulsar OK para completar el PRUEBA DE MEZCLA (N ATENCIÓN: Conectar el suministro de la mezcla sólo al acoplamiento de conexión rápida. -59-...
  • Página 512: Purga Del Sistema A/C

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PURGA DEL SISTEMA A/C Atención: antes de realizar la purga, recuperar el refrigerante del sistema de a/c usando un dispositivo R&R apropiado, después ejecutar el vacío como mínimo durante 20 minutos. Al purgar un sistema recomendamos desmontar el filtro y la válvula de expansión, en el caso de un sistema tradicional o sólo la válvula capilar en el caso de un sistema inundado.
  • Página 513 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a DISPOSITIVOS fin de la purga, pulsar OK PURGA DEL SISTEMA A/C Pulsar OK, desconectar todos los acoplamientos y desconectar la máquina de la fuente de alimentación. NOTA: para información adicional sobre COMPONENTES PRINCIPALES, MONTAJE DEL KIT DE PURGA, CONEXIÓN AL SISTEMA y MANTENIMIENTO DEL KIT DE PURGA, remitirse al MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SISTEMA A/C [MANU029.NFK].
  • Página 514: Analizador Del Gas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ANALIZADOR DEL GAS Desde el PROCEDIMIENTO MANUAL, seleccionar DISPOSITIVOS: R134a DISPOSITIVOS Después seleccionar ANALIZADOR DE GAS; si se ha instalado el analizador de gas, la máquina controlará la pureza del gas refrigerante en el sistema A/C antes de iniciar la recuperación (remitirse a Manual de instrucciones del analizador de gas [MANU043.ANL].
  • Página 515: Esterilizador

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTERILIZADOR Desde el PROCEDIMIENTO MANUAL, seleccionar DISPOSITIVOS: R134a DISPOSITIVOS Selección ESTERILIZACIÓN para realizar la PURIFICACIÓN (remitirse al Manual de instrucciones del esterilizador [MANU040.IGN]). -63-...
  • Página 516: Procedimiento Especial

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO ESPECIAL El PROCEDIMIENTO ESPECIAL es un procedimiento programable similar al procedimiento automático pero mucho más rápido (unos 30 minutos del tiempo total de ejecución). Desde el MENÚ PRINCIPAL: AUTOMÁTICO MANUAL PERSONALIZA CONFIGURACI MANTENIMIENT DATOS Seleccionar PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO, se visualizará la siguiente pantalla (sólo si en la máquina se ha instalado el Hardware para vehículos híbridos): R134a PROCEDIMIENTO...
  • Página 517: Configuración

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN Desde el MENÚ PRINCIPAL: AUTOMÁTICO MANUAL PERSONALIZA CONFIGURACI MANTENIMIENT DATOS Seleccionar CONFIGURACIÓN, se visualizará la siguiente pantalla:: R134a CONFIGURACIÓN IDIOMA OPCIONES CONFIGURACIONES VACÍO CONFIGURACIÓN ENSAYO N2 CONFIGURACIÓN CABECERA INGRESAR NÚMERO OPERADOR CONTADORES IDIOMA En CONFIGURACIÓN, seleccionar IDIOMA: R134a CONFIGURACIÓN Inglés...
  • Página 518: Opciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES OPCIONES Desde el MENÚ CONFIGURACIÓN, seleccionar OPCIONES para ver la siguiente pantalla: R134a CONFIGURACIÓN INGRESAR EL CÓDIGO PARA INGRESAR MENÚ OPCIONES OPCIONES Ingresar el código 43210791 después pulsar OK, se visualizará la siguiente pantalla: R134a OPCIONES MANGUERAS DE PURGA PARA VEHÍCULO Í...
  • Página 519: Configuraciones Vacío

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIONES VACÍO Permite modificar el tiempo de vacío predeterminado y el tiempo predeterminado de control. Desde CONFIGURACIÓN, seleccionar CONFIGURACIONES VACÍO, se visualizará la configuración predeterminada: R134a CONFIGURACIÓN CONFIGURACIONES Í Pulsar INFO valores predeterminados configurados Tiempo de vacío Hora de control Aumento vacío CONFIGURACIONES VACÍO...
  • Página 520: Configuración Ensayo N2

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN ENSAYO N2 Desde CONFIGURACIÓN, seleccionar CONFIGURACIONES ENSAYO N2, se visualizará la configuración predeterminada: R134a CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN Pulsar INFO valores predeterminados configurados Tiempo de espera para Umbral fugas Prueba de N2 CONFIGURACIÓN ENSAYO N2 Cada valor puede modificarse, dentro de los valores ilustrados entre paréntesis. NOTA: pulsar INFO para restaurar los valores predeterminados: ...
  • Página 521: Configuración Cabecera De Impresión

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN CABECERA DE IMPRESIÓN La salida de impresión puede personalizarse ingresando 4 líneas que contengan los detalles del taller (por ej., nombre, dirección nº de teléfono y correo electrónico). Desde CONFIGURACIÓN, seleccionar CONFIGURACIÓN CABECRA DE IMPRESIÓN: R134a CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN CABECERA DE IMPRESIÓN Usar el teclado para modificar las 4 líneas, después pulsar ATRÁS para volver al menú...
  • Página 522: Ingresar Número Operador

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INGRESAR NÚMERO OPERADOR Desde CONFIGURACIÓN, seleccionar INGRESAR NÚMERO OPERADOR: R134a CONFIGURACIÓN INGRESAR NÚMERO OPERADOR - - - - - - - - - - - - - - - - - INGRESAR NÚMERO OPERADOR Se puede ingresar un código alfanumérico de 10 símbolos para indicar el nº de habilitación del operador.
  • Página 523: Contadores

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADORES Se usa para el control total de los CONTADORES de: gas recuperado, medidor alarma de servicio, minutos totales de vacío, gas inyectado, gas recuperado en la botella con la función de llenado botella. Desde el MENÚ CONFIGURACIÓN, seleccionar CONTADORES para ver la siguiente pantalla: R134a CONFIGURACIÓN...
  • Página 524: Configurar Fecha/Hora

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURAR FECHA/HORA La máquina mantiene las configuraciones de fecha y hora incluso si no se la utiliza por un año. Desde el MENÚ CONFIGURACIÓN, seleccionar CONFIGURAR FECHA / HORA: R134a CONFIGURACIÓN CONFIGURAR FECHA/HORA Usar la FLECHA y el teclado para cambiar la fecha y la hora, pulsar OK para confirmar, o pulsar ATRÁS para volver al menú...
  • Página 525: Configuraciones Aceite

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIONES ACEITE Desde el MENÚ CONFIGURACIÓN, seleccionar CONFIGURACIÓN ACEITE: R134a CONFIGURACIÓN Prensa Seleccionar TIPO de ACEITE Prensa ACEIT Seleccionar CONTENEDOR CONFIGURACIONES ACEITE Usar la  FLECHA para seleccionar TIPO ACEITE, usar la  FLECHA para seleccionar CONTENEDOR, pulsar OK para confirmar. NOTA: esta operación permite usar diferentes contenedores, por ejemplo, en lugar de un UV quiere usar un UV HÍBRIDO: usar la ...
  • Página 526: Mantenimiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO Desde el MENÚ PRINCIPAL: AUTOMÁTICO MANUAL PERSONALIZA CONFIGURACI MANTENIMIENT DATOS Seleccionar MANTENIMIENTO, se visualizará la siguiente pantalla:: R134a MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN VACIADO DE MANGUERAS LLENADO VACIO CAMBIAR FILTRO SECADOR CONTROL DE PRESIÓN A/C PURGA DE AIRE MANUAL ARCHIVO DE SERVICIOS -74-...
  • Página 527: Calibración

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CALIBRACIÓN N.B. Este menú está reservado para uso del técnico que realiza las pruebas finales. Contiene el valor umbral máximo de seguridad; por lo tanto, los datos de la botella no pueden ser cambiados por ninguna razón. Por asistencia, contactar al centro de servicio. Realizar esta operación siempre que los valores mostrados en pantalla no se correspondan con los valores reales.
  • Página 528: Celda De La Botella

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CELDA DE LA BOTELLA Si no ha cambiado la celda de carga o la placa madre puede restaurar la calibración (remitirse al apartado RESTAURAR CALIBRACIÓN). Desconectar la máquina del suministro eléctrico. Procurar un peso de referencia conocido de 28 a 30 kg. Retirar la tapa plástica (ref.
  • Página 529 MANUAL DE INSTRUCCIONES Desde CALIBRACIÓN, seleccionar CELDA DE LA BOTELLA, aparecerá la siguiente pantalla: R134a CELDA DE LA BOTELLA  Con la botella levantada del plato de la balanza, usar la FLECHA para seleccionar Mín., verificar que el valor es de 0 g (en lo contrario, usar el teclado) y luego pulsar OK para confirmar Mín.
  • Página 530 MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTA: Para obtener un valor exacto de la tara esta debe ser sopesada con la botella vacía montada en el plato (el valor de tara puede variar en unos pocos gramos, dependiendo de la posición de la botella y del tubo conectado a ella), pero no siempre es posible o fácil vaciarla. El valor de la tara no compromete el correcto funcionamiento de la celda, pero con sólo mover el valor "0"...
  • Página 531: Celda Del Aceite

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CELDA DEL ACEITE Si no ha cambiado la celda de carga o la placa madre puede restaurar la calibración (remitirse al apartado RESTAURAR CALIBRACIÓN). Desde CALIBRACIÓN, seleccionar CELDA DEL ACEITE: R134a CELDA DEL ACEITE  Vaciar el contenedor del aceite de sus alojamientos, cuidando de no ejercer presión en la balanza, ...
  • Página 532: Celda Del Aceite Usado

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CELDA DEL ACEITE USADO Si no ha cambiado la celda de carga o la placa madre puede restaurar la calibración (remitirse al apartado RESTAURAR CALIBRACIÓN). Desde CALIBRACIÓN, seleccionar CELDA DEL ACEITE USADO: R134a CELDA DEL ACEITE USADO ...
  • Página 533: Presión De La Botella

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESIÓN DE LA BOTELLA Desde CALIBRACIÓN, seleccionar CELDA DE LA BOTELLA, aparecerá la siguiente pantalla: R134a PRESIÓN DE LA BOTELLA CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA Pulsar OK Pulsar OK, aparecerá el siguiente mensaje de advertencia: R134a PRESIÓN DE LA BOTELLA La calibración BP automática se puede hacer sólo después de una calibración de la presión A/C y con un mínimo de 1...
  • Página 534 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a PRESIÓN DE LA BOTELLA CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA Calibración en ejecución Esperar por favor... CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA BP Después de unos minutos se mostrará el siguiente mensaje en pantalla: R134a PRESIÓN DE LA BOTELLA CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA Abrir la válvula de la botella roja Pulsar OK Abrir la válvula de la botella roja, después pulsar OK:...
  • Página 535: Presión A/C

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESIÓN A/C Desde CALIBRACIÓN, seleccionar PRESIÓN A/C, aparecerá la siguiente pantalla: R134a PRESIÓN A/C PA/C CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA Pulsar OK Pulsar OK, aparecerá el siguiente mensaje de advertencia: R134a PRESIÓN A/C Asegurarse que los acoplamientos HP y LP están desconectados del sistema A/C u otros Pulsar OK para continuar Asegurarse que los acoplamientos HP y LP están desconectados del sistema A/C u otros,...
  • Página 536 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a PRESIÓN A/C Fin de PA/C CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA Pulsar OK Calibración de la PRESIÓN A/C realizada con éxito, pulsar OK para salir. Apagar la máquina y desconectarla de la fuente de alimentación. -84-...
  • Página 537: Presión Del Evaporador

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESIÓN DEL EVAPORADOR Desde CALIBRACIÓN, seleccionar CELDA DE LA BOTELLA, aparecerá la siguiente pantalla: R134a PRESIÓN DEL EVAPORADOR Presión del evaporador CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA Pulsar OK Pulsar OK, aparecerá el siguiente mensaje de advertencia: R134a PRESIÓN DEL EVAPORADOR La calibración automática del evaporador se puede hacer sólo después de una calibración de la...
  • Página 538 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a PRESIÓN DEL EVAPORADOR Fin de CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA Pulsar OK Calibración de la PRESIÓN DEL EVAPORADOR realizada con éxito, pulsar OK para salir. Apagar la máquina y desconectarla de la fuente de alimentación. -86-...
  • Página 539: Temperatura

    MANUAL DE INSTRUCCIONES TEMPERATURA NOTA: Es necesario un termómetro digital para la calibración del sensor de temperatura de la botella. Desde CALIBRACIÓN, seleccionar CELDA DE LA BOTELLA, aparecerá la siguiente pantalla: R134a TEMPERATURA Temperatura de la botella Temperatura ambiente Temperatura de la botella Si no ha cambiado el sensor o la placa madre puede restaurar la calibración (remitirse al apartado RESTAURAR CALIBRACIÓN).
  • Página 540: Restaurar Calibración

    MANUAL DE INSTRUCCIONES RESTAURAR CALIBRACIÓN Si no ha sido sustituido ninguno de estos componentes, transductor de presión Pa/c, Pev, Pb, celda de carga de la botella, nueva celda de carga del aceite, celda de carga del aceite usado. Es posible restaurar la calibración de fábrica. Desde CALIBRACIÓN, seleccionar CELDA DE LA BOTELLA, aparecerá...
  • Página 541: Vaciado De Mangueras

    MANUAL DE INSTRUCCIONES VACIADO DE MANGUERAS Desde MANTENIMIENTO , seleccionar VACIADO DE MANGUERAS, se mostrará la siguiente pantalla: R134a MANTENIMIENTO Gas recuperado Presión de las mangueras VACIADO DE MANGUERAS La máquina recuperará el refrigerante residual en las mangueras de servicio; después la máquina emitirá...
  • Página 542: Llenado Vacio

    MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENADO VACIO Ejecutar esta operación cada vez que el fluido refrigerante disponible en la botella sea menor a 3 Kg., y en todo caso se debe realizar cuando se visualiza la alarma de "botella vacía". Desde MANTENIMIENTO, seleccionar LLENADO DE BOTELLA, se mostrará la siguiente pantalla: R134a MANTENIMIENTO...
  • Página 543 MANUAL DE INSTRUCCIONES Cerrar la válvula del líquido de la botella externa y pulsar OK, la máquina recuperará el refrigerante residual de las mangueras y se visualizará la siguiente pantalla: R134a MANTENIMIENTO Cerrar y desconectar el acoplamiento HP y LP de la botella externa y pulsar OK 1 Válvulas de botella 2 Válvulas de botella...
  • Página 544: Cambiar Filtro Secador

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMBIAR FILTRO SECADOR Sustituir el filtro cada vez que la máquina alerte al servicio de alarma por la presencia de humedad en el circuito. Antes de ejecutar cualquier operación, revisar que el filtro de repuesto sea del mismo tipo que los instalados en la máquina.
  • Página 545 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a MANTENIMIENTO Eliminando gas del filtro... CAMBIAR FILTRO SECADOR 7) después aparecerá la siguiente pantalla: R134a MANTENIMIENTO Restaurar servicio de alarma Ingresar código del filtro CAMBIAR FILTRO SECADOR 8) Escribir el código del filtro y pulsar OK para borrar la alarma. Si el código del filtro no está...
  • Página 546 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a MANTENIMIENTO Verificar que ambas juntas tóricas estén colocadas correctamente en sus asientos CAMBIAR FILTRO SECADOR 11) Tomar el nuevo filtro, mojarlo con un POE limpio, aceitar ambas juntas tóricas y verificar que estén correctamente colocadas en sus asientos, pulsar OK: R134a MANTENIMIENTO Ajustar...
  • Página 547 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a MANTENIMIENTO Controlar las fugas de vacío CAMBIAR FILTRO SECADOR 15) Si se detectan fugas, se mostrará la siguiente pantalla: R134a MANTENIMIENTO FUGAS DE VACÍO Revisar el apriete del filtro y pulsar OK CAMBIAR FILTRO SECADOR Revisar el ajuste del filtro y pulsar OK para reiniciar el control de vacío. 16) Después de unos minutos, si no se detectan fugas, aparecerá...
  • Página 548 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a MANTENIMIENTO CAMBIAR FILTRO SECADOR - OPERACIÓN COMPLETADA Pulsar OK CAMBIAR FILTRO SECADOR 20) Pulsar OK para volver al MENÚ MANTENIMIENTO; CAMBIAR FILTRO SECADOR se ha completado con éxito. -96-...
  • Página 549: Control De Presión A/C

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL DE PRESIÓN A/C Desde MANTENIMIENTO, seleccionar CONTROLESL DE PRESIÓN A/C, aparecerá la siguiente pantalla: R134a MANTENIMIENTO Conectar y abrir el acoplamiento HP y LP al sistema A/C Pulsar OK CONTROL DE PRESIÓN A/C Conectar y abrir el acoplamiento conectado al sistema A/C, después pulsar OK, pulsar ATRÁS para volver atrás;aparecerá...
  • Página 550 MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a MANTENIMIENTO Con el acoplamiento LP acoplamiento encender el sistema A/C y el motor del vehículo después pulsar OK. CONTROL DE PRESIÓN A/C Con el acoplamiento LP conectado encender el sistema A/C y el motor del vehículo, después pulsar OK: R134a MANTENIMIENTO...
  • Página 551: Purga De Aire Manual

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PURGA DE AIRE MANUAL Desde MANTENIMIENTO, seleccionar PURGA DE AIRE MANUAL, aparecerá la siguiente pantalla: R134a MANTENIMIENTO PULSAR OK PARA PURGAR Presión de la botella Temperatura de la botella PURGA DE AIRE MANUAL Si se muestra un 'OK', hay aire en la botella. En tal caso, pulsar OK: la máquina comenzará a descargar el aire.
  • Página 552: Archivo De Servicios

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ARCHIVO DE SERVICIOS La máquina realizará un seguimiento de las operaciones hechas con el líquido refrigerante: recuperación, sistema de llenado, llenado de botella interior. Para toda operación, se crea un registro con la fecha, hora, tipo de operación, cantidades involucradas, Nº de operador, disponibilidad del fluido refrigerante de la botella interior.
  • Página 553: Buscar Por Fecha

    MANUAL DE INSTRUCCIONES BUSCAR POR FECHA Seleccionar BUSCAR POR FECHA, se mostrará la siguiente pantalla: R134a MANTENIMIENTO BUSCAR POR FECHA: DÍA Usar las flechas para ingresar fecha a buscar, después pulsar OK: R134a MANTENIMIENTO Hora: Fecha: Placa: 17:53 30/02/2014 1423A2422 343 17:43 31/01/2013 35A085 852...
  • Página 554: Extraer Archivo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES EXTRAER ARCHIVO Seleccionando EXTRAER ARCHIVO se visualizará la siguiente pantalla: R134a MANTENIMIENTO EXTRAER ARCHIVO Insertar el dispositivo de almacenamiento al puerto USB y pulsar OK Insertar el dispositivo de almacenamiento al puerto USB y pulsar OK, para guardar una copia en un archivo TXT con todas las operaciones en el Pendrive.
  • Página 555: Cambio Del Contenedor De Aceite/Uv

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMBIO DEL CONTENEDOR DE ACEITE/UV Este procedimiento es necesario al realizar el cambio de aceite para eliminas los rastros de los aceites presentes en la tubería. Desde MANTENIMIENTO, seleccionar CAMBIAR CONTENEDOR ACEITE/UV, aparecerá la siguiente pantalla: R134a MANTENIMIENTO CAMBIAR CONTENEDOR: Contenedor de...
  • Página 556: Bomba De Vacío Cambio De Aceite

    MANUAL DE INSTRUCCIONES R134a MANTENIMIENTO CAMBIAR EL CONTENEDOR DE ACEITE/UV - OPERACIÓN COMPLETADA CAMBIO DEL CONTENEDOR DE ACEITE/UV Pulsar OK para volver al MENÚ MANTENIMIENTO; CAMBIAR EL CONTENEDOR DE ACEITE/UV se ha completado con éxito. BOMBA DE VACÍO CAMBIO DE ACEITE Desde MANTENIMIENTO, seleccionar CAMBIAR ACEITE DE LA BOMBA DE VACÍO, aparecerá...
  • Página 557: Bomba De Vacío

    MANUAL DE INSTRUCCIONES BOMBA DE VACÍO Realizar las operaciones citadas a continuación sobre una base de rutina a fin de garantizar el buen funcionamiento de la bomba de vacío: M1) Recarga de aceite. M2) Cambio de aceite. Al recargar o sustituir la bomba de aceite, utilizar sólo el aceite recomendado por el fabricante. Contactar al distribuidor para obtener información sobre el tipo correcto de aceite.
  • Página 558 MANUAL DE INSTRUCCIONES El aceite debe ser añadido con un embudo apropiado por el agujero en el que se haya incrustado el grifo del aceite (ref 5, Fig.21). FIG. 21 Añadir un poco de aceite por vez, esperando que el nivel suba antes de cada adición sucesiva, hasta que el nivel de aceite esté...
  • Página 559: M.2) Cambio De Aceite

    MANUAL DE INSTRUCCIONES M.2) CAMBIO DE ACEITE El aceite de la bomba de vacío debe ser reemplazado cada 20 horas de funcionamiento y siempre que los filtros de refrigerante sean reemplazados. NOTA: se visualiza un mensaje de alarma, para eliminarlo remitirse al apartado CAMBIO DEL ACEITE DE LA BOMBA DE VACÍO.
  • Página 560 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4) Destornillar el grifo de drenaje (ref 2, Fig.25). FIG. 25 Dejar que todo el aceite caiga dentro del recipiente de eliminación (ref 4 Fig 25) (con altura < 10 cm.). 5) Cerrar el grifo de drenaje (ref 2, Fig.26). FIG.
  • Página 561 MANUAL DE INSTRUCCIONES 6) Verter el aceite nuevo a través del orificio de llenado, usando un embudo adecuado (ref 5, Fig 27), hasta que el nivel alcance el punto medio del indicador (ref 3, Fig.27). FIG. 27 7) Reemplazar el grifo de recarga (ref 1, Fig 28) y ajustarlo. FIG.
  • Página 562: Llenado Del Nuevo Contenedor De Aceite Recargable Plegable

    MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENADO DEL NUEVO CONTENEDOR DE ACEITE RECARGABLE PLEGABLE Tipos de aceite: usar solamente aceites recomendados por el fabricante. Consular siempre la información proporcionada por el fabricante del sistema A/C. No usar jamás aceite usado. Procedimiento: 1. Pulsar el botón de conexión rápida (ref 1, Fig.29) para desconectar el contenedor de aceite contenedor ACEITE (ref j, Fig.29);...
  • Página 563: Llenado Del Nuevo Contenedor Uv Recargable Plegable

    MANUAL DE INSTRUCCIONES LLENADO DEL NUEVO CONTENEDOR UV RECARGABLE PLEGABLE N.B. El uso de trazadores no recomendados por el fabricante anulará la garantía. Procedimiento: 1. Pulsar el botón de conexión rápida (ref 1, Fig.32) para desconectar el contenedor UV. 2. Levantar el contenedor UV de su alojamiento (ref l, Fig.32), FIG.
  • Página 564: Vaciado Del Contenedor De Aceite Usado

    MANUAL DE INSTRUCCIONES VACIADO DEL CONTENEDOR DE ACEITE USADO Procedimiento: 1. Pulsar el botón de conexión rápida (ref 1, Fig.37) para desconectar el contenedor de aceite usado 2. Levantar el contenedor de aceite usado de su alojamiento (ref n, Fig.37) sin ejercer presión sobre la balanza.
  • Página 565: Reemplazo Del Papel De La Impresora

    MANUAL DE INSTRUCCIONES REEMPLAZO DEL PAPEL DE LA IMPRESORA Abrir la tapa de la impresora (ref 3, Fig.40),y sustituir el rollo de papel por uno nuevo Usar sólo papel sensible al calor del tipo descrito a continuación. Ancho del papel: 58 mm Diámetro máximo del rollo de papel: 40mm FIG.
  • Página 566: Datos

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DATOS Desde el MENÚ PRINCIPAL: AUTOMÁTICO MANUAL PERSONALIZA CONFIGURACI MANTENIMIENT DATOS Seleccionar DATOS (o pulsar la tecla “i” del teclado), aparecerá la siguiente pantalla: R134a FECHA SW V.00.xx.yy Botella de refrigerante Total: 3070g Disponible: 1070g ACEIT Usado Temperatura ambiente Temperatura de la botella...
  • Página 567 MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE ÍNDICE ..........................3 INTRODUÇÃO ........................5 FIM DA VIDA ÚTIL ......................7 DESCARTE DA BATERIA ......................7 MANGUEIRAS DE CONEXÃO ....................10 PRECAUÇÕES PARA MANUSEIO E USO DE FLUIDOS R134a .......... 10 NORMAS PARA TRABALHAR COM FLUIDOS R1234yf ............11 NORMAS DE OPERAÇÃO ....................
  • Página 568 MANUAL DE INSTRUÇÕES Editar o modo GAS FILLING (enchimento de gás) INICIAR o procedimento LAVAGEM DAS MANGUEIRAS ....................49 TESTE DE NITROGÊNIO ......................51 TEST DE NITROGÊNIO (N TESTE DE MISTURA (N LAVAGEM DO SISTEMA DE A/C .................... 57 ANALISADOR DE GÁS ......................59 HIGIENIZAÇÃO ........................
  • Página 569: Introdução

    MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Esta máquina é uma unidade de pressão, conforme indicado na declaração de conformidade CE e na placa de dados. O equipamento fornecido está em conformidade com os Requisitos Essenciais de Segurança de acordo com o anexo I da Diretiva 2014/68/UE (PED) e da Diretiva de Máquinas 2006/42/CE.
  • Página 570: Cuidados Com Este Manual

    MANUAL DE INSTRUÇÕES O operador precisa verificar/substituir os componentes críticos da PED antes do final de sua vida útil (de acordo com a legislação nacional). CUIDADOS COM ESTE MANUAL Este manual deve ser guardado por toda a vida do equipamento em um lugar protegido contra umidade e calor excessivo.
  • Página 571: Fim Da Vida Útil

    MANUAL DE INSTRUÇÕES FIM DA VIDA ÚTIL O símbolo à direita indica que, de acordo com a Diretiva 2002/96/CE, o equipamento não pode ser descartado como lixo comum, mas deve ser entregue a um centro especializado para a separação e eliminação dos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE) ou ser devolvido ao revendedor em caso de compra de uma nova máquina.
  • Página 572: Normas De Segurança

    MANUAL DE INSTRUÇÕES NORMAS DE SEGURANÇA Esta máquina é um equipamento exclusivamente concebido para recuperar R1234yf de sistemas de ar-condicionado (A/C) de veículos. A máquina deve ser utilizada por pessoal qualificado e só pode ser usada corretamente após a leitura deste manual, que também contém as regras básicas de segurança abaixo: Use luvas e óculos de segurança.
  • Página 573 MANUAL DE INSTRUÇÕES Sempre encha o sistema de A/C com a quantidade de fluido recomendada pelo fabricante. Nunca exceda essa quantidade. Verifique sempre os níveis de óleo antes de cada operação. Mantenha sempre o óleo na quantidade correta. Antes de ligar a máquina ao sistema elétrico, verifique se a fonte de energia e a frequência têm os mesmos valores indicados na placa CE.
  • Página 574: Mangueiras De Conexão

    MANUAL DE INSTRUÇÕES MANGUEIRAS DE CONEXÃO As mangueiras podem conter refrigerante sob pressão. Antes de substituir o engate rápido verificar a pressão correspondente nas mangueiras de serviços (manômetro). A máquina está equipada com os seguintes dispositivos de segurança: PRESSÃO DE SEGURANÇA: para o compressor , em caso de pressão excessiva VÁLVULA DE SEGURANÇA: abre quando a pressão no interior do sistema atinge um nível de pressão acima dos limites previstos.
  • Página 575: Normas Para Trabalhar Com Fluidos R1234Yf

    MANUAL DE INSTRUÇÕES NORMAS PARA TRABALHAR COM FLUIDOS R1234yf Sob condições ambientais normais, fluidos refrigerantes são gases. Para que seja possível transportá-los e utilizá-los, os fluidos precisam ser comprimidos em frascos específicos. Portanto, é necessário tomar precauções relacionadas aos vasos de pressão.
  • Página 576 MANUAL DE INSTRUÇÕES 6. Usar o equipamento sem antes ter lido e entendido as informações sobre o comportamento, operacionais e de manutenção contidas no manual de instruções. 7. Deixar as chaves de manobra nos controles eletromecânicos (seletores), controles pneumáticos e nas portas dos gabinetes de materiais elétricos e eletrônicos (painéis elétricos e caixas de derivação).
  • Página 577: Normas De Operação

    MANUAL DE INSTRUÇÕES NORMAS DE OPERAÇÃO Em uma única série de operações, o equipamento permite a recuperação e reciclagem do fluido refrigerante R1234yf sem o risco de liberar os fluidos para o meio ambiente, e também permite que a umidade e depósitos contidos no óleo sejam retirados do sistema de A/C. A máquina está...
  • Página 578: Configuração

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÃO O equipamento é fornecido totalmente montado e testado. Retire as proteções das balanças do refrigerante, como a seguir: Liberar a balança do refrigerante: Para remover as proteções abaixo da balança do refrigerante (ref.1, Fig.3), desaperte o parafuso até...
  • Página 579: O Equipamento

    MANUAL DE INSTRUÇÕES O EQUIPAMENTO CARCAÇA DE PLÁSTICO Consulte a Fig.4. 1. Cobertura de plástico frontal 2. Cobertura de plástico traseira 3. Cobertura de plástico superior Desmontagem: Desaperte os 6 parafusos marcados (+) FIG. 4 -15-...
  • Página 580: Painel De Controle

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PAINEL DE CONTROLE Consulte a Fig.5 : 1) Manômetro alta pressão 2) Manômetro baixa pressão 3) Impressora 4) 5” Gráfico visor colorido 5) Teclado 6) LED Luzes(*) (*) se instalado, dependendo do modelo de máquina FIG. 5 SINAIS DE LUZES(*) Só...
  • Página 581: Seletor Das Funções Do Teclado

    MANUAL DE INSTRUÇÕES SELETOR DAS FUNÇÕES DO TECLADO Consulte a Fig.6: STOP: interrompe e suspende uma operação (pode ser usado em caso de emergência) OK: confirma ou termina um procedimento operação mostrada no visor, : usado para rolar para baixo através dos itens do menu : usado para rolar para cima através dos itens do menu.
  • Página 582: Icones Do Visor

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ICONES DO VISOR ICONE DESCRIÇÃO FUNÇÃO ativa um menu que ajuda o usuário a definir uma PROCEDIMENT sequência de recuperação automática/vácuo/teste de O AUTOMÁTICO vazamento/carga. PROCEDIMENT ativa um menu que ajuda o usuário a realizar uma O MANUAL operação manual RECUPERAÇÃO DE ativa um menu que ajuda o usuário a executar uma fase de...
  • Página 583 MANUAL DE INSTRUÇÕES ativa um menu que ajuda o usuário a configurar uma rápida seqüência de uso recuperação/vácuo/teste de vazamento/carga. CONFIGURAÇÃO ativa o menu de configuração da estação de serviço MANUTENÇÃO ativa o menu de manutenção da estação de serviço ativa um menu que contém todas as informações da DADOS estação de serviço...
  • Página 584: Componentes Básicos

    MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPONENTES BÁSICOS Consulte a Fig. 7 a) Porta USB c) Interruptor principal d) Fusível e) Tomada para plugue de alimentação elétrica f) Tomada higienização g) Higienização h) Grelha de ventilação (*) se instalado, dependendo do modelo da máquina FIG.7 -20-...
  • Página 585 MANUAL DE INSTRUÇÕES Refer to Fig. 8 k) Escala de Óleo Novo / UV l) Escala de óleo usado m) Condensador + Ventilador n) Roda giratória frontal o) Tubulação Painel de controle invertido FIG.8 -21-...
  • Página 586 MANUAL DE INSTRUÇÕES Consulte a Fig. 9 q) Filtro da fonte de alimentação r) Bocal de enchimento da bomba de óleo s) Tampa de segurança do reservatório de refrigerante t) Roda traseira u) Recipiente de óleo novo v) Recipiente de óleo usado w) Recipiente de UV x) Conexão do analisador externo (*)Se instalado, dependendo do modelo da máquina...
  • Página 587 MANUAL DE INSTRUÇÕES Consulte a Fig. 10 y) Fonte de alimentação 5V z) Filtro secador 1) Bomba de vácuo 2) Compressor 3) Saída da mangueira de serviço LP 4) Saída da mangueira de serviço HP 5) Conexão rápida LP 6) Conexão rápida HP 7) Alça 8) Bandeja de ferramentas 9) Placa-mãe...
  • Página 588: Alertas

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ALERTAS ALERTA DE ALTA PRESSÃO: Aviso com sinal sonoro e LED quando a pressão do fluido no circuito é muito elevada (20bar). A operação de recuperação é automaticamente interrompida. ALERTA DE RESERVATÓRIO CHEIO: Aviso com sinal sonoro e LED quando o reservatório ultrapassa os 80% da capacidade máxima (dependendo do modelo da máquina: 18 kg para o reservatório de 22l R134a ou 10 kg para o reservatório de 12l R1234yf ).
  • Página 589: Códigos De Erro

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CÓDIGOS DE ERRO Erro #1: ANALIZADOR: mensagem de erro visualizada quando a leitura do ar ou gás são instáveis  solução: mova o aparelho longe de fontes EMF ou RFI como transmissores rádio ou soldadores. Erro #2: ANALIZADOR: mensagem de erro visualizada quando a leitura do ar ou gás for demasiado alta.
  • Página 590 MANUAL DE INSTRUÇÕES Erro #8: VÁCUO INSUFICIENTE : mensagem de erro visualizada antes do enchimento se o valor do vácuo > 400mbar.  Solução: efetuar um breve procedimento de vácuo Erro #9: RECIPIENTE TRAÇADOR VAZIO : mensagem de erro visualizada quando a estação de carregamento não consegue completar a injeção da quantidade pré...
  • Página 591 MANUAL DE INSTRUÇÕES Erro #18: QUANTIDADE CONFIGURADA INFERIOR A 100G: mensagem de erro visualizada durante o enchimento quando se configura uma quantidade de gás inferior a 100g (tanto no procedimento automático como no manual)  Solução: configure uma quantidade de gás maior do que ou igual a 100 gramas Erro #21: TESTE N2 INCOMPLETO: esta mensagem de erro visualizada ao acendimento, quando anteriormente um TESTE DE AZOTO não foi concluído (por exemplo, devido ao desligamento do aparelho de carregamento)
  • Página 592: Operações Preliminares

    MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERAÇÕES PRELIMINARES Verifique se o interruptor principal (ref.1, Fig.11) está definido como O. Conecta o equipamento à rede elétrica e ligue-o. FIG. 11 Na inicialização, a tela mostrará o nome da máquina, versão do software e a data da versão: SW v.00.01.84 Em seguida, o DATA MENU é...
  • Página 593 MANUAL DE INSTRUÇÕES Verifique se o indicador de nível da bomba de vácuo (ref.3, Fig.12) está indicando, pelo menos, que a metade está cheia. Se o nível estiver mais baixo, coloque mais óleo como indicado na seção MAINTENANCE. FIG. 12 -29-...
  • Página 594: Procedimento Automático

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PROCEDIMENTO AUTOMÁTICO No modo automático, todas as operações são realizadas automaticamente: recuperação e reciclagem, descarga de óleo, vácuo, reintegração de óleo novo e carregamento. Os valores da quantidade de gás recuperado, da quantidade de óleo recuperado, do tempo de vácuo, da quantidade de óleo reintegrado e da quantidade de gás carregado no sistema são impressos automaticamente no final de cada operação individual.
  • Página 595: Editar Dados De Vácuo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Editar dados de VÁCUO: Use o teclado para inserir o novo valor do tempo de vácuo, pressione OK para confirmar, BACK para voltar para trás. OBSERVAÇÃO: Use o VACUUM SETTING para mudar a duração do LEACK CHECK. OBSERVAÇÃO: se o tempo de vácuo for inferior a 15 minutos, o seguinte aviso será...
  • Página 596: Editar O Modo Gas Filling (Enchimento De Gás)

    MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PROCEDIMENTO AUTOMÁTICO OBSERVAÇÃO! Quantidade enchimento de gás Menos de 100g Pressione OK para contin ar ENCHIMENTO DE GÁS Não é permitido o enchimento de gás inferior a 100 gramas, pressione OK e digite uma maior quantidade de enchimento de gás. EDITAR O MODO GAS FILLING (enchimento de gás): Selecione o modo de conexão: HP+LP enche o refrigerante a partir das duas portas de serviço HP e LP...
  • Página 597 MANUAL DE INSTRUÇÕES Se o analisador de gás está instalado, a Máquina irá testar a pureza do gás refrigerante no sistema de A/C antes de iniciar a recuperação (consulte o manual de instruções Gas analyzer [MANU043.ANL]. Então SUMMARY SCREEN será exibido: R134a PROCEDIMENTO AUTOMÁTICO TEMPO DE VÁCUO...
  • Página 598 MANUAL DE INSTRUÇÕES A máquina verifica se há ou não há ar na garrafa e, se necessário, purga o gás não condensável; a máquina irá descarregar automaticamente qualquer gás não condensável. Permitindo à máquina concluir completamente o processo irá reduzir o risco de fluxo de retorno, que pode fazer com que o gás excessivo não condensável seja recarregado para o sistema de ar condicionado.
  • Página 599 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PROCEDIMENTO AUTOMÁTICO UV Inj. INJEÇÃO DE UV Quando concluído, o sistema vai continuar a carregar com a quantidade predefinida de refrigerante. R134a PROCEDIMENTO AUTOMÁTICO Gás recuperado Pressão reservatório Pressão de A/C Temperatura reservatório ENCHIMENTO DE GÁS Em seguida, a seguinte tela será...
  • Página 600 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PROCEDIMENTO AUTOMÁTICO Verifique vazamentos da válvula schrader HP + LP Por favor aguarde … ESVAZIAMENTO DAS MANGUEIRAS A máquina irá verificar se as válvulas Schrader do engate estão apertadas (somente se o engate de sopro livre estiver instalado e a opção de sopro livre estiver ativada na máquina); em seguida, a seguinte tela será...
  • Página 601: Procedimento Manual

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PROCEDIMENTO MANUAL No MANUAL PROCEDURE (procedimento manual), todas as operações podem ser realizadas individualmente, exceto a fase de recuperação/reciclagem, que é automaticamente seguida pela retirada do óleo usado. Os valores da quantidade de gás recuperado, da quantidade de óleo recuperado, do tempo de vácuo, da quantidade de óleo reintegrado e da quantidade de gás carregado no sistema são impressos automaticamente no final de cada operação individual.
  • Página 602 MANUAL DE INSTRUÇÕES OBSERVAÇÃO: as teclas numéricas incluem um alfabeto que é utilizado como nas mensagens de texto; por exemplo: pressione "2" uma vez para exibir "A", duas vezes para exibir "B", três vezes para "C", quatro vezes para "2". a seguinte tela será...
  • Página 603: Recuperação Standard

    MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PROCEDIMENTO MANUAL Desenrosque e desconecte o engate HP e o engate LP do sistema de A/C e pressione OK OK RECUPERAÇÃO/RECICLAGEM – OPERAÇÃO CONCLUÍDA Desenrosque e desconecte o engate HP e o engate LP do sistema de A/C e, em seguida, pressione OK para completar o RECOVERY / RECYCLE PROCEDURE (procedimento de recuperação/reciclagem).
  • Página 604: Vácuo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES VÁCUO Use os engates de conexão rápida para conectar as mangueiras ao sistema de A/C, não esquecendo de que o AZUL deve ser conectado ao lado dedicado à baixa pressão e o VERMELHO à alta pressão. Se o sistema estiver equipado com um engate rápido único para pressão alta ou baixa, conecte apenas a mangueira relacionada.
  • Página 605 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PROCEDIMENTO MANUAL Conecte e abra os engates HP e LP ao Sistema de A/C e pressione OK VÁCUO Conecte e abra o engate conectado ao sistema de A/C e pressione OK para iniciar a fase de vácuo;...
  • Página 606: Injeção De Óleo+Uv

    MANUAL DE INSTRUÇÕES INJEÇÃO DE ÓLEO+UV Esta operação pode ser efetuada SOMENTE após uma operação de vácuo. No MANUAL PROCEDURE, selecione OIL+UV INJECTION (injeção de óleo + UV). A seguinte tela será exibida (somente se o hardware para veículos híbridos estiver instalado na máquina): R134a PROCEDIMENTO MANUAL...
  • Página 607: Editar O Modo Gas Filling (Enchimento De Gás)

    MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PROCEDIMENTO MANUAL ATENÇÃO! A quantidade de enchimentos de gás é inferior a 100g Pressione OK para contin ar INJEÇÃO DE ÓLEO + UV Não é permitido enchimento de gás inferior a 100 gramas; pressione OK e digite uma quantidade maior de enchimento de gás.
  • Página 608 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PROCEDIMENTO MANUAL Óleo injetado INJEÇÃO DE ÓLEO O óleo será injetado e, em seguida, se previamente selecionado, o UV será injetado. R134a PROCEDIMENTO MANUAL Inj.UV INJEÇÃO DE UV A máquina começará o enchimento com a quantidade predefinida de refrigerante. R134a PROCEDIMENTO MANUAL Gás recuperado...
  • Página 609 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PROCEDIMENTO MANUAL Gás recuperado Pressão das mangueiras ESVAZIAMENTO DAS MANGUEIRAS A máquina recuperará o refrigerante residual nas mangueiras de serviço e, em seguida, a seguinte tela será exibida: R134a PROCEDIMENTO MANUAL Desconecte o engate do sistema de A/C e pressione OK ESVAZIAMENTO DAS MANGUEIRAS Desconecte o engate do sistema de A/C.
  • Página 610: Enchimento

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCHIMENTO No MANUAL PROCEDURE, selecione FILLING (enchimento), a seguinte tela será exibida: R134a PROCEDIMENTO MANUAL TEMPO DE VÁCUO VERIFICAÇÃO ÓLEO ENCHIMENTO HP+L Editar dados GAS FILLING (enchimento de gás) OBSERVAÇÃO: para a maioria dos sistemas, a quantidade de fluido a ser reabastecido é indicada em uma placa que está...
  • Página 611 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PROCEDIMENTO MANUAL Insira o número de Placa do veículo: ENCHIMENTO DE GÁS Digite a placa do carro, pressione OK para confirmar. BACK para retornar. OBSERVAÇÃO: as teclas numéricas incluem um alfabeto que é utilizado como nas mensagens de texto;...
  • Página 612 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PROCEDIMENTO MANUAL Você tem certeza de ter retirado o engate ou engates sem removê-los? NÃO ENCHIMENTO DE GÁS Uma tela de mensagem será exibida pedindo sua confirmação, pressione YES para continuar: R134a PROCEDIMENTO MANUAL Gás recuperado Pressão mangueiras ESVAZIAMANTO DAS MANGUEIRAS A máquina recuperará...
  • Página 613: Lavagem Das Mangueiras

    MANUAL DE INSTRUÇÕES LAVAGEM DAS MANGUEIRAS Esta operação faz com que o equipamento seja adequado para um serviço em veículos equipados com compressores acionados eletricamente (veículos híbridos). No MANUAL PROCEDURE, selecione DEVICES: R134a DISPOSITIVOS Em seguida, selecione FLUSHING HOSES, a seguinte tela será exibida: R134a DISPOSITIVOS Conecte e abra os engates...
  • Página 614 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a DISPOSITIVOS FIM DA LAVAGEM DAS MANGUEIRAS Desconecte o engate, em seguida, pressione OK LAVAGEM DAS MANGUEIRAS Desconecte o engate, em seguida, pressione OK para voltar ao MAIN MENU; FLUSHING HOSES está agora concluído com êxito. -50-...
  • Página 615: Teste De Nitrogênio

    MANUAL DE INSTRUÇÕES TESTE DE NITROGÊNIO No MANUAL PROCEDURE (procedimento manual), selecione DEVICES: R134a DISPOSITIVOS Em seguida, selecione NITROGEN TEST, a seguinte tela será exibida: R134a DISPOSITIVOS ESCOLHA O TIPO DE TESTE A EXECUTAR TESTE DE NITROGÊNIO N TEST DE MISTURA TESTE N2 Selecione um teste ou pressione BACK para voltar ao menu DEVICES.
  • Página 616: Test De Nitrogênio

    MANUAL DE INSTRUÇÕES TEST DE NITROGÊNIO (N Esta operação permite testar a vedação do sistema de A/C, utilizando nitrogênio pressurizado Selecionando NITROGEN TEST a seguinte tela será exibida: R134a DISPOSITIVOS Conecte e abra o engate HP e o engate LP ao sistema de A/C e pressione OK TESTE N2 Conecte e abra o engate HP e o engate LP ao sistema de A/C e pressione OK para continuar;...
  • Página 617 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a DISPOSITIVOS TESTE N2 em curso… pressão N2 bar(rel) TESTE N2 Se forem detectados vazamentos, a máquina emitirá um sinal de alerta, descarregará o nitrogênio do sistema e visualiza um aviso de alerta no SYSTEM LEAKS (vazamentos no sistema).
  • Página 618: Teste De Mistura

    MANUAL DE INSTRUÇÕES TESTE DE MISTURA (N ATENÇÃO: Por razões de segurança a percentagem de hidrogênio no N2 + H2 deve ser inferior a 5% Selecionando MIXTURE TEST (N ) a seguinte tela será exibida: R134a DISPOSITIVOS ATENÇÃO Por razões de segurança, a percentagem de hidrogénio em N2 + H2 deve ser inferior a 5%, continuar? NÃO...
  • Página 619 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a DISPOSITIVOS INJEÇÃO N2+H2 pressão N2+H2 bar(rel) TESTE N2+H2 A mistura (N2+H2) será injetada no sistema de A/C e o teste terá início assim que a pressão estiver estável: R134a DISPOSITIVOS Verifique se há vazamentos nas conexões do sistema de A/C usando um detector de vazamentos e pressione OK TESTE N2+H2...
  • Página 620: +H 2 )

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Desenrosque e desconecte o engate HP e o engate LP do sistema final de A/C e pressione OK para completar o TESTE DE MISTURA (N ATENÇÃO: conecte o abastecimento de mistura apenas ao engate de conexão rápida. -56-...
  • Página 621: Lavagem Do Sistema De A/C

    MANUAL DE INSTRUÇÕES LAVAGEM DO SISTEMA DE A/C Atenção: antes de lavar, recupere o refrigerante do sistema de ar condicionado usando um dispositivo R&R adequado, em seguida, realize pelo menos 20 minutos de vácuo. Quando lavar um sistema, recomendamos a desmontagem do filtro e da válvula de expansão, no caso de um sistema tradicional, ou apenas da válvula capilar no caso de um sistema inundado.
  • Página 622 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a DISPOSITIVOS Fim da lavagem, pressione OK LAVAGEM DO SISTEMA DE A/C Pressione OK, desconecte todos os engates e desligue a máquina da fonte de energia. OBERVAÇÃO: para mais informações sobre PRINCIPAL COMPONENTS, ASSEMBLY OF THE FLUSHING KIT, CONNECTION TO THE SYSTEM e FLUSHING KIT MAINTENANCE (principais components, montagem do kit de lavagem, conexão ao sistema e manutenção do kit de lavagem), consulte por favor as INSTRUÇÕES A/C SYSTEM [MANU029.NFK].
  • Página 623: Analisador De Gás

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ANALISADOR DE GÁS No MANUAL PROCEDURE, selecione DEVICES: R134a DISPOSITIVOS Em seguida, selecione GAS ANALYZER; se o analisador de gás estiver instalado,. a máquina irá testar a pureza do gás refrigerante no sistema de A/C (consulte o manual de instruções GAS ANALYZER [MANU043.ANL].
  • Página 624: Higienização

    MANUAL DE INSTRUÇÕES HIGIENIZAÇÃO No MANUAL PROCEDURE, selecione DEVICES: R134a DISPOSITIVOS Em seguida, selecione SANITIZER para realizar uma PURIFICAÇÃO (consulte o manual de instruções Sanitizer [MANU040.IGN]). -60-...
  • Página 625: Procedimento Personalizado

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PROCEDIMENTO PERSONALIZADO CUSTOM PROCEDURE é um procedimento programável semelhante ao procedimento automático, mas muito mais rápido (cerca de 30 minutos de tempo total de execução). No MAIN MENU (menu principal): AUTOMÁTICO MANUAL MANUTENÇÃO DADOS CONFIGURAÇÃ Selecione CUSTOM PROCEDURE, a seguinte tela será exibida (somente se o hardware para veículos híbridos é...
  • Página 626: Configuração

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÃO No MAIN MENU (menu principal): AUTOMÁTICO MANUAL CONFIGURAÇ MANUTENÇÃO DADOS Selecione SETUP, a seguinte tela será exibida: R134a CONFIGURAÇÃO IDIOMA OPÇÕES CONFIGURAÇÕES VÁCUO CONFIGURAÇÃO TESTE N2 CONFIGURAÇÃO CABEÇALHO IMPRESSORA INSIRA NÚMERO OPERADOR CONTADORES IDIOMA No SETUP, selecione LANGUAGE: R134a CONFIGURAÇÃO English...
  • Página 627 MANUAL DE INSTRUÇÕES OPÇÕES No SETUP MENU (menu configuração), selecione OPTIONS e a seguinte tela será exibida: R134a CONFIGURAÇÃO Introduza o código PARA ENTRAR NO MENU OPÇÕES OPÇÕES Digite o código 43210791, em seguida pressione OK, a seguinte tela será exibida: R134a OPÇÕES LAVAGEM DAS MAGUEIRAS PARA CARRO...
  • Página 628: Configurações De Vácuo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÕES DE VÁCUO Permite modificar o tempo de vácuo padrão e o tempo padrão de verificação. Em SETUP, selecione VACUUM SETTINGS (Configurações de vácuo), a configuração padrão é exibida: R134a CONFIGURAÇÃO CONFIGURAÇÕES DE Pressonando INFO definem-se os valores padrão Tempo de vácuo Tempo de verificação...
  • Página 629: Configurações Teste N2

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÕES TESTE N2 Em SETUP, selecione N2 TEST SETTINGS, a configuração padrão é exibida: R134a CONFIGURAÇÃO CONFIGURAÇÕES TESTE Pressionando INFO definem-se os valores padrão Tempo de espera para teste N2 Limiar Vazamentos teste N2 CONFIGURAÇÕES TESTE N2 Cada valor pode ser modificado, dentro dos valores indicados entre parênteses.
  • Página 630: Configurar Impressão Do Cabeçalho

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAR IMPRESSÃO DO CABEÇALHO A impressão pode ser personalizada com a adição de 4 linhas contendo detalhes da oficina (por exemplo, nome, endereço, n° de telefone e e-mail). Em SETUP, selecione SETUP HEADER PRINT (configurar impressão do cabeçalho): R134a CONFIGURAÇÃO CONFIGURAR IMPRESSÃO DO CABEÇALHO...
  • Página 631 MANUAL DE INSTRUÇÕES INSERIR NÚMERO DO OPERADOR Em SETUP, selecione INSERT OPERATOR NUMBER (Inserir número do operador): R134a CONFIGURAÇÃO Inserir o número do operador - - - - - - - - - - - - - - - - - INSERIR O NÚMERO DO OPERADOR É...
  • Página 632: Contadores

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTADORES Esta opção é utilizada para verificar o número total de COUNTERS (contadores) de gás recuperado, medidor de alerta de serviço, minutos totais de vácuo, gás injetado e gás recuperado no reservatório por meio da função de recarga do reservatório. Em SERVICES MENU, selecione COUNTERS e a seguinte tela será...
  • Página 633: Configurar Data / Hora

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAR DATA / HORA A máquina mantém as configurações de data e hora, mesmo que não tiver sido usada por cerca de um ano. No MENU SETUP (Configuração), selecione SET DATE / TIME: R134a CONFIGURAÇÃO CONFIGURAR DATA / HORA Use ARROW (as SETAS) e o teclado para alterar a data e a hora, pressione OK para confirmar, ou pressione BACK para voltar ao menu SETUP sem salvar as alterações.
  • Página 634: Configurações De Óleo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CONFIGURAÇÕES DE ÓLEO No MENU SETUP (configuração), selecione OIL SETTINGS: R134a CONFIGURAÇÃO Pressio Selecione tipo de ÓLEO Pressio ÓLEO Selecione RECIPIENTE CONFIGURAÇÕES DE ÓLEO Use ARROW (as SETAS)  para selecionar OIL TYPE, use  ARROW para selecionar CONTAINER, pressione OK para confirmar.
  • Página 635: Manutenção

    MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUTENÇÃO Em MAIN MENU: AUTOMÁTICO MANUAL CONFIGURAÇ MANUTENÇÃO DADOS Selecione MAINTENANCE (Manutenção) e a seguinte tela será exibida: R134a MANUTENÇÃO CALIBRAÇÃO ESVAZIAMENTO ENCHIMENTO RESERVATÓRIO MUDAR O FILTRO SECADOR VERIFICAÇÃO DE PRESSÕES PURGA DE AR MANUAL ARQUIVO DE SERVIÇOS -71-...
  • Página 636: Calibração

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CALIBRAÇÃO ATENÇÃO: este menu é reservado para uso do técnico que realizará os testes finais. Ele contém o valor do limite máximo de segurança. Por isso, os dados do reservatório não podem ser alterados de forma alguma. Para obter assistência, ligue para a Assistência Técnica. Realize esta operação sempre que os valores exibidos no visor não corresponderem aos valores reais.
  • Página 637 MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPARTIMENTO DO RESERVATÓRIO Se você não tiver alterado a célula de carga ou placa-mãe, você pode restaurar a calibragem (consulte o parágrafo RESTORE CALIBRATION) Desligue a máquina da rede elétrica. Providencie um peso de referência conhecida de 28- 30 kg.
  • Página 638: Pressione Back Para Sair Do Menu Calibration

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Em CALIBRATION, selecione BOTTLE CELL (compartimento do reservatório), a seguinte tela será exibida: R134a COMPARTIMENTO DO RESERVATÓRIO  Com o reservatório levantado do prato da balança, use ARROW (seta) para selecionar Min, verifique se o valor é 0 g (caso contrário, use o teclado ) e pressione OK para confirmar Min.
  • Página 639 MANUAL DE INSTRUÇÕES OBSERVAÇÃO: para obter um valor preciso da tara, ela deve ser pesada com o reservatório vazio colocado sobre o prato (o valor da tara pode variar em alguns gramas, em função do posicionamento do reservatório e dos tubos conectados a ele), mas não é sempre possível ou fácil esvaziá-lo.
  • Página 640: Compartimento De Óleo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPARTIMENTO DE ÓLEO Se você não tiver alterado o compartimentpo de carga ou a placa-mãe, você pode restaurar a calibragem (consulte o parágrafo RESTORE CALIBRATION) Em CALIBRATION, selecione OIL CELL (compartimento de óleo): R134a COMPARTIMENTO DO RESERVATÓRIO ...
  • Página 641: Compartimento De Óleo Usado

    MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPARTIMENTO DE ÓLEO USADO Se você não tiver alterado o compartimentpo de carga ou a placa-mãe, você pode restaurar a calibragem (consulte o parágrafo RESTORE CALIBRATION) Em CALIBRATION, selecione USED OIL CELL(compartimento de óleo usado): R134a COMPARTIMENTO DE ÓLEO USADO ...
  • Página 642: Pressão Do Reservatório

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PRESSÃO DO RESERVATÓRIO Em CALIBRATION, selecione BOTTLE PRESSURE (pressão do reservatório) e a seguinte tela será exibida: R134a PRESSÃO DO RESERVATÓRIO CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA Pressione OK Pressione OK, a seguinte mensagem de aviso é exibida: R134a PRESSÃO DO RESERVATÓRIO A calibração automática da PR pode ser feita somente se a Pressão de A/C está...
  • Página 643 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PRESSÃO DO RESERVATÓRIO CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA Calibração em execução Aguarde por favor… CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA PR Depois de alguns minutos, a seguinte mensagem será exibida: R134a PRESSÃO DO RESERVATÓRIO CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA Abra a válvula do reservatório vermelho e pressione OK Abra a válvula do reservatório vermelho, em seguida, pressione OK: R134a PRESSÃO DO RESERVATÓRIO...
  • Página 644: Pressão Do Ar Condicionado

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PRESSÃO DO AR CONDICIONADO Em CALIBRATION, selecione A/C PRESSURE (pressão do ar-condicionado) e a seguinte tela será exibida: R134a PRESSÃO DO A/C PA/C CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA Pressione OK Pressione OK, o seguinte aviso de mensagem é exibido: R134a PRESSÃO DO A/C Certifique-se de que o engate HP e o engate LP estão desconectados do...
  • Página 645 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PRESSÃO DO A/C Fim da PA/C Calibração Automática Pressione OK A calibração de A/C PRESSURE (pressão de A/C) foi concluída com êxito, pressione OK para voltar a sair. Desligue a máquina e desconecte-a da rede elétrica. -81-...
  • Página 646: Pressão Do Evaporador

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PRESSÃO DO EVAPORADOR Em CALIBRATION, selecione EVAPORATOR PRESSURE (pressão do evaporador) e a seguinte tela será exibida: R134a PRESSÃO DO EVAPORADOR Pressão do evaporador CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA Pressione OK Pressione OK, o seguinte aviso de mensagem de aviso é exibido: R134a PRESSÃO DO EVAPORADOR A calibração Automática de Pressão do...
  • Página 647 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a PRESSÃO DO EVAPORADOR Fimda CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA Pressione OK A calibração de EVAPORATOR PRESSURE (pressão do evaporador) foi concluída com êxito; pressione OK para voltar a sair. Desligue a máquina e desconecte-a da rede elétrica. -83-...
  • Página 648: Temperatura

    MANUAL DE INSTRUÇÕES TEMPERATURA OBSERVAÇÃO: um termômetro digital é necessário para a calibração do sensor de temperatura do reservatório. Em CALIBRATION, selecione TEMPERATURE, a seguinte tela será exibida: R134a TEMPERATURA Temperatura do reservatório Temperatura ambiente Temperatura do Reservatório Se você não tiver alterado o sensor ou placa-mãe, você pode restaurar a calibragem (consulte o parágrafo RESTORE CALIBRATION) Verifique se a sonda de temperatura do reservatório está...
  • Página 649: Restaurar Calibração

    MANUAL DE INSTRUÇÕES RESTAURAR CALIBRAÇÃO Se nenhum destes componentes foi substituído, o transdutor de pressão Pa/c, Pev, Pb, o compartimento de carga do reservatório, o compartimento de carga do óleo, o compartimento de carga do óleo usado, você pode restaurar a calibração de fábrica. Em CALIBRATION, selecione RESTORE CALIBRATION (Restaurar Calibração), a seguinte tela será...
  • Página 650: Esvaziar Mangueiras

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ESVAZIAR MANGUEIRAS Em MAINTENANCE, selecione EMPTYING HOSES (Esvaziar mangueiras) e a seguinte tela será exibida: R134a MANUTENÇÃO Gás recuperado Pressão mangueiras ESVAZIAR MANGUEIRAS a máquina irá recuperar todo o refrigerante de dentro das mangueiras de serviço. Em seguida, o aparelho emitirá...
  • Página 651 MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO Esta operação deve ser realizada sempre que o fluido refrigerante disponível no reservatório for menor do que 3 kg e deve, em qualquer caso, ser realizada quando o alerta de “reservatório vazio” for exibido. Em MAINTENANCE, selecione BOTTLE FILLING, (enchimento do reservatório)a seguinte tela será...
  • Página 652 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a MANUTENÇÃO Feche e desligue o engate LP do acoplamento do reservatório externo e pressione OK 1 válvula reservatório 2 válvula reservatório ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO Feche e desligue o engate LP do acoplamento do reservatório externo e pressione OK. R134a MANUTENÇÃO ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO–...
  • Página 653: Trocar O Filtro Secador

    MANUAL DE INSTRUÇÕES TROCAR O FILTRO SECADOR Substitua o filtro sempre que a máquina emitir alertas de serviço que sinalizem a presença de umidade no circuito. Antes de realizar qualquer operação, verifique se o filtro de reposição é do mesmo tipo que aqueles instalados na máquina.
  • Página 654 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a MANUTENÇÃO Recuperação de gás do filtro… TROCAR O FILTRO SECADOR 7) Em seguida, a seguinte tela é exibida: R134a MANUTENÇÃO Redefinir alarme serviço Digite o código do filtro CHANGE DRYER FILTER 8) Digite o código do filtro e pressione OK para apagar o alerta. Se o código do filtro não estiver disponível, ligue para a Assistência Técnica: R134a MANUTENÇÃO...
  • Página 655 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a MANUTENÇÃO Verifique que os dois o-rings estão correctamente colocados em seus lugares, CHANGE DRYER FILTER 11) Retire o novo filtro, molhado com óleo POE limpo e verifique que os dois o-rings estão correctamente colocados em seus lugares, pressione OK: R134a MANUTENÇÃO Aperte...
  • Página 656 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a MANUTENÇÃO Verificar vazamentos com vácuo TROCAR O FILTRO SECADOR 14) Se forem encontrados vazamentos, a seguinte tela será exibida: R134a MANUTENÇÃO VAZAMENTOS VÁCUO Verifique se o filtro está bem apertado e pressione OK CHANGE DRYER FILTER Verifique se o filtro está...
  • Página 657 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a MANUTENÇÃO TROCAR FILTRO SECADOR – OPERAÇÃO CONCLUÍDA Pressione OK TROCARC FILTRO SECADOR 20) Pressione OK para voltar ao menu MAINTENACE (manutenção); a Troca do Filtro Secador foi concluída com êxito. -93-...
  • Página 658: Verificação De Pressões Do A/C

    MANUAL DE INSTRUÇÕES VERIFICAÇÃO DE PRESSÕES DO A/C Em MAINTENANCE, selecione A/C PRESSURES CHECK (Verificação de pressões do A/C); a seguinte tela será exibida: R134a MANUTENÇÃO Conecte e abra o engate conectado ao sistema de A/C Pressione OK VERIFICAÇÃO PRESSÕES A/C Conecte e abra o engate conectado ao sistema de A/C e pressione OK;...
  • Página 659 MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a MANUTENÇÃO Com o engate LP conectado, ligue o motor do veículo e o sistema de A/C, em seguida, pressione OK VERIFICAÇÃO PRESSÕES A/C Com o engate LP conectado, ligue o motor do veículo e o sistema de A/C, em seguida, pressione OK: R134a MANUTENÇÃO...
  • Página 660 MANUAL DE INSTRUÇÕES Desconecte o engate do sistema de A/C, pressione OK para voltar ao menu MAINTENANCE (manutenção). A verificação de pressões do ar-condicionado foi concluída com êxito. -96-...
  • Página 661: Purga De Ar Manual

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PURGA DE AR MANUAL Em MAINTENANCE, selecione AIR PURGE MANUAL (Purga de ar manual); a seguinte tela será exibida: R134a MANUTENÇÃO PRESSIONE OK PARA PURGAR Pressão reservatório Temperatura reservatório PURGA DE AR MANUAL Se “PRESS OK TO PURGE”for exibida, existe ar dentro do reservatório. Neste caso, pressione OK: a máquina iniciará...
  • Página 662: Arquivo De Serviços

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ARQUIVO DE SERVIÇOS A máquina mantém o controle das operações realizadas no fluido refrigerante: recuperação, sistema de recarga e enchimento do reservatório interno. Para todas as operações, é feita uma gravação com data, hora, tipo de operação, quantidades envolvidas, número do operador, disponibilidade de fluido refrigerante dentro do reservatório interno.
  • Página 663: Pesquisar Pela Data

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PESQUISAR PELA DATA Selecione SEARCH BY DATE e a seguinte tela será exibida: R134a MANUTENÇÃO PESQUISAR PELA DATA: MÊS Use as setas para inserir a data de pesquisa e, em seguida, pressione OK: R134a MANUTENÇÃO Hora: Data: Placa 17:53 30/02/2014...
  • Página 664: Extrair Arquivo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES EXTRAIR ARQUIVO Selecione EXTRACT ARCHIVE e a seguinte tela será exibida: R134a MANUTENÇÃO EXTRAIR ARQUIVO insira o dispositivo de armazenamento na porta USB e pressione OK Para salvar em um Pendrive um arquivo TXT com todas as operações, insira o dispositivo de armazenamento na porta USB e pressione OK.
  • Página 665: Troca Do Recipiente De Óleo/Uv

    MANUAL DE INSTRUÇÕES TROCA DO RECIPIENTE DE ÓLEO/UV Este procedimento é necessário quando se troca o óleo, para remover vestígios de óleo anterior do oleoduto. Em Manutenção, selecione CHANGE OIL/UV CONTAINER, a seguinte tela será exibida: R134a MANUTENÇÃO TROCA RECIPIENTE DE ÓLEO/UV: Recipiente de ÓLEO Recipiente de UV TROCA DO RECIPIENTE DE ÓLEO/UV...
  • Página 666: Troca De Óleo Na Bomba De Vácuo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES R134a MANUTENÇÃO TROCA DO RECIPIENTE DE ÓLEO/UV- OPERAÇÃO CONCLUÍDA TROCA DO RECIPIENTE DE ÓLEO/UV Pressione OK para voltar ao menu MAINTENANCE (manutenção); CHANGE OIL/UV CONTAINER agora é concluída com êxito. TROCA DE ÓLEO NA BOMBA DE VÁCUO Em Manutenção, selecione VACUUM PUMP OIL CHANGE, a seguinte tela será...
  • Página 667: Bomba De Vácuo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES BOMBA DE VÁCUO Realize habitualmente as operações indicadas abaixo, a fim de garantir o bom funcionamento da bomba de vácuo: M1) Completar o óleo. M2) Trocar o óleo. Quando reabastecer ou substituir o óleo da bomba, use apenas o óleo recomendado pelo fabricante.
  • Página 668 MANUAL DE INSTRUÇÕES O óleo deve ser adicionado por meio de um funil apropriado, através do orifício que estava tampado pela tampa do óleo que foi desenroscada (ref 5, Fig.21). FIG. 21 Adicione o óleo um pouco de cada vez, esperando que o nível suba antes de cada adição sucessiva, até...
  • Página 669: M.2) Troca De Óleo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES M.2) TROCA DE ÓLEO O óleo da bomba de vácuo precisa ser substituído a cada 100 kg de refrigerante recuperado e cada vez que os filtros de refrigerante são substituídos. OBSERVAÇÃO: a mensagem de alarme é visualizada, para remover a mensagem de alarme consulte o parágrafo VACUUM PUMP OIL CHANGE.
  • Página 670 MANUAL DE INSTRUÇÕES 4) Desenrosque a tampa de drenagem (ref 2, Fig.25). FIG. 25 Deixe que todo o óleo escorra para o recipiente de descarte (ref 4 Fig.25) (com altura inferior a 10 cm). 5) Feche a tampa de drenagem (ref 2, Fig.26). FIG.
  • Página 671 MANUAL DE INSTRUÇÕES 6) Verta o óleo novo através do orifício de enchimento, utilizando um funil apropriado (ref. 5, Fig. 33), até que o nível suba para o ponto médio do indicador (ref 3, Fig.27). FIG. 27 7) Recoloque a tampa de enchimento (ref. 1, Fig. 28) e aperte para baixo. .
  • Página 672: Enchimento Do Recipiente Desmontável Recarregável Com Novo Óleo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCHIMENTO DO RECIPIENTE DESMONTÁVEL RECARREGÁVEL COM NOVO ÓLEO Tipos de óleo: use somente óleos recomendados pelo fabricante pelos fabricantes de carros. Consulte sempre as informações fornecidas pelo fabricante do sistema de A/C. Nunca use óleos usados. Procedimento: 1.
  • Página 673: Encher O Recipiente Desmontável Recarregável De Uv

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCHER O RECIPIENTE DESMONTÁVEL RECARREGÁVEL DE UV ATENÇÃO: usar UV não recomendado pelo fabricante invalida a garantia. Procedimento: 1. Pressione o botão de conexão rápida (ref. 1, Fig. 32) para desconectar o recipiente de 2. Levante o recipiente de UV para fora de seu compartimento (ref l, Fig.32), FIG.
  • Página 674: Esvaziar O Recipiente De Óleo Usado

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ESVAZIAR O RECIPIENTE DE ÓLEO USADO Procedimento: 1. Pressione o botão de conexão rápida (ref. 1, Fig. 37) para desconectar o recipiente de óleo usado. 2. Levante o recipiente de óleo usado para fora de seu compartimento (ref. n, Fig. 37) sem exercer pressão sobre a balança.
  • Página 675: Substituição Do Papel Da Impressora

    MANUAL DE INSTRUÇÕES SUBSTITUIÇÃO DO PAPEL DA IMPRESSORA Abra a cobertura da impressora (ref. 3, Fig.40) e substitua o rolo de papel por um novo Utilize apenas papel sensível ao calor do tipo descrito abaixo. Largura do papel: 58 mm Diâmetro máximo do papel: 40 mm FIG.
  • Página 676: Dados

    MANUAL DE INSTRUÇÕES DADOS No MAIN MENU (menu principal): AUTOMATIC MANUAL CUSTOM SETUP MAINTENANCE DATA Selecione DATA (ou pressione a tecla “i” do teclado), a seguinte tela será exibida: R134a DATA SW V.00.xx.yy Reservatório de refrigerante Total: 3070g Disponível: 1070g Used Temperatura ambiente Temperatura do...
  • Página 677 INSTRUKCJA OBSŁUGI INDEKS INDEKS ..........................3 WSTĘP ..........................6 POSTĘPOWANIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI ................7 WARUNKI GWARANCJI ..................... 8 INFORMACJE OGÓLNE ..................... 9 KONIEC EKSPLOATACJI ....................10 UTYLIZACJA AKUMULATORA ....................10 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ..................11 CZYNNIK CHŁODNICZY I SMAR – ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ I OSTRZEŻENIA ..12 PODŁĄCZANIE WĘŻY ......................
  • Página 678 INSTRUKCJA OBSŁUGI WTRYSK OLEJU+BARWNIKA UV ..................46 Edycja danych OLEJU Edycja danych barwnika UV Edycja danych NAPEŁNIANIA GAZEM Edycja TRYBU NAPEŁNIANIA GAZEM URUCHOMIENIE procedury NAPEŁNIANIE ......................... 50 Edycja danych NAPEŁNIANIA GAZEM Edycja TRYBU NAPEŁNIANIA GAZEM URUCHOMIENIE procedury PŁUKANIE WĘŻY ........................53 TEST Z UŻYCIEM AZOTU ......................
  • Página 679 INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA PRÓŻNIOWA ......................106 M.1) UZUPEŁNIANIE OLEJU M.2) WYMIANA OLEJU NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NOWEGO OLEJU Z FUNKCJĄ NAPEŁNIANIA ....... 111 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA BARWNIKA UV Z FUNKCJĄ NAPEŁNIANIA ......112 OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA ZE ZUŻYTYM OLEJEM ............113 WYMIANA PAPIERU W DRUKARCE ................... 114 DANE ..........................
  • Página 680: Wstęp

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Niniejsza maszyna jest urządzeniem ciśnieniowym, co potwierdza deklaracja zgodności CE i tabliczka znamionowa. Dostarczone wyposażenie spełnia podstawowe wymogi bezpieczeństwa zgodnie z treścią Załącznika I do Dyrektywy 2014/68/UE (PED). Dowolne działania obejmujące naprawę, modyfikację i/lub zmianę podzespołów wysokociśnieniowych znacznie zwiększają...
  • Página 681: Postępowanie Z Instrukcją Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI POSTĘPOWANIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać przez cały okres eksploatacji maszyny, chroniąc ją przed wilgocią i nadmiernie wysoką temperaturą. Podczas użytkowania instrukcji obsługi należy uważać, aby nie doszło do jej uszkodzenia.
  • Página 682: Warunki Gwarancji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WARUNKI GWARANCJI Należy zapoznać się z broszurą pt. „WARUNKI GWARANCJI” dołączoną do urządzenia.
  • Página 683: Informacje Ogólne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE OGÓLNE Informacje dotyczące modelu urządzenia wydrukowano na tabliczce znamionowej (patrz Rys. 1). Wymiary ogólne urządzenia: Wysokość: 1100 mm Szerokość: 640 mm Głębokość: 680 mm Ciężar: 90 kg Temperatura robocza: 10/50°C Temperatura przechowywania: -25/+50°C Tak jak wszystkie urządzenia wyposażone w części ruchome, niniejsze urządzenie generuje hałas.
  • Página 684: Koniec Eksploatacji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KONIEC EKSPLOATACJI Symbol po prawej stronie oznacza, że zgodnie z Dyrektywą 2012/19/WE urządzenia nie wolno utylizować jak zwyczajnych odpadów komunalnych. Urządzenie należy dostarczyć do wyspecjalizowanego centrum przetwarzania i utylizacji odpadów elektrotechnicznych lub zwrócić sprzedawcy w razie zakupu nowego urządzenia. Obecne przepisy przewidują znaczne kary za wyrzucanie odpadów elektrotechnicznych do środowiska naturalnego.
  • Página 685: Zasady Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza maszyna jest urządzeniem do odzysku czynnika chłodniczego R134a lub R1234yf (w zależności od modelu maszyny) z układów klimatyzacji w pojazdach. Maszyna może być użytkowana wyłącznie przez wykwalifikowany personel, a jej prawidłowa eksploatacja jest możliwa jedynie po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją obsługi, która zawiera również podstawowe zasady bezpieczeństwa wymienione poniżej: - Należy nosić...
  • Página 686: Czynnik Chłodniczy I Smar - Środki Ochrony Osobistej I Ostrzeżenia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI - Poziom oleju powinien być zawsze prawidłowy. - Przed podłączeniem maszyny do sieci zasilania należy się upewnić, że napięcie i częstotliwość sieci są identyczne z wartościami wskazanymi na płytce z oznakowaniem CE. Butla musi być napełniona do 80% pojemności maksymalnej, aby pozostawić komorę wyrównawczą...
  • Página 687: Podłączanie Węży

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PODŁĄCZANIE WĘŻY W wężach może znajdować się czynnik chłodniczy pod wysokim ciśnieniem. Przed użyciem szybkozłączki należy zweryfikować odpowiadające jej ciśnienie w wężach serwisowych (ciśnieniomierz). Maszyna jest wyposażona w następujące mechanizmy zabezpieczające: ZABEZPIECZENIE CIŚNIENIOWE: wyłącza sprężarkę razie wytworzenia nadmiernego ciśnienia. ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA: zostaje otwarty, gdy ciśnienie wewnątrz układu osiąga poziom przekraczający szacowane limity.
  • Página 688: Reguły Dotyczące Pracy Z Płynami R1234Yf

    INSTRUKCJA OBSŁUGI REGUŁY DOTYCZĄCE PRACY Z PŁYNAMI R1234yf W normalnych warunkach otoczenia płyny chłodnicze przybierają postać gazową. Na potrzeby transportu i użytkowania muszą zostać sprężone w specjalnych butlach. Należy więc przestrzegać środków ostrożności dotyczących pracy z pojemnikami pod wysokim ciśnieniem. W przypadku czynnika R1234yf należy w szczególności zachować...
  • Página 689 INSTRUKCJA OBSŁUGI 8. Wykonywać następujących działań stwarzających ryzyko szczątkowe:  Regulować mechanicznych, pneumatycznych elektrycznych elementów maszyny podczas pracy.  Usuwać mechanicznych, pneumatycznych lub elektrycznych elementów maszyny podczas pracy.  Usuwać mechanizmów zabezpieczających z mechanicznych, pneumatycznych lub elektrycznych elementów maszyny podczas pracy. ...
  • Página 690: Zasady Działania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY DZIAŁANIA W ramach pojedynczego cyklu roboczego maszyna umożliwia odzysk i recykling płynów chłodniczych (R134a lub R1234yf – w zależności od modelu maszyny) bez ryzyka uwolnienia płynów do otoczenia, jednocześnie umożliwiając oczyszczenie układu klimatyzacji z wilgoci i osadów zawartych w oleju. Maszyna jest wyposażona we wbudowany odparowywacz/oddzielacz usuwający olej i inne zanieczyszczenia z płynu chłodniczego odzyskanego z układu klimatyzacji i gromadzący je w przeznaczonym do tego zbiorniku.
  • Página 691: Ustawienia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI USTAWIENIA Maszyna jest dostarczana w postaci w pełni zmontowanej i przetestowanej. Zabezpieczenie pod wagą czynnika chłodniczego należy zwolnić w następujący sposób: Zwalnianie wagi czynnika chłodniczego: Aby zwolnić zabezpieczenie pod wagą czynnika chłodniczego, należy odkręcić śrubę (poz. 1, Rys. 3) aż do jej zatrzymania. Podłączyć...
  • Página 692: Maszyna

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNA OSŁONA Z TWORZYWA SZTUCZNEGO Patrz Rys. 4: 1. Przednia osłona z tworzywa sztucznego 2. Tylna osłona z tworzywa sztucznego 3. Górna osłona z tworzywa sztucznego Demontaż: Odkręć 6 śrub oznaczonych symbolem (+) RYS. 4 -18-...
  • Página 693: Panel Sterowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PANEL STEROWANIA Patrz Rys. 5: 1) Miernik wysokiego ciśn. 2) Miernik niskiego ciśn. 3) Drukarka 4) Wyświetlacz kolorowy o przekątnej 5" 5) Klawiatura 6) Dioda LED(*) – jeśli zainstalowano, zależności od modelu maszyny RYS. 5 SYGNALIZACJA ŚWIETLNA(*) Wyłącznie, jeśli maszyna jest wyposażona w diodę LED (poz. 6, Rys. 5) Kolor sygnałów świetlnych ma następujące znaczenie: ...
  • Página 694: Klawiatura Wyboru Funkcji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KLAWIATURA WYBORU FUNKCJI Patrz Rys. 6: STOP: przerwanie i wstrzymanie operacji (może zostać użyty w sytuacji awaryjnej). OK: potwierdzenie lub ukończenie operacji widocznej wyświetlaczu. : służy do przewijania pozycji menu w dół. : służy do przewijania pozycji menu w górę. : służy do przewijania pozycji menu w prawo.
  • Página 695: Ikony Wyświetlacza

    INSTRUKCJA OBSŁUGI IKONY WYŚWIETLACZA IKONA OPIS FUNKCJA Aktywuje menu pomagające użytkownikowi skonfigurować PROCEDURA automatyczną sekwencję odzyskiwania/próżni/testu AUTOMATYCZNA szczelności/ładowania. PROCEDURA Aktywuje menu, które pomaga użytkownikowi w obsłudze RĘCZNA ręcznej: ODZYSKIWANIE Aktywuje menu, które pomaga użytkownikowi przeprowadzić fazę PRECYZYJNE precyzyjnego odzyskiwania/recyklingu. Aktywuje menu, które pomaga użytkownikowi przeprowadzić fazę ODZYSKIWANIE odzyskiwania/recyklingu (bez zgodności z normami SAE J 278 lub STANDARDOWE...
  • Página 696 INSTRUKCJA OBSŁUGI Aktywuje menu pomagające użytkownikowi NIESTANDARDO skonfigurować szybką niestandardową sekwencję odzyskiwania/próżni/testu szczelności/ładowania. USTAWIENIA Aktywuje menu ustawień stacji serwisowej. KONSERWACJA Aktywuje menu konserwacji stacji serwisowej. Aktywuje menu zawierające wszystkie informacje DANE dotyczące stacji serwisowej. -22-...
  • Página 697: Podstawowe Elementy

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PODSTAWOWE ELEMENTY Patrz Rys. 7 a) Port USB c) Wyłącznik główny d) Bezpiecznik e) Gniazdo wtyczki zasilania f) Gniazdo urządzenia do dezynfekcji g) Urządzenie do dezynfekcji h) Kratka wentylacyjna (*) – jeśli zainstalowano, w zależności od modelu maszyny FIG.7 -23-...
  • Página 698 INSTRUKCJA OBSŁUGI Patrz Rys. 8 k) Waga nowego oleju/barwnika UV l) Waga zużytego oleju m) Skraplacz + wentylator n) Przednie kółko obrotowe o) Kolektor p) Składany panel sterowania FIG.8 -24-...
  • Página 699 INSTRUKCJA OBSŁUGI Patrz Rys. 9 q) Filtr zasilacza r) Korek wlewu pompy oleju s) Gałka blokady butli z czynnikiem chłodniczym t) Tylne koło u) Zbiornik nowego oleju v) Zbiornik zużytego oleju w) Zbiornik barwnika UV x) Złącze analizatora zewnętrznego (*) – jeśli zainstalowano, w zależności od modelu maszyny RYS.
  • Página 700 INSTRUKCJA OBSŁUGI Patrz Rys. 10 y) Zasilacz 5 V z) Filtr osuszacza 1) Pompa próżniowa 2) Sprężarka 3) Gniazdo niskociśnieniowego węża serwisowego 4) Gniazdo wysokociśnieniowego węża serwisowego 5) Szybkozłączka niskociśnieniowa 6) Szybkozłączka wysokociśnieniowa 7) Uchwyt 8) Taca z narzędziami 9) Płyta główna RYS.
  • Página 701: Alarmy

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ALARMY ALARM: WYSOKIE CIŚNIENIE: Sygnał dźwiękowy informuje, gdy ciśnienie płynu w obwodzie jest zbyt wysokie (20 barów). Następuje automatyczne przerwanie operacji odzyskiwania. ALARM: PEŁNA BUTLA: Sygnał dźwiękowy informuje, gdy butla jest napełniona w ponad 80% maksymalnej pojemności (w zależności od modelu maszyny: 18 kg dla 22-litrowej butli z R134a lub 10 kg dla 12-litrowej butli z R1234yf).
  • Página 702: Kody Błędów

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KODY BŁĘDÓW Błąd # 1: Odczyty powietrza lub gazu były niestabilne.  Rozwiązanie: Odsuń urządzenie od źródeł EMF lub RFI takich jak nadajniki radiowe i spawarki łukowe. Błąd # 2: Odczyty pneumatyczne lub gazowe były zbyt wysokie.  Rozwiązanie: Odsuń urządzenie od źródeł EMF lub RFI takich jak nadajniki radiowe i spawarki łukowe.
  • Página 703 INSTRUKCJA OBSŁUGI Błąd # 7: Obecność czynnika chłodniczego w systemie A / C: Komunikat o błędzie wyświetlany podczas uruchamiania próżni, stacja ładowania sprawdza obecność ciśnienia wewnątrz układu A / C:  Rozwiązanie: wykonać procedurę odzyskiwania Błąd nr 8: komunikat LOW VACUUM wyświetlona przed napełnieniem jeśli wartość podciśnienia>...
  • Página 704 INSTRUKCJA OBSŁUGI  Rozwiązanie: Sprawdź połączenie i zamykanie szybkozłączy, jeśli po tych wszystkich kontrolach, maszyna nadal daje ten sam błąd oznacza, że układ A / C jest pusty Błąd # 18: w ustalonej ilości niższe niż 100G: komunikat o błędzie wyświetlany podczas napełniania, gdy ilość...
  • Página 705 INSTRUKCJA OBSŁUGI  Rozwiązanie: Sprawdź prawidłowe otwarcie szybkozłącza, upewnij się, że ilość gazu w butli czynnika chłodniczego> 3 kg, inaczej wypełnić wewnętrzną butelkę chłodniczego.  rzadkich, może zdarzyć się, że temperatura w komorze silnika pojazdu jest zbyt wysoka w stosunku do stacji ładowania, może to spowodować natychmiastowe równowagi pomiędzy ciśnieniem czynnika butelki i pod ciśnieniem / C, co powoduje spowolnienie lub przerwania napełniania.
  • Página 706: Czynności Wstępne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI CZYNNOŚCI WSTĘPNE Upewnij się, że główny wyłącznik (poz. 1, Rys. 11) znajduje się w pozycji O. Podłącz maszynę do źródła zasilania i włącz ją. RYS. 11 Podczas uruchamiania na wyświetlaczu pojawi się nazwa maszyny, wersja oprogramowania i data wersji: Wer.
  • Página 707 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sprawdź, czy wskaźnik poziomu oleju w pompie próżniowej (poz. 3, Rys. 12) wskazuje co najmniej połowiczne napełnienie. Jeżeli poziom oleju jest niższy, dolej oleju zgodnie z instrukcjami w części KONSERWACJA. RYS. 12 MAKS. MIN. -33-...
  • Página 708: Procedura Automatyczna

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PROCEDURA AUTOMATYCZNA W trybie automatycznym wszystkie czynności są wykonywane automatycznie: odzyskiwanie i recykling, spuszczanie oleju, wytwarzanie próżni, reintegracja nowego oleju i ładowanie. Wartości dotyczące ilości odzyskanego gazu, odzyskanego oleju, czasu wytworzenia próżni, ilości zreintegrowanego oleju i ilości gazu wprowadzonego do układu są automatycznie drukowane po zakończeniu każdej z operacji.
  • Página 709: Edycja Danych Próżni

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Edycja DANYCH próżni: Używając klawiatury wprowadź nowy CZAS PRÓŻNI, a następnie naciśnij OK, aby potwierdzić, lub WSTECZ, aby powrócić do poprzedniego ekranu. UWAGA: Można użyć USTAWIEŃ PRÓŻNI, aby zmienić czas trwania KONTROLI SZCZELNOŚCI. UWAGA: Jeśli wybrany CZAS PRÓŻNI jest krótszy niż 15 minut, pojawi się następujące ostrzeżenie: R134a PROCEDURA AUTOMATYCZNA...
  • Página 710: Edycja Trybu Napełniania Gazem

    INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a PROCEDURA AUTOMATYCZNA OSTRZEŻENIE! Ilość gazu do napełnienia wynosi mniej niż 100 g. Naciśnij OK, aby kontynuować. NAPEŁNIANIE GAZEM Napełnianie gazem w ilości mniejszej niż 100 gramów jest niedozwolone, naciśnij OK, a następnie wprowadź wyższą wartość. Edycja TRYBU NAPEŁNIANIA GAZEM: Wybierz tryb podłączenia: W.+N.
  • Página 711 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: Klawiatura numeryczna umożliwia wprowadzanie znaków alfabetu na zasadzie zbliżonej do wiadomości tekstowych: jednokrotne naciśnięcie „2” spowoduje wprowadzenie litery „A”, dwukrotne – litery „B”, trzykrotne – litery „C”, a czterokrotne – cyfry „2”. Jeżeli zainstalowano analizator gazu, przed rozpoczęciem odzyskiwana maszyna...
  • Página 712 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a PROCEDURA AUTOMATYCZNA SPUSZCZANIE ZUŻYTEGO OLEJU Odzyskany gaz Ciśnienie w butli Odzyskany olej ODZYSKIWANIE/RECYKLING Maszyna sprawdzi, czy w butli znajduje się powietrze, a w razie konieczności usunie nieskraplający się gaz. Maszyna automatycznie pozbędzie się nieskraplającego się gazu. Zezwolenie maszynie na ukończenie całej procedury zmniejsza ryzyko przepływu zwrotnego, który może doprowadzić...
  • Página 713 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nastąpi automatyczna reintegracja barwnika UV w ilości ustawionej przez operatora. R134a PROCEDURA AUTOMATYCZNA Wtrysk UV WTRYSK BARWNIKA UV Po zakończeniu system rozpocznie ładowanie ustawionej ilości czynnika chłodniczego. R134a PROCEDURA AUTOMATYCZNA Odzyskany gaz Ciśnienie w butli Ciśn. w ukł. klim. Temperatura w butli NAPEŁNIANIE GAZEM Następnie zostanie wyświetlony następujący ekran:...
  • Página 714 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a PROCEDURA AUTOMATYCZNA Kontrola szczelności zaworu Schradera W.+N. ciśn. Proszę czekać… OPRÓŻNIANIE WĘŻY Maszyna sprawdzi, czy zawór Schradera na złączu jest dokręcony (wyłącznie jeśli zainstalowano złącze bezwydmuchowe i włączono opcję bezwydmuchową w maszynie), a następnie wyświetli następujący ekran: R134a PROCEDURA AUTOMATYCZNA Odłącz złącze od układu klimatyzacji i...
  • Página 715: Procedura Ręczna

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PROCEDURA RĘCZNA W PROCEDURZE RĘCZNEJ wszystkie czynności mogą być wykonywane odrębnie z wyjątkiem fazy odzyskiwania/recyklingu, która następuje automatycznie po spuszczeniu zużytego oleju. Wartości dotyczące ilości odzyskanego gazu, odzyskanego oleju, czasu wytworzenia próżni, ilości zreintegrowanego oleju i ilości gazu wprowadzonego do układu są automatycznie drukowane po zakończeniu każdej z operacji.
  • Página 716 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: Klawiatura numeryczna umożliwia wprowadzanie znaków alfabetu na zasadzie zbliżonej do wiadomości tekstowych: jednokrotne naciśnięcie „2” spowoduje wprowadzenie litery „A”, dwukrotne – litery „B”, trzykrotne – litery „C”, a czterokrotne – cyfry „2”. Zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a PROCEDURA RĘCZNA Podłącz i otwórz zawory wysokiego i niskiego ciśn.
  • Página 717: Odzyskiwanie Standardowe

    INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a PROCEDURA RĘCZNA Zamknij i odłącz złącza wysokiego i niskiego ciśn. od układu klimatyzacji, a następnie naciśnij OK. ODZYSKIWANIE/RECYKLING – OPERACJA UKOŃCZONA Zamknij i odłącz złącza wysokiego i niskiego ciśnienia od układu klimatyzacji, a następnie naciśnij OK, aby ukończyć PROCEDURĘ ODZYSKIWANIA/RECYKLINGU. ODZYSKIWANIE STANDARDOWE W menu PROCEDURA RĘCZNA wybierz opcję...
  • Página 718: Próżnia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PRÓŻNIA Używając szybkozłączek podłącz węże do układu klimatyzacji, pamiętając, że złącze NIEBIESKIE należy podłączyć strony niskociśnieniowej, CZERWONE wysokociśnieniowej. Jeśli układ jest wyposażony tylko w jedną szybkozłączkę pod wysokim lub niskim ciśnieniem, należy podłączyć tylko odpowiadający jej wąż. W menu PROCEDURA RĘCZNA wybierz opcję PRÓŻNIA – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a PROCEDURA RĘCZNA...
  • Página 719 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a PROCEDURA RĘCZNA Podłącz i otwórz zawory wysokiego i niskiego ciśn. do ukł. klimatyzacji i naciśnij OK. PRÓŻNIA Podłącz złącze do układu klimatyzacji i otwórz zawór, a następnie naciśnij OK, aby rozpocząć wytwarzanie próżni. Naciśnij WSTECZ, aby powrócić do poprzedniego ekranu. R134a PROCEDURA RĘCZNA PRÓŻNIA...
  • Página 720: Wtrysk Oleju+Barwnika Uv

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WTRYSK OLEJU+BARWNIKA UV Tę operację można przeprowadzić WYŁĄCZNIE po ukończeniu operacji PRÓŻNIOWEJ. W menu PROCEDURA RĘCZNA wybierz opcję WTRYSK OLEJU+UV. Zostanie wyświetlony następujący ekran (wyłącznie, jeśli w maszynie zainstalowano osprzęt dla pojazdów hybrydowych): R134a PROCEDURA RĘCZNA Pojazd standardowy Użycie OLEJU PAG lub BARWNIKA w samochodach hybrydowych jest niebezpieczne...
  • Página 721: Edycja Trybu Napełniania Gazem

    INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a PROCEDURA RĘCZNA OSTRZEŻENIE! Ilość gazu do napełnienia wynosi mniej niż 100 g. Naciśnij OK, aby kontynuować. WTRYSK OLEJU + UV Napełnianie gazem w ilości mniejszej niż 100 gramów jest niedozwolone, naciśnij OK, a następnie wprowadź wyższą wartość. Edycja TRYBU NAPEŁNIANIA GAZEM Wybierz tryb podłączenia: W.+N.
  • Página 722 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a PROCEDURA RĘCZNA Wprowadzony olej WTRYSK OLEJU Nastąpi wtrysk oleju, a następnie jeśli wybrano tę opcję nastąpi wtrysk barwnika UV: R134a PROCEDURA RĘCZNA Wtrysk UV WTRYSK BARWNIKA UV Maszyna będzie kontynuować napełnianie z użyciem ustalonej ilości czynnika chłodniczego. R134a PROCEDURA RĘCZNA Odzyskany gaz...
  • Página 723 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a PROCEDURA RĘCZNA Odzyskany gaz Ciśnienie w wężach OPRÓŻNIANIE WĘŻY Maszyna odzyska szczątkowe ilości czynnika chłodniczego z węży serwisowych, a następnie wyświetli następujący ekran: R134a PROCEDURA RĘCZNA Odłącz złącze od układu klimatyzacji i naciśnij OK. OPRÓŻNIANIE WĘŻY Odłącz złącze od układu klimatyzacji. Procedura została ukończona pomyślnie.
  • Página 724: Napełnianie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI NAPEŁNIANIE W menu PROCEDURA RĘCZNA wybierz opcję NAPEŁNIANIE – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a PROCEDURA RĘCZNA CZAS PRÓŻNI KONTROLA SZCZELNOŚCI OLEJ NAPEŁNIANIE GAZEM W. CIŚN. N. CIŚN. W.+N. CIŚN. Edycja danych NAPEŁNIANIA GAZEM UWAGA: W przypadku większości układów wymagana ilość płynu jest wskazana na tabliczce zlokalizowanej w przedziale silnika pojazdu.
  • Página 725 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a PROCEDURA RĘCZNA Wprowadź nr rejestracyjny pojazdu: NAPEŁNIANIE GAZEM Wprowadź numer rejestracyjny samochodu, a następnie naciśnij OK, aby potwierdzić. Naciśnij WSTECZ, aby powrócić do poprzedniego ekranu. UWAGA: Klawiatura numeryczna umożliwia wprowadzanie znaków alfabetu na zasadzie zbliżonej do wiadomości tekstowych: jednokrotne naciśnięcie „2” spowoduje wprowadzenie litery „A”, dwukrotne –...
  • Página 726 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a PROCEDURA RĘCZNA Czy na pewno odkręciłeś złącze lub złącza, nie usuwając ich? NAPEŁNIANIE GAZEM Pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie. Naciśnij TAK, aby kontynuować: R134a PROCEDURA RĘCZNA Odzyskany gaz Ciśnienie w wężach OPRÓŻNIANIE WĘŻY Maszyna odzyska szczątkowe ilości czynnika chłodniczego z węży serwisowych, a następnie wyświetli następujący ekran: R134a PROCEDURA RĘCZNA...
  • Página 727: Płukanie Węży

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUKANIE WĘŻY Ta operacja przystosowuje maszynę do serwisowania pojazdów wyposażonych w sprężarki z napędem elektrycznym (pojazdów hybrydowych). W menu PROCEDURA RĘCZNA wybierz opcję URZĄDZENIA: R134a URZĄDZENIA Następnie wybierz opcję PŁUKANIE WĘŻY – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a URZĄDZENIA Podłącz i otwórz złącza zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu.
  • Página 728 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a URZĄDZENIA KONIEC PŁUKANIA WĘŻY Odłącz złącze, a następnie naciśnij OK. PŁUKANIE WĘŻY Odłącz złącze, a następnie naciśnij OK, aby powrócić do MENU GŁÓWNEGO. PŁUKANIE WĘŻY zostało ukończone pomyślnie. -54-...
  • Página 729: Test Z Użyciem Azotu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI TEST Z UŻYCIEM AZOTU W menu PROCEDURA RĘCZNA wybierz opcję URZĄDZENIA: R134a URZĄDZENIA Następnie wybierz opcję TEST Z UŻYCIEM AZOTU – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a URZĄDZENIA WYBIERZ RODZAJ TESTU TEST Z UŻYCIEM AZOTU TEST Z UŻYCIEM MIESZANKI TEST N2 Wybierz test lub naciśnij WSTECZ, aby powrócić...
  • Página 730: Test Z Użyciem Azotu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI TEST Z UŻYCIEM AZOTU (N Ta operacja pozwala przetestować szczelność układu klimatyzacji z użyciem azotu pod wysokim ciśnieniem. Wybór opcji TEST Z UŻYCIEM AZOTU spowoduje wyświetlenie następującego ekranu: R134a URZĄDZENIA Podłącz i otwórz zawory wysokiego i niskiego ciśn. do ukł. klimatyzacji i naciśnij OK. TEST N2 Podłącz i otwórz złącza wysokiego i niskiego ciśnienia do układu klimatyzacji, a następnie naciśnij OK, aby kontynuować...
  • Página 731 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a URZĄDZENIA TEST N2 w toku... Ciśnienie N2 bar (wzgl) TEST N2 W przypadku wykrycia nieszczelności rozlegnie się dźwięk alarmu, azot zostanie usunięty z układu i pojawi się ostrzeżenie UKŁAD NIESZCZELNY. Jeżeli nieszczelności nie zostaną wykryte, maszyna usunie azot z układu. R134a URZĄDZENIA Spuszczanie N2...
  • Página 732: Test Z Użyciem Mieszanki

    INSTRUKCJA OBSŁUGI TEST Z UŻYCIEM MIESZANKI (N OSTRZEŻENIE: Ze względów bezpieczeństwa zawartość wodoru w mieszance N2+H2 musi być niższa niż 5%. Wybór opcji TEST Z UŻYCIEM MIESZANKI (N ) spowoduje wyświetlenie następującego ekranu: R134a URZĄDZENIA OSTRZEŻENIE Ze względów bezpieczeństwa zawartość wodoru w mieszance N2+H2 musi być...
  • Página 733 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a URZĄDZENIA WTRYSK N2+H2 Ciśnienie N2+H2 bar (wzgl) TEST N2+H2 Mieszanka (N ) zostanie wprowadzona do układu klimatyzacji. Test rozpocznie się natychmiast po ustabilizowaniu się ciśnienia: R134a URZĄDZENIA Sprawdź szczelność połączeń układu klimatyzacji, używając wykrywacza nieszczelności i naciśnij OK. TEST N2+H2 Sprawdź...
  • Página 734 INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkręć i odłącz złącza wysokiego i niskiego ciśnienia od układu klimatyzacji, a następnie naciśnij OK, aby ukończyć TEST Z UŻYCIEM MIESZANKI (N OSTRZEŻENIE: Źródło mieszanki można podłączać wyłącznie do szybkozłączki. -60-...
  • Página 735: Płukanie Układu Klimatyzacji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUKANIE UKŁADU KLIMATYZACJI Uwaga: przed płukaniem należy odzyskać czynnik chłodniczy z układu klimatyzacji z użyciem stosownego urządzenia do odzyskiwania i recyklingu, a następnie przeprowadzić fazę próżniową przez co najmniej 20 minut. Podczas płukania układu zalecamy demontaż filtra i zaworu rozprężnego w przypadku układów tradycyjnych lub jedynie zaworu kapilarnego w przypadku układów zalewanych.
  • Página 736 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a URZĄDZENIA Koniec płukania, naciśnij OK. PŁUKANIE UKŁ. KLIMATYZACJI Naciśnij OK, odłącz wszystkie złącza i odłącz maszynę od źródła zasilania. UWAGA: Dodatkowe informacje na temat GŁÓWNYCH ELEMENTÓW, MONTAŻU ZESTAWU PŁUCZĄCEGO, PODŁĄCZANIA DO UKŁADU i KONSERWACJI ZESTAWU PŁUCZĄCEGO można znaleźć w INSTRUKCJI PŁUKANIA UKŁADU KLIMATYZACJI [MANU029.NFK].
  • Página 737: Analizator Gazu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ANALIZATOR GAZU W menu PROCEDURA RĘCZNA wybierz opcję URZĄDZENIA: R134a URZĄDZENIA Następnie wybierz opcję ANALIZATOR GAZU. Jeżeli zainstalowano analizator gazu, maszyna przeprowadzi test czystości gazu chłodniczego w układzie klimatyzacji (patrz Instrukcja obsługi analizatora gazu [MANU043.ANL]. -63-...
  • Página 738: Urządzenie Do Dezynfekcji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO DEZYNFEKCJI W menu PROCEDURA RĘCZNA wybierz opcję URZĄDZENIA: R134a URZĄDZENIA Następnie wybierz URZĄDZENIE DO DEZYNFEKCJI, aby przeprowadzić OCZYSZCZANIE (patrz Instrukcja obsługi urządzenia do dezynfekcji [MANU040.IGN]). -64-...
  • Página 739: Procedura Niestandardowa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PROCEDURA NIESTANDARDOWA PROCEDURA NIESTANDARDOWA to programowalna procedura zbliżona do procedury automatycznej, ale znacznie szybsza (całość procedury zajmuje około 30 minut). W MENU GŁÓWNYM: AUTOMATYCZNA RĘCZNA NIESTANDARDOWA DANE USTAWIENIA KONSERWACJA Wybierz opcję PROCEDURA NIESTANDARDOWA. Zostanie wyświetlony następujący ekran (wyłącznie, jeśli w maszynie zainstalowano osprzęt dla pojazdów hybrydowych): R134a PROCEDURA NIESTANDARDOWA Pojazd standardowy...
  • Página 740: Ustawienia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI USTAWIENIA W MENU GŁÓWNYM: AUTOMATYCZNA RĘCZNA NIESTANDARDOWA USTAWIENIA KONSERWACJA DANE Wybierz opcję USTAWIENIA – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a USTAWIENIA JĘZYK OPCJE USTAWIENIA PRÓŻNI USTAWIENIA TESTU N2 USTAWIENIA NAGŁÓWKA WPROWADŹ NR OPERATORA LICZNIKI JĘZYK W menu USTAWIEŃ wybierz opcję JĘZYK: R134a USTAWIENIA English...
  • Página 741: Opcje

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OPCJE W menu USTAWIEŃ wybierz OPCJE – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a USTAWIENIA WPROWADŹ KOD, ABY OTWORZYĆ MENU OPCJI OPCJE Wprowadź kod 43210791, a następnie naciśnij OK – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a OPCJE PŁUKANIE WĘŻY W SAMOCHODZIE TEST Z UŻYCIEM AZOTU PŁUKANIE UKŁ.
  • Página 742: Ustawienia Próżni

    INSTRUKCJA OBSŁUGI USTAWIENIA PRÓŻNI Opcja pozwala zmienić domyślny czas próżni i domyślny czas kontroli. W menu USTAWIEŃ wybierz opcję USTAWIENIA PRÓŻNI – zostaną wyświetlone następujące ustawienia: R134a USTAWIENIA USTAWIENIA PRÓŻNI Naciśnij INFO, aby przywrócić wartości domyślne. Czas próżni Czas kontroli Przyrost próżni USTAWIENIA PRÓŻNI Każdą...
  • Página 743: Ustawienia Testu N2

    INSTRUKCJA OBSŁUGI USTAWIENIA TESTU N2 Opcja pozwala zmienić domyślny czas próżni i domyślny czas kontroli. W menu USTAWIEŃ wybierz opcję USTAWIENIA TESTU N2 – zostaną wyświetlone następujące ustawienia: R134a USTAWIENIA USTAWIENIA TESTU N2 Naciśnij INFO, aby przywrócić wartości domyślne. Czas oczekiwania na test N2 Próg szczelności w teście N2 USTAWIENIA TESTU N2 Każdą...
  • Página 744: Ustawienia Nagłówka

    INSTRUKCJA OBSŁUGI USTAWIENIA NAGŁÓWKA Wydruk można spersonalizować, wprowadzając 4 wiersze zawierające dane warsztatu (np. nazwę, adres, nr telefonu i adres e-mail). W menu USTAWIEŃ wybierz opcję USTAWIENIA NAGŁÓWKA: R134a USTAWIENIA USTAWIENIA NAGŁÓWKA Korzystając z klawiatury zmodyfikuj 4 wiersze. Następnie naciśnij WSTECZ, aby powrócić do menu USTAWIEŃ.
  • Página 745: Wprowadź Nr Operatora

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADŹ NR OPERATORA W menu USTAWIEŃ wybierz opcję WPROWADŹ NR OPERATORA: R134a USTAWIENIA WPROWADŹ NR OPERATORA - - - - - - - - - - - - - - - - - WPROWADŹ NR OPERATORA Opcja pozwala wprowadzić liczący 10 znaków kod alfanumeryczny w celu oznaczenia numeru uprawnień...
  • Página 746: Liczniki

    INSTRUKCJA OBSŁUGI LICZNIKI Opcja służy do sprawdzania całkowitego stanu LICZNIKÓW odzyskanego gazu, liczników alarmów serwisowych, całkowitego czasu próżni w minutach, wprowadzonego gazu, gazu odzyskanego do butli z funkcją ponownego napełniania butli. W menu USTAWIEŃ wybierz opcję LICZNIKI – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a USTAWIENIA Odzyskany gaz...
  • Página 747: Ustaw Datę/Godzinę

    INSTRUKCJA OBSŁUGI USTAW DATĘ/GODZINĘ Maszyna przechowuje ustawienia daty i godziny nawet przez rok bezczynności. W menu USTAWIEŃ wybierz opcję USTAW DATĘ/GODZINĘ: R134a USTAWIENIA USTAW DATĘ/GODZINĘ Użyj STRZAŁKI i klawiatury, aby zmienić datę i godzinę, a następnie naciśnij OK, aby potwierdzić, lub naciśnij WSTECZ, aby powrócić do menu USTAWIEŃ bez zapisywania zmian.
  • Página 748: Ustawienia Oleju

    INSTRUKCJA OBSŁUGI USTAWIENIA OLEJU W MENU USTAWIEŃ wybierz opcję USTAWIENIA OLEJU: R134a USTAWIENIA Naciśnij Wybierz RODZAJ OLEJU Naciśnij OLEJ Wybierz ZBIORNIK USTAWIENIA OLEJU Użyj STRZAŁKI , aby wybrać RODZAJ OLEJU. Użyj STRZAŁKI , aby wybrać ZBIORNIK, a następnie naciśnij OK, aby potwierdzić. UWAGA: Ta operacja służy do wyboru różnych zbiorników –...
  • Página 749: Konserwacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSERWACJA W MENU GŁÓWNYM: AUTOMATYCZNA RĘCZNA NIESTANDARDOWA USTAWIENIA KONSERWACJA DANE Wybierz opcję KONSERWACJA – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a KONSERWACJA KALIBRACJA OPRÓŻNIANIE WĘŻY NAPEŁNIANIE BUTLI WYMIANA FILTRA OSUSZACZA KONTROLA CIŚN. W UKŁ. RĘCZNE USUWANIE POWIETRZA ARCHIWUM SERWISOWE -75-...
  • Página 750: Kalibracja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KALIBRACJA Uwaga: To menu jest zarezerwowane dla technika przeprowadzającego ostateczny test. Zawiera maksymalne wartości progowe bezpieczeństwa. Dlatego też nie wolno w żadnym wypadku zmieniać danych butli. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta. Operację należy przeprowadzić za każdym razem, gdy wartości wyświetlane na ekranie nie odpowiadają...
  • Página 751: Komora Butli

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KOMORA BUTLI Jeżeli nie wymieniano komory ładowania lub płyty głównej, można przywrócić wartości kalibracji (patrz punkt PRZYWRACANIE KALIBRACJI). Odłącz maszynę od źródła zasilania. Zdobądź obciążnik referencyjny o sprawdzonej masie od 28 do 30 kg. Usuń tylną osłonę z tworzywa sztucznego (poz 2, Rys. 13), aby uzyskać...
  • Página 752 INSTRUKCJA OBSŁUGI W menu KALIBRACJA wybierz opcję KOMORA BUTLI – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a KOMORA BUTLI  Po podniesieniu butli z szali wagi użyj STRZAŁKI, aby wybrać opcję Min., upewnij się, że wartość wynosi 0 g (w przeciwnym wypadku użyj klawiatury), a następnie naciśnij OK, aby potwierdzić...
  • Página 753 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: Aby uzyskać dokładną wartość tary, należy zważyć pustą butlę zamontowaną na szali (wartość tary może się wahać w granicach kilku gramów, w zależności od pozycji butli i podłączonych do niej przewodów). Opróżnienie butli nie zawsze jest jednak możliwe lub łatwe. Wartość...
  • Página 754: Komora Oleju

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KOMORA OLEJU Jeżeli nie wymieniano komory ładowania lub płyty głównej, można przywrócić wartości kalibracji (patrz punkt PRZYWRACANIE KALIBRACJI). W menu KALIBRACJA wybierz opcję KOMORA OLEJU: R134a KOMORA OLEJU  Usuń zbiornik z mocowania, uważając, aby nie wywrzeć nacisku na szalę wagi. ...
  • Página 755: Komora Zużytego Oleju

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KOMORA ZUŻYTEGO OLEJU Jeżeli nie wymieniano komory ładowania lub płyty głównej, można przywrócić wartości kalibracji (patrz punkt PRZYWRACANIE KALIBRACJI). W menu KALIBRACJA wybierz opcję KOMORA ZUŻYTEGO OLEJU: R134a KOMORA ZUŻYTEGO OLEJU  Usuń zbiornik z mocowania, uważając, aby nie wywrzeć nacisku na szalę wagi. Wybierz opcję...
  • Página 756: Ciśnienie W Butli

    INSTRUKCJA OBSŁUGI CIŚNIENIE W BUTLI W menu KALIBRACJA wybierz opcję CIŚNIENIE W BUTLI – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a CIŚNIENIE W BUTLI CIŚNIENIE W BUTLI – KALIBRACJA AUTOMATYCZNA Naciśnij OK. Naciśnij OK – zostanie wyświetlony następujący komunikat z ostrzeżeniem: R134a CIŚNIENIE W BUTLI Automatyczną...
  • Página 757 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a CIŚNIENIE W BUTLI CIŚNIENIE W BUTLI – KALIBRACJA AUTOMATYCZNA Kalibracja w toku. Proszę czekać… AUTOMATYCZNA KALIBRACJA Po kilku minutach zostanie wyświetlony następujący komunikat: R134a CIŚNIENIE W BUTLI CIŚNIENIE W BUTLI – KALIBRACJA AUTOMATYCZNA Odkręć czerwony zawór butli. Naciśnij OK.
  • Página 758: Ciśnienie W Układzie Klimatyzacji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI CIŚNIENIE W UKŁADZIE KLIMATYZACJI W menu KALIBRACJA wybierz opcję CIŚN. W UKŁ. KLIMATYZACJI – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a CIŚNIENIE W UKŁ. KLIMATYZACJI CIŚNIENIE W UKŁ. KLIMATYZACJI – KALIBRACJA AUTOMATYCZNA Naciśnij OK. Naciśnij OK – zostanie wyświetlony następujący komunikat z ostrzeżeniem: R134a CIŚNIENIE W UKŁ.
  • Página 759 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a CIŚNIENIE W UKŁ. KLIMATYZACJI Ukończono: CIŚNIENIE W UKŁ. KLIMATYZACJI – KALIBRACJA AUTOMATYCZNA Naciśnij OK. Kalibracja CIŚNIENIA W UKŁADZIE KLIMATYZACJI została pomyślnie ukończona. Naciśnij OK, aby wyjść. Wyłącz maszynę i odłącz ją od źródła zasilania. -85-...
  • Página 760 INSTRUKCJA OBSŁUGI CIŚNIENIE W ODPAROWYWACZU W menu KALIBRACJA wybierz opcję CIŚN. W ODPAROWYWACZU – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a CIŚNIENIE W ODPAROWYWACZU Ciśnienie w odparowywaczu – KALIBRACJA AUTOMATYCZNA Naciśnij OK. Naciśnij OK – zostanie wyświetlony następujący komunikat z ostrzeżeniem: R134a CIŚNIENIE W ODPAROWYWACZU Automatyczną...
  • Página 761: Ciśnienie W Odparowywaczu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a CIŚNIENIE W ODPAROWYWACZU Ukończono: CIŚNIENIE W ODPAROWYWACZU – KALIBRACJA AUTOMATYCZNA Kalibracja CIŚNIENIA W ODPAROWYWACZU została pomyślnie ukończona. Naciśnij OK, aby wyjść. Wyłącz maszynę i odłącz ją od źródła zasilania. -87-...
  • Página 762: Temperatura

    INSTRUKCJA OBSŁUGI TEMPERATURA UWAGA: Do kalibracji czujnika temperatury butli wymagany jest termometr cyfrowy. W menu KALIBRACJA wybierz opcję TEMPERATURA – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a TEMPERATURA Temperatura w butli Temperatura otoczenia Temperatura w butli Jeżeli nie wymieniano czujnika lub płyty głównej, można przywrócić wartości kalibracji (patrz punkt PRZYWRACANIE KALIBRACJI).
  • Página 763: Przywracanie Kalibracji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYWRACANIE KALIBRACJI Jeżeli żaden z następujących podzespołów: przetwornik ciśnienia w ukł. klimatyzacji, w odparowywaczu, w butli, komora ładowania butli, komora ładowania nowego oleju, komora ładowania zużytego oleju nie został wymieniony, możliwe jest przywrócenie ustawień kalibracji fabrycznej. W menu KALIBRACJA wybierz opcję PRZYWRÓĆ KALIBRACJĘ – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a PRZYWRÓĆ...
  • Página 764: Opróżnianie Węży

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OPRÓŻNIANIE WĘŻY W menu KONSERWACJA wybierz opcję OPRÓŻNIANIE WĘŻY – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a KONSERWACJA Odzyskany gaz Ciśnienie w wężach OPRÓŻNIANIE WĘŻY Maszyna odzyska całość czynnika chłodniczego do węży serwisowych. Następnie rozlegnie się dźwięk alarmu i zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a KONSERWACJA OPRÓŻNIANIE WĘŻY –...
  • Página 765: Napełnianie Butli

    INSTRUKCJA OBSŁUGI NAPEŁNIANIE BUTLI Operację należy przeprowadzić za każdym razem, gdy ilość dostępnego płynu chłodniczego w butli jest mniejsza niż 3 kg i zawsze, gdy wyświetlony zostaje alarm o treści „pusta butla”. W menu KONSERWACJA wybierz opcję NAPEŁNIANIE BUTLI – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a KONSERWACJA...
  • Página 766 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zakręć zawór płynu na butli zewnętrznej i naciśnij OK. Maszyna odzyska resztki czynnika chłodniczego z węży, a następnie wyświetli następujący ekran: R134a KONSERWACJA Zamknij i odłącz złącze niskiego lub wysokiego ciśnienia od butli zewnętrznej, a następnie naciśnij OK. Butla 1-zaworowa Butla 2-zaworowa NAPEŁNIANIE BUTLI...
  • Página 767: Wymiana Filtra Osuszacza

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WYMIANA FILTRA OSUSZACZA Filtr należy wymieniać za każdym razem, gdy alarm serwisowy maszyny informuje o obecności wilgoci w obwodzie. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności należy sprawdzić, czy filtr zamienny jest tego samego rodzaju, co filtry zainstalowane w maszynie. Następnie należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: 1) Należy nosić...
  • Página 768 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a KONSERWACJA Odzyskiwanie gazu z filtra... WYMIANA FILTRA OSUSZACZA 7) Następnie zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a KONSERWACJA Zerowanie alarmu serwisowego. Wprowadź kod filtra. WYMIANA FILTRA OSUSZACZA 8) Wpisz kod filtra i naciśnij OK, aby usunąć alarm. Jeśli kod filtra jest niedostępny, zadzwoń...
  • Página 769 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a KONSERWACJA Upewnij się, że oba pierścienie uszczelniające są prawidłowo osadzone w gniazdach. WYMIANA FILTRA OSUSZACZA 11) Weź nowy filtr, zmocz oba pierścienie uszczelniające czystym olejem POE i upewnij się, że są prawidłowo osadzone w gniazdach. Naciśnij OK: R134a KONSERWACJA Dokręć...
  • Página 770 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a KONSERWACJA Kontrola szczelności próżniowej. WYMIANA FILTRA OSUSZACZA 15) Jeśli wykryto nieszczelność, pojawi się następujący ekran: R134a KONSERWACJA NIESZCZELNOŚĆ PRÓŻNIOWA Sprawdź dokręcenie filtra i naciśnij OK. WYMIANA FILTRA OSUSZACZA Sprawdź dokręcenie filtra i naciśnij OK, aby ponownie uruchomić kontrolę próżniową. 16) Jeśli po kilku minutach nie wykryto nieszczelności, pojawi się...
  • Página 771 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a KONSERWACJA WYMIANA FILTRA OSUSZACZA – OPERACJA UKOŃCZONA Naciśnij OK. WYMIANA FILTRA OSUSZACZA 20) Naciśnij OK, aby powrócić do MENU KONSERWACJI. WYMIANA FILTRA OSUSZACZA została ukończona pomyślnie. -97-...
  • Página 772: Kontrola Ciśn. W Ukł. Klimatyzacji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KONTROLA CIŚN. W UKŁ. KLIMATYZACJI W menu KONSERWACJA wybierz opcję KONTROLA CIŚN. W UKŁ. KLIMATYZACJI – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a KONSERWACJA Podłącz i otwórz zawory wysokiego i niskiego ciśn. do układu klimatyzacji. Naciśnij OK. KONTROLA CIŚN. W UKŁ. KLIMATYZACJI Podłącz złącze do układu klimatyzacji i otwórz zawór, a następnie naciśnij OK.
  • Página 773 INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a KONSERWACJA Przy podłączonym złączu niskiego ciśn. włącz silnik pojazdu i ukł. klimatyzacji, a następnie naciśnij OK. KONTROLA CIŚN. W UKŁ. KLIMATYZACJI Przy podłączonym złączu niskiego ciśnienia włącz silnik pojazdu i ukł. klimatyzacji, a następnie naciśnij OK: R134a KONSERWACJA Kontrola ciśn.
  • Página 774: Ręczne Usuwanie Powietrza

    INSTRUKCJA OBSŁUGI RĘCZNE USUWANIE POWIETRZA W menu KONSERWACJA wybierz opcję RĘCZNE USUWANIE POWIETRZA – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a KONSERWACJA NACIŚNIJ OK, ABY USUNĄĆ Ciśnienie w butli Temperatura w butli RĘCZNE USUWANIE POWIETRZA Jeśli pojawi się komunikat „NACIŚNIJ OK, ABY USUNĄĆ”, to znaczy, że w butli znajduje się powietrze.
  • Página 775: Archiwum Serwisowe

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ARCHIWUM SERWISOWE Maszyna śledzi czynności dotyczące płynu chłodniczego: odzyskiwanie, napełnianie układu, napełnianie butli wewnętrznej. Dla każdej operacji powstaje wpis zawierający datę, godzinę, rodzaj operacji, użyte ilości, nr operatora, dostępność czynnika chłodniczego w butli wewnętrznej. W menu KONSERWACJA wybierz opcję ARCHIWUM SERWISOWE. R134a KONSERWACJA WYBÓR ROKU:...
  • Página 776 INSTRUKCJA OBSŁUGI WYSZUKIWANIE WG DATY Wybór opcji SZUKAJ WG DATY spowoduje wyświetlenie następującego ekranu: R134a KONSERWACJA SZUKAJ WG DATY: DZIEŃ MIESIĄC Używając strzałek wprowadź datę do wyszukania, a następnie naciśnij OK: R134a KONSERWACJA Godzina: Data: Nr rej.: 17:53 30/02/2014 1423A2422 343 17:43 31/01/2013 35A085 852...
  • Página 777 INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSTRAKCJA ARCHIWUM Wybór opcji EKSTRAKCJA ARCHIWUM spowoduje wyświetlenie następującego ekranu: R134a KONSERWACJA EKSTRAKCJA ARCHIWUM Włóż pamięć przenośną do portu USB i naciśnij OK. Włóż pamięć przenośną do portu USB i naciśnij OK, aby zapisać kopię pliku TXT z danymi wszystkich operacji w pamięci przenośnej USB.
  • Página 778: Wymiana Zbiornika Oleju/Uv

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WYMIANA ZBIORNIKA OLEJU/UV Ta procedura jest wymagana podczas zmiany oleju, pozwalając usunąć ślady starszego oleju z przewodów. W menu KONSERWACJA wybierz opcję WYMIANA ZBIORNIKA OLEJU/UV – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a KONSERWACJA WYMIANA ZBIORNIKA: Zbiornik OLEJU Zbiornik UV WYMIANA ZBIORNIKA OLEJU/UV Wybierz zbiornik do wymiany, a następnie naciśnij OK –...
  • Página 779: Wymiana Oleju W Pompie Próżniowej

    INSTRUKCJA OBSŁUGI R134a KONSERWACJA WYMIANA ZBIORNIKA OLEJU/UV – OPERACJA UKOŃCZONA WYMIANA ZBIORNIKA OLEJU/UV Naciśnij OK, aby powrócić do MENU KONSERWACJI. WYMIANA ZBIORNIKA OLEJU/UV została ukończona pomyślnie. WYMIANA OLEJU W POMPIE PRÓŻNIOWEJ Ta procedura jest wymagana podczas zmiany oleju, pozwalając usunąć ślady starszego oleju z przewodów.
  • Página 780: Pompa Próżniowa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA PRÓŻNIOWA Poniższe operacje należy przeprowadzać regularnie w celu zapewnienia prawidłowej pracy pompy próżniowej: M1) Uzupełnianie oleju. M2) Wymiana oleju. Podczas uzupełniania lub wymiany oleju w pompie należy używać wyłącznie oleju zalecanego przez producenta. Informacje dotyczące właściwego rodzaju oleju można uzyskać od sprzedawcy.
  • Página 781 INSTRUKCJA OBSŁUGI Olej należy dodać przez otwór, w którym znajdował się korek, używając w tym celu odpowiedniego lejka (poz. 5, Rys. 21). RYS. 21 MAKS. MIN. Olej należy dodawać w małych ilościach, odczekując aż poziom się podniesie przed dodaniem kolejnej porcji – do chwili, gdy poziom oleju znajdzie się ok. ½ cm powyżej czerwonego znacznika na wskaźniku (poz.
  • Página 782: M.2) Wymiana Oleju

    INSTRUKCJA OBSŁUGI M.2) WYMIANA OLEJU Olej w pompie próżniowej należy wymieniać co 20 godzin pracy oraz po każdorazowej wymianie filtrów czynnika chłodniczego. UWAGA: Aby usunąć wyświetlany komunikat alarmu, należy postępować zgodnie z instrukcjami w punkcie WYMIANA OLEJU W POMPIE PRÓŻNIOWEJ. Olej należy również...
  • Página 783 INSTRUKCJA OBSŁUGI 4) Odkręć korek spustowy (poz. 2, Rys. 25). RYS. 25 Pozwól olejowi spłynąć do zbiornika na zużyty olej (poz. 4, Rys. 25) (z wysokości < 10 cm). 5) Zakręć korek spustowy (poz. 2, Rys. 26). RYS. 26 -109-...
  • Página 784 INSTRUKCJA OBSŁUGI 6) Wlej nowy olej przez otwór wlewu, używając odpowiedniego lejka (poz. 5, Rys. 27), aż poziom oleju osiągnie połowę wskaźnika (poz. 3, Rys. 27). RYS. 27 MAKS MIN. 7) Ponownie zamontuj i dokręć korek wlewu (poz. 1, Rys. 28). RYS.
  • Página 785: Napełnianie Zbiornika Nowego Oleju Zfunkcją Napełniania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NOWEGO OLEJU Z FUNKCJĄ NAPEŁNIANIA Rodzaje oleju: Należy używać wyłącznie olejów zalecanych przez producenta lub przez producentów samochodów. Należy zawsze zapoznać się z informacjami dostarczonymi przez producenta układu klimatyzacji. Nie wolno nigdy używać oleju odpadowego. Procedura: 1.
  • Página 786: Napełnianie Zbiornika Barwnika Uv Z Funkcją Napełniania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA BARWNIKA UV Z FUNKCJĄ NAPEŁNIANIA UWAGA: Używanie barwnika UV niezalecanego przez producenta spowoduje unieważnienie gwarancji. Procedura: 1. Naciśnij przycisk mocowania (poz. 1, Rys. 32), aby odłączyć zbiornik barwnika UV. 2. Wyjmij zbiornik barwnika UV z mocowania (poz. l, Rys. 32). RYS.
  • Página 787: Opróżnianie Zbiornika Ze Zużytym Olejem

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA ZE ZUŻYTYM OLEJEM Procedura: 1. Naciśnij przycisk mocowania (poz. 1, Rys. 37), aby odłączyć zbiornik ze zużytym olejem. 2. Wyjmij zbiornik ze zużytym olejem z mocowania (poz. n, Rys. 37), nie wywierając nacisku na wagę. RYS. 37 3.
  • Página 788: Wymiana Papieru W Drukarce

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WYMIANA PAPIERU W DRUKARCE Otwórz pokrywę drukarki (poz. 3, Rys. 40) i wymień rolę papieru na nową. Należy używać wyłącznie papieru ciepłoczułego o właściwościach podanych poniżej. Szerokość papieru: 58 mm Maksymalna średnica roli papieru: 40 mm RYS. 40 -114-...
  • Página 789: Dane

    INSTRUKCJA OBSŁUGI DANE W MENU GŁÓWNYM: AUTOMATYCZNA RĘCZNA NIESTANDARDOWA USTAWIENIA KONSERWACJA DANE Wybierz opcję DANE (lub naciśnij klawisz „i” na klawiaturze) – zostanie wyświetlony następujący ekran: R134a DANE Wer. opr. 00.xx.yy Czynnik chłodn. w butli Łącznie: 3070 g Dostępny: 1070 g OLEJ Zużyty Temp.otoczenia...
  • Página 791 GEBRUIKERSHANDLEIDING INDEX INDEX ..........................3 INLEIDING ........................... 6 ZORG VOOR DE HANDLEIDING ..................... 7 GARANTIEVOORWAARDEN ..................... 8 ALGEMENE INFORMATIE ....................9 EINDE LEVENSDUUR ...................... 10 WEGWERPEN BATTERIJ ....................... 10 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..................11 KOELSTOF EN SMEERMIDDEL – BESCHERMENDE UITRUSTING EN VOORZORGSMAATREGELEN VOOR PERSONEN .............. 12 AANSLUITING SLANGEN .......................
  • Página 792 GEBRUIKERSHANDLEIDING VACUUM ..........................44 OLIE+UV INJECTIE ......................... 46 BEWERKEN OLIE gegevens Bewerken UV gegevens Bewerken GASVULLING gegevens Bewerken GASVULLING modus START procedure VULLING ..........................50 Bewerken GASVULLING gegevens Bewerken GASVULLING modus START procedure DOORSPOELEN SLANGEN ....................53 AANGEPASTE PROCEDURE ................... 65 SETUP ..........................
  • Página 793 GEBRUIKERSHANDLEIDING HET VULLEN VAN HET HERLAADBARE, KANTELBARE UV RESERVOIR ...... 111 HET LEDIGEN VAN HET RESERVOIR VAN DE VERBRUIKTE OLIE ......... 112 VERVANGEN VAN HET PRINTPAPIER ................113 GEGEVENS ........................114...
  • Página 794 GEBRUIKERSHANDLEIDING INLEIDING Deze machine druktoestel zoals gezien worden gelijkvormigheidsattest en Gegevensplaatje. De geleverde uitrusting is conform de Eseentiële Veiligheidsvereisten in overeenstemming met Bijlage I van de Richtlijn 2014/68/UE (PED). Elk werk dat herstellingen, wijzigingen en/of wijziging van de onder druk staande onderdelen tot gevolg heeft, maken het veilig gebruik van de uitrusting zeer riskant.
  • Página 795 GEBRUIKERSHANDLEIDING ZORG VOOR DE HANDLEIDING Deze handleiding moet voor de hele levensduur van de machine bijgehouden worden en beschermd tegen vocht en overdreven hitte. Zorg ervoor deze handleiding niet te beschadigen tijdens het raadplegen ervan.
  • Página 796: Garantievoorwaarden

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GARANTIEVOORWAARDEN Lees het boekje GARANTIEVOORWAARDEN dat meegeleverd is met de machine.
  • Página 797: Algemene Informatie

    GEBRUIKERSHANDLEIDING ALGEMENE INFORMATIE Informatie over het machinemodel staat gedrukt op het gegevensplaatje (zie Fig.1). Algemene afmetingen machine: Hoogte: 1100 mm Breedte: 640 mm Diepte: 680 mm Gewicht: 90 kg Bedieningstemperatuur 10/50°C Opslagtemperatuur -25/+50°C Zoals elk toestel met bewegende delen is het onvermijdelijk dat de machine lawaai maakt. Het bouwsysteem, panelen en bijzondere voorzieningen door de Fabrikant zijn dusdanig dat tijdens het werk het gemiddelde geluidsniveau van de machine de 64 dB (A) niet overschrijdt.
  • Página 798: Einde Levensduur

    GEBRUIKERSHANDLEIDING EINDE LEVENSDUUR Het symbool rechts geeft aan dat in overeenstemming met Richtlijn 2012/19/UE de machine niet mag weggegooid worden als gewoon gemeentelijk afval maar afgeleverd moet worden bij een gespecialiseerd centrum voor scheiding en wegwerpen van WEEE (Afval Elektrische en Elektronische Toestellen) of moet teruggegeven worden aan de verdeler bij aankoop van een nieuwe machine.
  • Página 799 GEBRUIKERSHANDLEIDING VEILIGHEIDSMAATREGELEN Deze machine is een stuk machine ontworpen om R134a or R1234yf (afhankelijk van het model van de machine) te recupereren uit air conditioning systemen (A/C) voor voertuigen. De machine moet gebruikt worden door bekwaam personeel en kan slechts correct gebruikt worden nadat deze handleiding gelezen is die ook de hierna vermelde basis veiligheidsmaatregelen bevat: - Draag handschoenen en een veiligheidsbril.
  • Página 800 GEBRUIKERSHANDLEIDING - Controleer steeds de oliepeilen voor elk gebruik. - Behoudd de olie steeds op de correcte hoeveelheid. - Alvorens de machine aan te sluiten op het elektrisch systeem, controleer of het voltage en de frequentie van de stroomtoevoer dezelfde zijn als de waarden vermeld op het CE plaatje.
  • Página 801 GEBRUIKERSHANDLEIDING AANSLUITING SLANGEN De slangen kunnen koelstof onder druk bevatten. Alvorens de snelkoppelaar te vervangen, controleer de overeenkomende druk in de slangen (meetinstrument). De machine is uitgerust met de volgende veiligheidsapparaten: VEILIGHEIDSDRUK: stopt de compressor bij overdreven druk VEILIGHEIDSKLEP: opent als de druk binnen het systeem een drukniveau bereikt boven de geschatte limieten.
  • Página 802 GEBRUIKERSHANDLEIDING REGELS OM TE WERKEN MET R1234yf VLOEISTOFFEN In de normale omgeving zijn koelvloeistoffen gassen. Om ze te kunnen transporteren en gebruiken moeten ze samengeperst worden in specifieke flessen. Daarom moeten de voorzorgsmaatregelen voor drukvaten toegepast worden. In het bijzonder voor R1234yf wees voorzichtig bij de volgende situaties: - Inhaleren van dampen met zeer hoge concentraties, zelfs bij korte periodes, moeten vermeden worden omdat het bewusteloosheid en plots overlijden kan veroorzaken.
  • Página 803 GEBRUIKERSHANDLEIDING 6. De machine gebruiken zonder eerst de informatie betreffende het gedrag, de bediening en het onderhoud die vervat is in de bedieningsinstructies te hebben gelezen en begrepen. 7. De werksleutels op de elektromechanische besturing (selectieknoppen) pneumatische besturing en deuren van de behuizing voor elektrische en elektronische materialen (elektrische panelen en afleidingsvakken) achterlaten.
  • Página 804 GEBRUIKERSHANDLEIDING PRINCIPES VAN BEDIENING In één enkele reeks van bedieningen kan de machine koelvloeistoffen (R134a or R1234yf, afhankelijk van het model van de machine) recupereren en recycleren zonder risico dat de vloeistoffen in het milieu terechtkomen, en kan het ook het A/C systeem zuiveren van vocht en aanslag in de olie.
  • Página 805: Maak De Koelstofschaal Vrij

    GEBRUIKERSHANDLEIDING MONTAGE De machine wordt volledig geassembleerd en getest, geleverd. Verwijder de bescherming onder de koelstofschaal als volgt: Maak de koelstofschaal vrij: Om de bescherming onder de koelstofschaal te verwijderen moet de schroef (ref.1, Fig.3) losgeschroefd worden tot het volledig stopt Sluit de machine aan op de stroomtoevoer en schakel het aan Controleer of de waarde van de koelstofschaal correct is.
  • Página 806 GEBRUIKERSHANDLEIDING DE MACHINE PLASTIC HOES Zie Fig.4 . 1. Voorzijde plastic hoes 2. Achterzijde plastic hoes 3. Bovenkant plastic hoes Ontmanteling: Schroef 6 schroeven los (+) FIG. 4 -18-...
  • Página 807 GEBRUIKERSHANDLEIDING BESTURINGSPANE Zie Fig.5 : 1) Hoge-druksmeter 2) Lage-druksmeter 3) Printer 4) 5” Grafische kleur display 5) Toetsenblok 6) LED Licht(*) (*) indien geïnstalleerd afhankelijk van het model van de machine FIG. 5 LICHTSIGNALEN(*) Enkel indien de machine voorzien is van een LED Licht (ref 6, Fig.5) De lichtsignalen zijn de volgende: ...
  • Página 808 GEBRUIKERSHANDLEIDING FUNCTIE SELECTIEKNOP TOETSENBORD Zie Fig.6 : STOP: onderbreek een bewerking (zou kunnen gebruikt worden in een noodgeval) OK: bevestig of beëindig een procedure of bewerking afgebeeld op het scherm, : gebruikt om naar beneden te scrollen doorheen menu items.. : gebruikt om naar boven te scrollen doorheen menu items.
  • Página 809 GEBRUIKERSHANDLEIDING WEERGAVE PICTOGRAMMEN PICTOGRAM BESCHRIJVING FUNCTIE Activeert een menu dat de gebruiker helpt bij het maken AUTOMATISCHE automatisch herstel/vacuüm/lekkage PROCEDURE test/laadsequentie. MANUELE Activeert een menu dat de gebruiker helpt om een PROCEDURE manuele bewerking uit te voeren: HOGE-PRECISIE Activeert een menu dat de gebruiker helpt om een hoge-precisie HERSTEL herstel/recyclagefase uit te voeren Activeert...
  • Página 810 GEBRUIKERSHANDLEIDING Activeert een menu dat de gebruiker helpt om een snel AANGEPAST aangepast herstel/vacuüm/lekkagetest/laadsequentie te monteren. MONTAGE Activeert het montagemenu van het station ONDERHOUD Activeert het onderhoudsmenu van het station Activeert een menu dat alle informatie bevat van het DATA station -22-...
  • Página 811 GEBRUIKERSHANDLEIDING BASISONDERDELEN Zie Fig. 7 a) USB-poort c) Hoofdschakelaar d) Zekering e) Contactdoos voor elektrische stroomstekker f) Contactdoos Zuiveringsinstallatie g) Zuiveringsinstallatie h) Ventilatierooster (*) indien geïnstalleerd, afhankelijk van het model van de machine FIG.7 -23-...
  • Página 812 GEBRUIKERSHANDLEIDING Zie Fig. 8 k) Nieuwe Olie / UV schaal l) Schaal versleten olie m) Condensator + Ventilator n) Voorzijde draaiwiel o) Veelzijdig p) Kantelbaar besturingspaneel FIG.8 -24-...
  • Página 813 GEBRUIKERSHANDLEIDING Zie Fig. 9 q) Filter stroomtoevoer r) Vuldop oliepomp s) Vergrendelknop koelstoffles t) Achterwiel u) Reservoir nieuwe olie v) Reservoir verbruikte olie w) UV-reservoir x) Aansluiting externe analysator (*) indien geïnstalleerd, afhankelijk van het model FIG.9 -25-...
  • Página 814 GEBRUIKERSHANDLEIDING Zie Fig. 10 y) 5V Stroomtoevoer z) Droogfilter 1) Vacuümpomp 2) Compressor 3) LP dienstslang uitgang 4) HP dienstslang uitgang 5) LP snelle aansluiting 6) HP snelle aansluiting 7) Hendel 8) Gereedschapslade 9) Moederbord FIG.10 -26-...
  • Página 815 GEBRUIKERSHANDLEIDING ALARMEN HOGE-DRUKALARM: Een pieptoon meldt als de druk van de vloeistof in de kringloop te hoog is (20bar). De recupereerbewerking wordt automatisch onderbroken. ALARM VOLLE FLES: Een pieptoon meldt als de fles gevuld is tot meer dan 80% van de maximum capaciteit (afhankelijk van het model van de machine: 18kg voor 22l fles R134a of 10kg voor 12l fles R1234yf).
  • Página 816 GEBRUIKERSHANDLEIDING FOUTCODES Fout #1:De lucht of gas lezingen waren onstabiel.  Oplossing: De eenheid verplaatsen uit de buurt van storingsbronnen zoals EMF of RFI radiozenders en boog lasapparaten. Fout #2: De lucht of gas lezingen waren erghoog.  Oplossing: De eenheid verplaatsen uit de buurt van storingsbronnen zoals EMF of RFI radiozenders en boog lasapparaten.
  • Página 817 GEBRUIKERSHANDLEIDING Fout #8: LAAG VACUUM: Foutbericht weergegeven voor het afvullen, als de waarde van het vacuüm > 400mbar is.  Oplossing: Voer een snelle vacuüm procedure uit (minstens 20 minuten) Fout #9: LEGE CONTROLE CONTAINER: Foutbericht weergegeven wanneer het laadstation niet in staat is om tracer injectie te completeren.
  • Página 818 GEBRUIKERSHANDLEIDING Fout #21: N2 TEST NIET VOLTOOID: Dit foutbericht wordt weergegeven wanneer, een eerder STIKSTOF TEST niet compleet is uitgevoerd (bijvoorbeeld als gevolg van het uitschakelen van het laadstation)  Oplossing: Volg instructies scherm voor verwijderenvan eventueelaanwezige stikstof in het laadstation. Fout #22: N2 DRUK ONVOLDOENDE: Foutbericht verschijnt tijdens de N2 test omdat de stikstof inlaatdruk zeer laag is en niet voldoende is voor de goede uitvoering van de test.
  • Página 819 GEBRUIKERSHANDLEIDING  Oplossing: Controleer de verbindingen, de snelkoppelingen en de kleppen op de externe fles. Als de externe fles leeg is, vervang deze door een volle.Vervolgens uitvoeren met een andere vulling. Fout #33: HOGE DRUK ALARM: Foutbericht wordt weergegeven tijdens de herstelprocedure, interne fles vulling, legen van slangen, spoelen van slangen of het airco systeem spoelen.Dit gebeurt wanneer de hydraulische druk ongeveer 20 bar bereikt.
  • Página 820 GEBRUIKERSHANDLEIDING VOORAFGAANDE BEWERKINGEN Controleer of de hoofdschakelaar (ref.1, Fig.11) op 0 geplaatst is. Sluit de machine aan op de elektrische stroom en schakel aan. FIG. 11 Bij het opstarten toont de display de naam van de machine, sw versie en datum van vrijgave.
  • Página 821 GEBRUIKERSHANDLEIDING Controleer of de indicator van het oliepeil van de vacuümpomp (ref.3, Fig.12) minstens halfvol aangeeft. Indien het peil lager is, voeg dan olie toe zoals uitgelegd in het gedeelte ONDERHOUD. FIG. 12 -33-...
  • Página 822 GEBRUIKERSHANDLEIDING AUTOMATISCHE PROCEDURE In de automatische modus worden alle bewerkingen automatisch uitgevoerd: het recupereren en de recyclage, olie-afvoer, vacuüm, herintegratie nieuwe olie, en toevoer. De waarden voor de hoeveelheid gerecupereerde gas, hoeveelheid gerecupereerde olie, vacuümtijd, hoeveelheid gereïntegreerde olie, en hoeveelheid gas toegevoerd in het systeem worden automatisch afgedrukt op het einde van elke enkele bewerking.
  • Página 823 GEBRUIKERSHANDLEIDING BEWERKEN VACUUM gegevens: Gebruik het TOETSENBLOK om de nieuwe waarde van de VACUUMTIJD in te voeren, druk op OK om te bevestigen, TERUG om terug te keren. NOOT: gebruik de VACUUM INSTELLING om de duur van de CONTROLE LEKKEN te wijzigen.
  • Página 824 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a AUTOMATISCHE PROCEDURE WAARSCHUWING ! Hoeveelheid gasvulling Minder dan 100g Druk op OK om door te gaan GASVULLING Gasvulling lager dan 100 gram is niet toegelaten, druk op OK en tik dan een hoger bedrag van gasvullinig in. BEWERKEN MODUS GASVULLING: Selecteer de aansluitmodus: HP+LP vul de koelstof vanuit zowel de HP en LP dienstenpoorten HP om de koelstof enkel vanuit de HP dienstenpoort te vullen,...
  • Página 825 GEBRUIKERSHANDLEIDING Indien de gasanalisator geinstalleerd is zal de machine de zuiverheid van de koelstofgas in het A/C systeem testen alvorens met de recuperatie te beginnen (zie handleiding gasanalisator [MANU043.ANL]). Dan wordt het SAMENVATTINGSCHERM weergegeven: R134a AUTOMATISCHE PROCEDURE VACUUMTIJD OLIE INJECTIE GASVULLING AANSLUITMODUS PLAAT VOERTUIG...
  • Página 826 GEBRUIKERSHANDLEIDING De machine controleert of er al dan niet lucht in de fles is en, indien nodig, purgeert het niet- condenseerbare gas; de machine zal automatisch alle niet-condenseerbaar gas lozen. Door de machine de procedure volledig te laten uitvoeren verlaagt het risico op terugstromingen, die kunnen leiden tot overdreven niet-condenseerbaar gas die moet herladen worden in het air conditioning systeem.
  • Página 827 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a AUTOMATISCHE PROCEDURE UV Inj. UV INJECTIE Na voltooiing, zal het system doorgaan met het laden van de vooraf ingestelde hoeveelheid koelstof. R134a AUTOMATISCHE PROCEDURE Gerecupereerde gas Fles Druk A/C druk Fles temperatuur GASVULLING Dan zal het volgende scherm weergegeven worden: R134a AUTOMATISCHE PROCEDURE Schroef HP en LP koppeling los zonder los te koppelen van het A/C...
  • Página 828 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a AUTOMATISCHE PROCEDURE Controle lekken van schraderklep HP + LP Even geduld… LEDIGEN SLANGEN De machine zal controleren of de Schrader-klep van de koppeling aangespannen zijn (enkel indien pufloze koppelingen geïnstalleerd zijn en de pufloze optie ingeschakeld is op de machine), dan zal het volgende scherm weergegeven worden: R134a AUTOMATISCHE PROCEDURE...
  • Página 829 GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUELE PROCEDURE In de MANUELE PROCEDURE kunnen alle bewerkingen apart gebeuren met uitzondering van de recuperatie/recyclagefase, die automatisch gevolgd wordt door het lozen van de verbruikte olie. De waarden voor de hoeveelheid gerecupereerd gas, de hoeveelheid gerecupereerde olie, de vacuümtijd, de hoeveelheid gereïntegreerde olie, en de hoeveelheid gas die geladen wordt in het systeem, worden automatisch afgedrukt op het einde van elke enkele bewerking.
  • Página 830 GEBRUIKERSHANDLEIDING Het volgende scherm zal worden weergegeven: R134a MANUELE PROCEDURE Sluit HP en LP koppeling aan en open het op A/C systeem druk op OK RECUPERATIE / RECYCLAGE Verbind en open de koppeling naar het A/C systeem, druk dan op OK, druk op TERUG om terug te keren.
  • Página 831 GEBRUIKERSHANDLEIDING Schroef en koppel de HP en LP-koppeling los van het A/C systeem en druk op OK om de RECUPERATIE / RECYCLAGEPROCEDURE te voltooien. STANDAARD RECUPERATIE Vanuit de MANUELE PROCEDURE, selecteer STANDAARD RECUPERATIE, de machine zal een recuperateifase doorlopen zoals beschreven in het vorige hoofdstuk HOGE- PRECISIERECUPERATIE, maar zonder SAE J-2788 of SAE J-2843 overeenkomst.
  • Página 832 GEBRUIKERSHANDLEIDING VACUUM Gebruik de snelkoppelingen om de slangen aan te sluiten op het A/C systeem, er rekening mee houdend dat BLAUW aangesloten moet worden aan de lage-drukzijde en ROOD op hoge druk. Indien het system uitgerust is met één enkele snelkoppeling voor hoge of lage druk, sluit dan enkel de betreffende slang aan.
  • Página 833 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a MANUELE PROCEDURE Sluit HP en LP koppeling aan en open het op A/C systeem druk op OK VACUUM Sluit de koppeling die aangesloten is op het A/C system aan en open die, druk dan op OK om de vacuümfase te starten, druk op TERUG om terug te keren. R134a MANUELE PROCEDURE VACUUM...
  • Página 834 GEBRUIKERSHANDLEIDING OLIE+UV INJECTIE Deze bewerking kan ENKEL uitgevoerd worden met een VACUUM-bewerking. Vanuit de MANUELE PROCEDURE, selecteer OLIE+UV INJECTIE, het volgende scherm wordt weergegeven (enkel indien de hardware voor hybride voertuigen geïnstalleerd is in de machine): R134a MANUELE PROCEDURE Standard Vehicle Het gebruik van PAG OLIE of KLEURSTOF in hybride auto’s is gevaarlijk voor de veiligheid...
  • Página 835: Start Procedure

    GEBRUIKERSHANDLEIDING NOOT: indien gasvulling lager is dan 100 gram wordt de volgende popup waarschuwing weergegeven: R134a MANUELE PROCEDURE WAARSCHUWING ! Hoeveelheid gasvulling Minder dan 100g Druk op OK om door te gaan OLIE + UV INJECTIE Gasvulling lager dan 100 gram is niet toegelaten, druk op OK tik dan een hoger bedrag gasvulling in.
  • Página 836 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a MANUELE PROCEDURE Geïnjecteerde olie OLIE-INJECTIE Er zal olie geïnjecteerd worden, dan, indien vooraf geselecteerd, zal er UV geïnjecteerd worden : R134a MANUELE PROCEDURE UV Inj. UV INJECTIE De machine zal doorgaan met het hervullen met de vooraf ingestelde hoeveelheid koelstof. R134a MANUELE PROCEDURE Gerecupereerd gas...
  • Página 837 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a MANUELE PROCEDURE Gerecupereerd gas Druk slangen LEDIGEN SLANGEN De machine zal de overblijvende koelstof recupereren in de dienstenslangen, dan zal het volgende scherm weergegeven worden: R134a MANUELE PROCEDURE Koppeling loskoppelen van A/C en druk op LEDIGEN SLANGEN Koppel koppeling los van A/C systeem. Procedure is nu met success voltooid.
  • Página 838 GEBRUIKERSHANDLEIDING VULLING Vanuit de MANUELE PROCEDURE, selecteer VULLING, het volgende scherm zal worden weergegeven: R134a MANUELE PROCEDURE VACUUMTIJD CONTROLE LEKKEN OLIE GASVULLING HP+LP Bewerken GASVULLING gegevens NOOT: Voor de meeste systemen wordt de hoeveelheid vloeistof dat moet hervuld worden vermeld op een plaatje dat zich in het motorcompartiment van het voertuig bevindt. Indien deze hoeveelheid niet gekend is, zoek het dan op in de betreffende handleidingen.
  • Página 839 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a MANUELE PROCEDURE Invoer voertuig Nummerplaat: GASVULLING Tik de nummerplaat van de auto in, druk op OK om te bevestigen, TERUG om terug te keren. NOOT: de numerieke toetsen omvatten een alfabet dat gebruikt wordt zoals bij texting; bijvoorbeeld: druk één maal op “2” om “A” wee rte geven, twee maal om “B” weer te geven, drie maal voor “C”, vier maal voor “2”.
  • Página 840 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a MANUELE PROCEDURE Bent u zeker dat u de koppeling of koppelingen losgeschroefd hebt zonder ze te verwijderen? GASVULLING Er wordt een pop-up boodschap weergegeven die om bevestiging vraagt, druk op JA om door te gaan: R134a MANUELE PROCEDURE Gerecupereerd gas Slangen druk LEDIGEN SLANGEN...
  • Página 841 GEBRUIKERSHANDLEIDING DOORSPOELEN SLANGEN Deze bewerking maakt de machine geschikt voor een dienst op voertuigen uitgerust met elektrisch aangedreven compressoren (hybride voertuigen) Vanuit de MANUELE PROCEDURE, selecteer APPARATEN: R134a APPARATEN Selecteer dan DOORSPOELSLANGEN, het volgende scherm zal weergegeven worden: R134a APPARATEN Verbind en open de koppelingen zoals afgebeeld op het...
  • Página 842 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a APPARATEN EINDE DOORSPOELING SLANGEN Koppel de koppeling los en druk dan op OK DOORSPOELSLANGEN Maak de koppeling los, druk dan op OK om terug te keren naar het HOOFDMENU; het DOORSPOELEN SLANGEN is nu met succes voltooid. -54-...
  • Página 843 GEBRUIKERSHANDLEIDING TEST STIKSTOFTEST Vanuit de MANUELE PROCEDURE, selecteer APPARATEN: R134a APPARATEN Selecteer dan STIKSTOFTEST, het volgende scherm zal weergegeven worden: R134a APPARATEN KIES HET TYPE TEST DIE MOET STIKSTOFTEST ME?GTEST N2 TEST Selecteer een test of druk op TERUG om terug te keren naar het menu APPARATEN. -55-...
  • Página 844 GEBRUIKERSHANDLEIDING STIKSTOFTEST (N Met deze bewerking kunt u de verzegeling van het A/C systeem testen door onder druk gezette stikstof Als u STIKSTOFTEST selecteert zal het volgende scherm weergegeven worden: R134a APPARATEN Verbind en open HP en LP koppeling aan het A/C systeem en druk op OK N2 TEST Verbind en open HP en LP koppeling aan het A/C systeem, druk dan op OK om door te gaan;...
  • Página 845 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a APPARATEN Bezig met N2 TEST..N2 druk bar(rel) N2 TEST Indien er lekken gedetecteerd worden, geeft de machine een alarmsignaal, ontlaad de stikstof uit het systeem en toon een alarmwaarschuwing SYSTEEMLEKKEN. Indien het systeem geen lekken vindt zal de machine de stikstof ontladen: R134a APPARATEN Bezig met het ontladen...
  • Página 846 GEBRUIKERSHANDLEIDING MENGTEST (N WAARSCHUWING: Omwille van veiligheidsredenen moet het percentage waterstof in de N2+H2 lager zijn dan 5% Door de MENGTEST (N2+H2) te selecteren zal het volgende scherm worden weergegeven: R134a APPARATEN WAARSCHUWING Omwille van veiligheidsredenen moet het percentage waterstof in de N2+H2 lager zijn dan 5%, doorgaan? N2+H2 TEST Druk op NEE om terug te keren, of druk op OK om door te gaan:...
  • Página 847 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a APPARATEN N2+H2 INJECTIE N2+H2 druk bar(rel) N2+H2 TEST Het mengsel (N2+H2) zal in het A/C systeem geïnjecteerd worden en de test begint van zodra de druk stabiel is: R134a APPARATEN Controleer op lekken op de verbindingen van het A/C systeem door middel van een lekdetector N2+H2 TEST...
  • Página 848 GEBRUIKERSHANDLEIDING Schroef de HP en LP koppeling los en ontkoppel ze van het A/C systeem en druk op OK om de MENGTEST (N2+H2) te voltooien. WAARSCHUWING: Verbind mengseltoevoer enkel met de snelkoppeling -60-...
  • Página 849 GEBRUIKERSHANDLEIDING DOORSPOELEN A/C SYSTEEM Aandacht: alvorens door te spoelen, recupereer de koelstof van het A/C systeem door middel van een passend R&R-toestel, draai dan minstens 20 minuten vacuüm. Als u een systeem doorspoelt, raden we aan om de filter en de expansieklep te ontmantelen, in het geval van een traditioneel systeem, of enkel de capillaire klep in het geval van een verzopen systeem.
  • Página 850 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a APPARATEN einde van de doorspoeling, druk op OK DOORSPOELEN A/C SYSTEEM Druk op OK, ontkoppel alle koppelingen en ontkoppel de machine van de stroomtoevoer. NOOT: voor bijkomende informatie over BELANGRIJKSTE ONDERDELEN, ASSEMBLAGE VAN DE DOORSPOELKIT, KOPPELING AAN HET SYSTEEM en ONDERHOUD DOORSPOELKIT, lees de DOORSPOELINSTRUCTIES A/C SYSTEEM [MANU029.NFK].
  • Página 851 GEBRUIKERSHANDLEIDING GASANALYSATOR Vanuit de MANUELE PROCEDURE, selecteer APPARATEN: R134a APPARATEN Selecteer dan GASANALYSATOR; indien de gasanalysator geïnstalleerd is, zal de machine de zuiverheid van het koelstofgas in het A/C systeem testen (lees de handleiding Gasanalysator [MANU043.ANL]. -63-...
  • Página 852 GEBRUIKERSHANDLEIDING ZUIVERINGSINSTALLATIE Vanuit de MANUELE PROCEDURE, selecteer APPARATEN: R134a APPARATEN Selecteer dan ZUIVERINGSINSTALLATIE om een ZUIVERING uit te voeren (lees handleiding Zuiveringsinstallatie [MANU040.IGN]). -64-...
  • Página 853 GEBRUIKERSHANDLEIDING AANGEPASTE PROCEDURE AANGEPASTE PROCEDURE is een programmeerbare procedure gelijkaardig aan de automatische procedure maar veel sneller (ongeveer 30 minuten totale draaitijd). Vanuit het HOOFDMENU: AUTOMATISC MANUEEL AANGEPAST SETUP ONDERHOUD GEGEVENS Selecteer de AANGEPASTE PROCEDURE, het volgende scherm wordt weergegeven (enkel indien de hardware voor hybride voertuigen geïnstalleerd is in de machine): R134a AANGEPASTE...
  • Página 854 GEBRUIKERSHANDLEIDING SETUP Vanuit het HOOFDMENU: AUTOMATISC MANUEEL AANGEPAST SETUP ONDERHOUD GEGEVENS Selecteer SETUP, het volgende scherm zal worden weergegeven: R134a SETUP TAAL OPTIES VACUUMINSTELLINGEN N2 INSTELLING TEST SETUP HOOFDING PRINT VOER NUMMER BEDIENER IN TELLERS TAAL Vanaf SETUP, selecteer TAAL : R134a SETUP Engels...
  • Página 855 GEBRUIKERSHANDLEIDING OPTIES Vanaf het SETUP MENU, selecteer OPTIES en het volgende scherm wordt weergegeven: R134a SETUP VOER DE CODE IN OM BINNEN TE GAAN OPTIEMENU OPTIES Voer de code 43210791 in, druk dan op OK, het volgende scherm zal worden weergegeven: R134a OPTIES DOORSPOELEN SLANGEN VOOR HYBRIDE...
  • Página 856 GEBRUIKERSHANDLEIDING VACUUMINSTELLINGEN Maakt het mogelijk om de standaard vacuümtijd en de standaardtijd van controle te wijzigen. Vanaf de SETUP, selecteer de VACUUMINSTELLINGEN, de standaard instelling wordt weergegeven: R134a SETUP VACUUMINSTELLINGEN Pressing INFO set default values Vacuümtijd Tijd van controle Vacuumstijging VACUUMINSTELLINGEN Elke waarde kan gewijzigd worden, binnen de waarden afgebeeld tussen haakjes.
  • Página 857 GEBRUIKERSHANDLEIDING N2 TESTINSTELLINGEN Maakt het mogelijk om de standaard vacuümtijd en de standaardtijd van controle te wijzigen. Vanaf de SETUP, selecteer N2 TESTINSTELLINGEN, de standaardinstelling wordt weergegeven: R134a SETUP N2 TESTINSTELLINGEN Pressing INFO set default values Wachttijd voor N2 test Lekkendrempel N2 test N2 TESTINSTELLINGEN Elke waarde kan gewijzigd worden, binnen de waarden afgebeeld tussen haakjes.
  • Página 858: Vanaf De Setup, Selecteer De Setup Hoofding Print

    GEBRUIKERSHANDLEIDING SETUP HOOFDING PRINT De printout kan gepersonaliseerd worden door het invoeren van 4 regels die de details van het atelier bevatten (bvb. Naam, adres, telefoonnummer en e-mail). Vanaf de SETUP, selecteer de SETUP HOOFDING PRINT: R134a SETUP SETUP HOOFDING PRINT Gebruik het toetsenblok om de 4 regels te wijzigen, druk dan op TERUG om terug te keren naar het SETUP-menu.
  • Página 859 GEBRUIKERSHANDLEIDING VOER NUMMER BEDIENER IN Vanaf de SETUP, selecteer VOER NUMMER BEDIENER IN/ R134a SETUP VOER NUMMER BEDIENER IN - - - - - - - - - - - - - - - - - VOER NUMMER BEDIENER IN Het is mogelijk om een alfanumerieke code van 10 symbolen in te voeren om het habilitatienummer van de bediener aan te geven.
  • Página 860 GEBRUIKERSHANDLEIDING TELLERS Dit wordt gebruikt om de totale TELLERS te controleren van: gerecupereerd gas, diensten alarmmeter, totaal vacuümminuten, geïnjecteerde gas, gas gerecupereerd in de fles met de hervulfunctie van de fles. Vanaf het SETUP MENU, selecteer TELLERS, het volgende scherm wordt weergegeven: R134a SETUP Gas gerecupereerd...
  • Página 861 GEBRUIKERSHANDLEIDING STEL DATUM / TIJD IN De machine behoudt datum en tijd instellingen zelfs indien het niet gebruikt wordt gedurende ongeveer één jaar. Vanaf het SETUP MENU, selecteer STEL DATUM / TIJD IN: R134a SETUP STEL DATUM / TIJD IN Gebruik PIJLTJE en toetsenblok om datum en tijd te wijzigen, druk op OK om te bevestigen, of druk op TERUG om terug te keren naar SETUP-menu zonder de wijzigingen op te slaan.
  • Página 862 GEBRUIKERSHANDLEIDING OLIE-INSTELLINGEN Vanaf het SETUP MENU, selecteer OLIE-INSTELLINGEN: R134a SETUP Druk Selecteer OLIE- TYPE Druk Selecteer RESERVOIR OLIE-INSTELLINGEN Gebruik  PIJL om het OLIETYPE te selecteren, gebruik  PIJL om RESERVOIR te selecteren, druk op OK om te bevestigen. NOOT: deze bewerking is om verschillende reservoirs te gebruiken, bijvoorbeeld, indien in plaats van een UV u een HYBRIDE UV wenst te gebruiken, gebruik ...
  • Página 863 GEBRUIKERSHANDLEIDING ONDERHOUD Vanaf het HOOFDMENU: AUTOMATISC MANUEEL AANGEPAST SETUP ONDERHOUD GEGEVENS Selecteer ONDERHOUD, het volgende scherm zal worden weergegeven: R134a ONDERHOUD CALIBRERING LEDIGEN SLANGEN FLESVULLING VERVANGEN A/C DRUKCONTROLE LUCHTLOZING MANUEEL SERVICE ARCHIEF -75-...
  • Página 864 GEBRUIKERSHANDLEIDING CALIBRERING N.B. Dit menu is voorbehouden voor gebruik door de technicus die de uiteindelijke test uitvoert. Het bevat de maximumwaarde van de veiligheidsdrempel; daarom mogen de gegevens van de fles geenszins gewijzigd worden. Voor bijstand, bel het Service Center. Voer deze bewerking uit telkens als de waarden die weergegeven worden op het scherm niet overeenkomen met de werkelijke waarden.
  • Página 865 GEBRUIKERSHANDLEIDING FLES CEL Indien u de laadcel of moederbord niet gewijzigd hebt, kunt u de calibrering herstellen (lees de paragraaf CALIBRERING HERSTELLEN) Ontkoppel de machine van de elektrische toevoer. Verstrek een gekend referentiegewicht van 28 tot 30 kg. verwijder de plastic achterkant (ref 2 Afb. 13) van de hoes voor toegang tot de machinefles.
  • Página 866 GEBRUIKERSHANDLEIDING Vanuit CALIBRERING, selecteer FLESCEL, het volgende scherm wordt weergegeven: R134a FLESCEL  Met de fles uit de schaalplaat getild, gebruik PIJL om Min te selecteren, verifieer of de waarde 0 g is (anders gebruik het toetsenblok) druk dan op OK om Min te bevestigen. ...
  • Página 867 GEBRUIKERSHANDLEIDING NOOT: Om een nauwkeurige waarde van de tarra te krijgen moet dit gewogen worden met de lege fles geplaatst op de plaat (tarrawaarde kan variëren met een paar gram, afhankelijk van de positie van de fles en de buizen die eraan verbonden zijn), maar het is niet steeds mogelijk of gemakkelijk om het te ledigen.
  • Página 868 GEBRUIKERSHANDLEIDING OLIECEL Indien u de laadcel of moederbord niet gewijzigd hebt, kunt u de calibrering herstellen (lees de paragraaf CALIBRERING HERSTELLEN) Vanaf CALIBRERING, selecteer OLIECEL: R134a OLIECEL  Verwijder het reservoir van haar bevestiging, er zorg voor dragend om geen druk uit te oefenen op de schaal.
  • Página 869 GEBRUIKERSHANDLEIDING CEL VERBRUIKTE OLIE Indien u de laadcel of moederbord niet gewijzigd hebt, kunt u de calibrering herstellen (lees de paragraaf CALIBRERING HERSTELLEN) Vanaf CALIBRERING, selecteer CEL VERBRUIKTE OLIE: R134a CEL VERBRUIKTE OLIE  Verwijder het reservoir van haar plaats, er zorg voor dragend om niet te veel druk uit te oefenen op de schaal.
  • Página 870 GEBRUIKERSHANDLEIDING FLESDRUK Vanaf CALIBRERING, selecteer FLESDRUK, het volgende scherm wordt weergegeven: R134a FLESDRUK AUTOMATISCHE CALIBRERING Druk op OK Druk op OK, de volgende waarschuwing wordt weergegeven: R134a FLESDRUK Automatische BP calibrering kan enkel uitgevoerd worden na een PA/C calibrering en minimum van 1 kg aan gas in de fles. Druk op OK AANDACHT: Automatische calibrering van de Flesdruk kan enkel uitgevoerd worden indien de A/C Druk gecalibreerd is en met een minimum van 1 kg aan gas in de fles.
  • Página 871 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a FLESDRUK AUTOMATISCHE CALIBRERING Bezig met calibreren AUTOMATISCHE CALIBRERING Na enkele minuten zal de volgende boodschap weergegeven worden: R134a FLESDRUK AUTOMATISCHE CALIBRERING Open de rode flesklep Druk op OK Open de rode flesklep, druk dan op OK: R134a FLESDRUK AUTOMATISCHE CALIBRERING Bezig met calibreren...
  • Página 872 GEBRUIKERSHANDLEIDING A/C DRUK Vanaf CALIBRERING, selecteer A/C DRUK, het volgende scherm wordt weergegeven: R134a A/C DRUK PA/C AUTOMATISCHE CALIBRERING Druk op OK Druk op OK, de volgende waarschuwing wordt weergegeven: R134a A/C DRUK Zorg ervoor dat de HP en LP koppeling losgekoppeld zijn van het A/C systeem of anders Druk op OK om door te gaan...
  • Página 873 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a A/C DRUK Einde van PA/C AUTOMATISCHE CALIBRERING Druk op OK De calibrering A/C DRUK is met succes voltooid, druk op OK om terug te keren en te verlaten. Schakel de machine uit en koppel het los van elektrische stroomtoevoer. -85-...
  • Página 874 GEBRUIKERSHANDLEIDING VERDAMPER DRUK Vanaf CALIBRERING, selecteer VERDAMPER DRUK, het volgende scherm wordt weergegeven: R134a VERDAMPER DRUK Verdamper druk AUTOMATISCHE CALIBRERING Druk op OK Druk op OK, de volgende waarschuwing wordt weergegeven: R134a VERDAMPER DRUK Automatische calibrering verdamper kan enkel uitgevoerd worden na een PA/C calibrering en met een minimum van 1 kg aan gas in de fles.
  • Página 875 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a VERDAMPER DRUK Einde van AUTOMATISCHE CALIBRERING De calibrering VERDAMPER DRUK is met succes voltooid, druk op OK om terug te keren en te verlaten. Schakel de machine uit en koppel het los van elektrische stroomtoevoer. -87-...
  • Página 876 GEBRUIKERSHANDLEIDING TEMPERATUUR NOOT: Er is een digitale thermometer vereist voor de sensorcalibrering van de temperatuur van de fles. Vanaf CALIBRERING, selecteer TEMPERATUUR, het volgende scherm wordt weergegeven: R134a TEMPERATUUR Temperatuur fles Omgevingstemperatuur Temperatuur fles Indien u de sensor of het moederbord niet gewijzigd hebt, kunt u de calibrering herstellen (lees de paragraaf CALIBRERING HERSTELLEN) Controleer of de temperatuursonde van de fles losgekoppeld is van de fles zodat het de omgevingstemperatuur kan lezen.
  • Página 877 GEBRUIKERSHANDLEIDING HERSTELLEN CALIBRERING Indien geen van deze onderdelen vervangen werd, druktransducent Pa/c, Pev, Pb, laadcel fles, laadcel nieuwe olie, laadcel verbruikte olie. U kunt de fabrieksinstellingen van de calibrering terug instellen Vanaf CALIBRERING, selecteer HERSTELLEN CALIBRERING, het volgende scherm wordt weergegeven: R134a HERSTELLEN CALIBRERING...
  • Página 878 GEBRUIKERSHANDLEIDING FLESVULLING Deze bewerking moet worden uitgevoerd telkens als de koelstofvloeistof in de fles minder is dan 3 kg en moet in elk geval uitgevoerd worden als het alarm "lege fles" weergegeven wordt. Vanuit ONDERHOUD, selecteer FLESVULLING, het volgende scherm zal worden weergegeven: R134a ONDERHOUD...
  • Página 879 GEBRUIKERSHANDLEIDING Sluit de vloeistofklep van de externe fles en druk op OK, de machine zal de overblijvende koelstof recupereren uit de slangen, en dan het volgende scherm weergeven: R134a ONDERHOUD Sluit en ontkoppel LP of HP koppeling van de externe fles en druk op OK 1 klep fles 2 klep fles FLESVULLING...
  • Página 880 GEBRUIKERSHANDLEIDING VERVANGEN DROOGFILTER Vervang de filter telkens als de machine het alarm geeft dat er vocht in het circuit is. Alvorens om het even welke bewerking uit te voeren, controleer of de vervangende filter hetzelfde type is als deze die op de machine geïnstalleerd is. Doe dan zoals hierna beschreven: 1) Draag beschermende handschoenen en bril 2) Koppel de machine aan de elektrische stroomtoevoer en schakel het aan.
  • Página 881 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a ONDERHOUD Bezig met recupereren gas uit filter... VERVANGEN DROOGFILTER 7) dan wordt het volgende scherm weergegeven: R134a ONDERHOUD Stel service alarm opnieuw in Voer filtercode in VERVANGEN DROOGFILTER 8) Tik de filtercode in en druk op OK om het alarm te wissen. Indien de filtercode niet beschikbaar is, bel het Service Center.
  • Página 882 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a ONDERHOUD Verifieer of beide o-ringen correct geplaatst zijn in hun zittingen VERVANGEN DROOGFILTER 11) Neem de nieuwe filter, maak beide o-ringen nat met zuivere POE-olie, en controleer of ze correct geplaatst zijn in hun zitting, druk op OK: R134a ONDERHOUD Schroef...
  • Página 883 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a ONDERHOUD Controleer lekken met vacuüm VERVANGEN DROOGFILTER 15) Indien lekken opgespoord zijn zal het volgende scherm worden weergegeven: R134a ONDERHOUD VACUUMLEKKEN Controleer of filter goed aangespannen is en druk op OK VERVANGEN DROOGFILTER Controleer of filter goed aangespannen is en druk op OK om de vacuümcontrole opnieuw te starten.
  • Página 884 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a ONDERHOUD VERVANG DROOGFILTER - BEWERKING VOLTOOID Druk op OK VERVANGEN DROOGFILTER 20) Druk op OK om terug te keren naar het MENU ONDERHOUD; VERVANGING DROOGFILTER is nu met succes voltooid. -96-...
  • Página 885 GEBRUIKERSHANDLEIDING A/C DRUKCONTROLE Vanuit ONDERHOUD, selecteer A/C DRUKCONTROLE, het volgende scherm zal worden weergegeven: R134a ONDERHOUD Verbind en open HP en LP koppeling aan A/C systeem Druk op OK A/C DRUKCONTROLE Verbind en open de koppeling die aangesloten is op het A/C systeem, druk dan op OK, druk op TERUG om terug te keren, het volgende scherm wordt weergegeven: R134a ONDERHOUD...
  • Página 886 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a ONDERHOUD Met de LP koppeling aangesloten Schakel de motor van het voertuig en het A/C systeem aan Druk dan op OK A/C DRUKCONTROLE Met de LP koppeling aangesloten schakelt u de motor van het voertuig en het A/C systeem aan, druk dan op OK: R134a ONDERHOUD...
  • Página 887 GEBRUIKERSHANDLEIDING LUCHTLOZING MANUEEL Vanuit ONDERHOUD, selecteer LUCHTLOZING MANUEEL, het volgende scherm zal worden weergegeven: R134a ONDERHOUD DRUK OP OK OM TE LOZEN Flesdruk Flestemperatuur LUCHTLOZING MANUEEL Indien "DRUK OP OK OM TE LOZEN" weergegeven wordt, dan is er lucht in de fles. In dit geval, druk op OK;...
  • Página 888 GEBRUIKERSHANDLEIDING DIENSTEN ARCHIEF De machine houdt de bewerkingen bij die uitgevoerd zijn op de koelstofvloeistof: recuperatie, hervulling systeem, vulling van de binnenfles. Voor elke bewerking is er een record opgemaakt met datum, tijd, type bewerking, de betreffende hoeveelheden, nr. bediener, binnenfles, beschikbaarheid koelstofvloeistof.
  • Página 889 GEBRUIKERSHANDLEIDING ZOEKEN OP DATUM Bij het selecteren van ZOEKEN OP DATUM, wordt het volgende scherm weergegeven: R134a ONDERHOUD ZOEKEN OP DATUM: MAAND Gebruik de pijltjes om de op te zoeken datum in te voegen, druk dan op OK: R134a ONDERHOUD Tijd: Datum: Plaat:...
  • Página 890 GEBRUIKERSHANDLEIDING EXTRAHEREN ARCHIEF Bij het selecteren van EXTRAHEREN ARCHIEF, zal het volgende scherm weergegeven worden: R134a ONDERHOUD EXTRAHEREN ARCHIEF Voer het opslagapparaat in de USB-poort en druk op OK Voer het opslagapparaat in de USB-poort en druk op OK om op te slaan en een .TXT bestand te kopiëren met alle bewerkingen in de Pendrive.
  • Página 891 GEBRUIKERSHANDLEIDING VERVANG OLIE/UV RESERVOIR Deze procedure is nodig bij het vervangen van de olie, het verwijderen van sporen van vorige olie uit de leiding. Vanuit ONDERHOUD, selecteer VERVANG OLIE/UV RESERVOIR, het volgende scherm zal worden weergegeven: R134a ONDERHOUD VERVANG RESERVOIR OLIERESERVOIR UV reservoir VERVANG OLIE/UV RESERVOIR...
  • Página 892 GEBRUIKERSHANDLEIDING R134a ONDERHOUD VERVANG OLIE/UV RESERVOIR - BEWERKING VOLTOOID VERVANG OLIE/UV RESERVOIR Druk op OK om terug te keren naar het MENU ONDERHOUD; VERVANG OLIE/UV RESERVOIR is nu met succes voltooid. VACUUM POMP OLIE VERVANG OLIE Deze procedure is nodig bij het vervangen van de olie, het verwijderen van sporen van vorige olie uit de leiding.
  • Página 893 GEBRUIKERSHANDLEIDING VACUUMPOMP Voer de bewerkingen uit de lijst hierna routinematig uit om ervoor te zorgen dat de vacuümpomp goed werkt: M1) Olie bijwerken. M2) Olie vervangen. Als u de pompolie bijwerkt of vervangt, gebruik dan enkel olie aanbevolen door de fabrikant. Neem contact op met uw verdeler voor informatie betreffende het correcte type olie.
  • Página 894 GEBRUIKERSHANDLEIDING De olie moet toegevoegd worden via de opening waarin de oliedop zich bevond met behulp van een passende trechter (ref 5, Afb.21). FIG. 21 Voeg beetje bij beetje olie toe, en wacht tot het peil stijgt voor elke volgende toevoeging tot het oliepeil zich ongeveer ½...
  • Página 895 GEBRUIKERSHANDLEIDING M.2) OLIE VERVANGEN De olie van de vacuümpomp moet om de 20 uur dat het werkt vervangen worden en in elk geval telkens als de koelstoffilters vervangen worden. NOOT: de alarmboodschap wordt getoond, om de alarmboodschap te verwijderen lees de paragraaf OLIE VACUUMPOMP VERVANGEN.
  • Página 896 GEBRUIKERSHANDLEIDING 4) Schroef de drainagedop los (ref 2, Afb.25). FIG. 25 Laat alle olie wegvloeien in een afvalreservoir (ref 4 Afb.25) (met hoogte < 10 cm). 5) Sluit de drainagedop (ref 2, Afb.26). FIG. 26 -108-...
  • Página 897 GEBRUIKERSHANDLEIDING 6) Giet nieuwe olie in via de vulopening door middel van een passende trechter (ref 5, Afb.27), tot het peil stijgt tot het middenpunt op de indicator (ref 3, Afb.27). FIG. 27 7) Vervang de vuldop (ref 1, Afb.28) en span aan. FIG.
  • Página 898 GEBRUIKERSHANDLEIDING HET VULLEN VAN HET HERLAADBARE, KANTELBARE RESERVOIR VOOR NIEUWE OLIE Types olie: gebruik enkel oliën die aanbevolen zijn door de fabricant of door de autofabrikanten. Lees altijd de informative die bijgeleverd werd door de fabricant van het A/C systeem. Gebruik nooit afvalolie. Procedure: 1.
  • Página 899 GEBRUIKERSHANDLEIDING HET VULLEN VAN HET HERLAADBARE, KANTELBARE UV RESERVOIR N.B.: UV gebruiken die niet aanbevolen is door de fabricant maakt de waarborg nietig. Procedure: 1. Druk op de knop snelkoppeling (ref 1, Fig.32) om het UV reservoir los te koppelen. 2.
  • Página 900 GEBRUIKERSHANDLEIDING HET LEDIGEN VAN HET RESERVOIR VAN DE VERBRUIKTE OLIE Procedure: 1. Druk op de knop snelkoppeling (ref 1, Fig.37) om het reservoir van de verbruikte olie los te koppelen 2. Til het reservoir van de verbruikte olie uit haar plaats (ref n, Fig.37) zonder druk uit te oefenen op de schaal.
  • Página 901 GEBRUIKERSHANDLEIDING VERVANGEN VAN HET PRINTPAPIER Open het deksel van de printer (ref 3, Fig.40),en vervang de papierrol door een nieuwe Gebruik enkel hittegevoelig papier van het type dat hierna beschreven wordt. Papier breedte: 58 mm Maximum diameter papierrol: 40mm FIG. 40 -113-...
  • Página 902 GEBRUIKERSHANDLEIDING GEGEVENS Vanuit het HOOFDMENU: AUTOMATISC MANUEEL AANGEPAST SETUP ONDERHOUD GEGEVENS Selecteer de GEGEVENS (of druk op de toets “i” van het toetsenblok), het volgende scherm zal worden weergegeven: R134a gegevens SW V.00.xx.yy Fles koelstof Totaal: 3070g Beschikbaar: 1070g Used Omgevingstemperatuur Fles temperatuur Fles druk...

Tabla de contenido