Página 1
SH TRUCK Instructions for use 107319141 L (04. 2018)
Página 2
Operating instructions ......................3 Bedienungsanweisungen ....................28 Instructions de fonctionnement ...................54 Gebruiksaanwijzingen ......................80 Istruzioni per l’uso ......................106 Instruccciones de funcionamiento ..................132 Instrukcje dotycz ce obsługi .....................159 Használati útmutató ......................186 Руководство по эксплуатации ..................213 Norādījumi par ekspluatāciju ..................... 239 Naudojimo instrukcija .......................264...
Página 3
SH TRUCK Índice Precauciones de seguridad y advertencias ................133 Descripción ..........................134 2.1 Aplicación ..........................134 2.2 Elementos operativos ......................134 Instalación ..........................135 3.1 Condiciones de temperatura ....................135 3.2 Condiciones de distancia......................135 3.3 Asiento / Nivelado .........................135 3.4 Conexión de agua ........................136 3.5 Conexión a la red eléctrica ....................136 3.6 Conexión a alta presión ......................137...
SH TRUCK Símbolos utilizados para Antes de arrancar Este símbolo se uti- marcar las instrucciones su hidrolimpia- liza para marcar dora con agua instrucciones de caliente a alta seguridad que presión por pri- deben observarse mera vez, se recomienda leer para prevenir daños...
SH TRUCK 2 Descripción 2.1 Aplicación Esta hidrolimpiadora con agua cómo utilizar la hidrolimpiadora caliente a alta presión ha sido de agua caliente a alta presión. diseñada para su instalación estacionaria y uso profesional Emplee únicamente la hidrolim- piadora de agua caliente a alta presión para las aplicaciones...
SH TRUCK 3 Instalación 3.1 Condiciones de tempera- La máquina ha sido fabricada tura para funcionar a la intempe- rie. La temperatura ambiental mínima a la que puede funcio- nar la máquina es –20° C y la temperatura ambiental máxima es de 40°C.
SH TRUCK 3.4 Conexión de agua agua potable o a una toma de agua privada. Calidad de agua: tamaño de partícula < 50 micro- nes. Deberá montarse una llave de paso en la red de suministro de agua en la proximidad inme- diata de la máquina.
Página 8
SH TRUCK cero a la N. Para máquinas gado de alimentación de cor- Nota: Tenga monofásicas, use L1 y N para riente principal correctamente cuidado de no conectar los cordones cero y dimensionado. equivocar los de fase. cables eléctricos • Conecte el cable de masa Asegúrese de que el cable se...
Página 9
7. Detenga la máquina SH TRUCK pulsando el inter- ruptor “STOP” (4). La máquina SH TRUCK ya está vaciada. Traducción del manual original...
SH TRUCK 3.8 Conexión a suministro La máquina SH TRUCK se Tiempo máximo de almacena- externo de combustible puede conectar a un suministro miento en el depósito de diésel de combustible externo. De limpio de alta presión: 1 mes. manera estándar, la máquina esta provista de un contenedor El diésel almacenado de forma...
SH TRUCK 4 Funcionamiento 4.1 Conexiones Debe conectarse la manguera 4.1.1 Manguera de alta de alta presión Nilfi sk, con presión directamente la presión y temperatura de en la máquina trabajo máximas indicadas en la misma, a la boca de salida de la máquina (1) mediante el...
SH TRUCK Tubería, longitud máxima: Ø12 x 1,5 - máx. 50 m Ø15 x 1,5 - máx. 180 m Ø18 x 1,5 - máx. 500 m Cuando use tuberías con la longitud máxima, utilice únicamente una manguera de alta presión de 10 m.
Página 13
SH TRUCK 4.1.5 Aplicación de deter- Si desea aplicar detergentes o Consulte con el representante gentes (inyector ex- desinfectantes, la dosifi cación de ventas de Nilfi sk para obte- terno) en el agua puede realizarse a ner la solución óptima.
Página 14
“START” (3). Compruebe en el manómetro de presión (6) que se está ge- nerando presión en el sistema, y que el motor de la SH TRUCK se para aproximadamente a los 20 segundos con el botón verde de “START” (3) iluminado.
Cuando la fuente de calenta- unidad diésel. miento está activada (botón (5) iluminado), la unidad de con- trol de la máquina SH TRUCK controlará la temperatura del agua y ajustará la fuente de calentamiento para suministrar la temperatura predefi nida.
Página 16
SH TRUCK funcionando con agua no calentada pulsando el botón verde “START” (3). En este caso, consulte el apart- ado “ 7 Guía de resolución de problemas”. 4.2.4 Lanza doble, regulación La lanza incorpora 2 boquillas, de la presión una boquilla de alta presión y una boquilla de baja presión.
4.2.6 “Cierre del sistema” Su máquina SH TRUCK dispo- TRUCK cuando no se haya automático ne de una función denominada estado utilizando durante un „cierre del sistema“...
SH TRUCK 4.2.8 Protección contra hela- Esta opción garantiza que la en el sensor térmico del cuadro das, exterior (Opcional, manguera, el mango y la lanza eléctrico, se iniciará la protec- no estándar) pulverizadora no se congelan. ción contra heladas. El agua Después de utilizarse, la lanza...
SH TRUCK 5.4 Impacto mecánico Para descomponer tenaces ción/chorro “0” concentrado) capas de suciedad, se requiere así como cepillos giratorios y un impacto mecánico adicional. equipos de granallado y lijado Para dicho fi n, se dispone de suave. Consulte a su represen- lanzas especiales con boquillas tante de Nilfi...
SH TRUCK Normas generales para la El equipo de limpieza Nilfi sk Los detergentes que no estén adición de detergentes puede utilizarse con todos los exactamente especifi cados detergentes y desinfectantes para utilizarse en combinación adecuados para la limpieza a con limpieza a alta presión han...
SH TRUCK lice a través de surcos y que Consejo nº 3 aparezcan franjas oscuras en Durante la limpieza a alta pre- la superfi cie como consecuen- sión, trabaje siempre de modo cia de la limpieza. que el agua a alta presión no corra sobre una superfi...
SH TRUCK 5.7.2 Construcción y equipamiento Tarea Accesorios Método Superfi cies gene- Inyectores de espuma 1. Aplique abundante espuma sobre las superfi cies que rales Lanza estándar desea limpiar. Aplique sobre superfi cies secas. Aplique Lanzas curvas de abajo a arriba en superfi cies verticales. Deje que Equipos metálicos...
SH TRUCK 6 Mantenimiento Para asegurar el mantenimiento Antes de montar la manguera óptimo de su SH TRUCK de alta presión, deben limpiarse debería considerar suscribir un de polvo y arena los empalmes “contrato de mantenimiento” rápidos. Vacíela en caso nece- con Nilfi...
SH TRUCK 6.2 Aceite Su SH TRUCK está equipada Se podrá llenar el depósito con un “sensor de aceite” elec- de aceite de la bomba, pero trónico, que controla el nivel de deberá acudir a un técnico de aceite lubricante de la bomba mantenimiento de Nilfi...
SH TRUCK 6.5 Filtro de combustible Abra la puerta para tener ac- ceso a la bomba de combusti- ble. Limpie el fi ltro: 1. Desenrosque el tapón del fi ltro (1). 2. Limpie o cambie el fi ltro de combustible (2).
Usted ha elegido la mejor calidad y merece el mejor servicio. Todas las máquinas SH TRUCK dispo- nen de un “sistema de detección de errores” que detendrá la máquina SH TRUCK en caso de error grave que necesite atención inmediata. La luz roja del botón STOP empezará a parpadear y la pan- talla de la ventana de inspección indicará...
7.2 Mensajes de error Si su modelo SH TRUCK Diesel no calienta el agua aunque el botón blanco “Heating” (calentamiento) (5) se ha activado, el “fusible de sobrecalentamiento” se ha fundido. Este fusible está situado dentro de la máquina y SÓLO DEBERÁ ser cambiado por un técnico de mantenimiento de Nilfi sk.
SH TRUCK Mensaje de error (la luz roja de STOP parpadea) Causa Solución “No fl ame detected” > No se detecta una llama • Compruebe el suministro de cuando debería estar combustible y vuélvalo a lle- presente nar si es necesario.
SH TRUCK 9 Garantía Su producto Nilfi sk dispone de una garantía de 12 meses a partir de la fecha de adquisición (se exi- girá presentar el recibo de compra) con las siguientes condiciones: • que los defectos sean atribuibles a fallos o defectos de material o de mano de obra. (El desgaste y la rotura por uso así...