Índice Informaciones generales ......3 Puesta en marcha ........... 15 Leyenda de símbolos ............4 Instrucciones de seguridad para la puesta en marcha ..15 Verificaciones básicas de usuario ........4 Comprobaciones antes de la puesta en marcha ..15 Marcado de la caldera ............4 Llenado de la instalación ..........15 Guía del usuario ..........5 Puesta en marcha de la caldera ........16...
• A pesar de las estrictas normas de calidad que no hayan sido especificados por el fabricante. que ACV impone en sus aparatos durante la producción, el control y el transporte, es posible que se produzcan averías. Notifique estas averías inmediatamente a su instalador autorizado.
El número de pieza (Código) y el número de serie (N°) del aparato vienen indicados en la placa de la misma y deben ser comunicadas a ACV en caso de reclamación en garantía. En caso contrario, no se atenderá la reclamación.
Guía del usuario FAMILIARIZARSE CON EL PANEL DE MANDOS LED fallo de sobre-temperatura - se enciende cuando el termostato de seguridad se activa Termostato de ajuste - Permite ajustar la con- (temperatura del circuito primario >103°C). signa de temperatura (circuito primario) de la caldera.
Esta caldera eléctrica de pie está disponible en 5 Control modelos La caldera está equipada con un control de se- E-Tech P 57 57,6 kW cuencia electrónico que adapta constantemente la alimentación a la necesidad real, gracias a la modu-...
4 x 3 x 2,4 kW 4 x 3 x 2,4 kW 4 x 3 x 2,4 kW 4 x 3 x 2,4 kW 4 x 3 x 2,4 kW INTENSIDAD POR FASE Intensidad Etapa Etapa Etapa Etapa Modelos total por fase E-Tech P 57 20,9 20,9 20,9 20,9 83,6 E-Tech P 115 41,7 41,7...
ACV también recomienda utilizar aditivos que man- tienen el oxígeno en solución en el agua, como Fer- Fuentes de oxígeno y carbonatos en la insta- nox (www.fernox.com) y Sentinel (www.sentinel-solu- lación...
InstalaciÓn INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Nota general Recomendaciones esenciales para seguridad eléctrica • Las conexiones (eléctricas, tuberías, hidráulicas) deben ser llevadas a cabo de acuerdo con la • Solo puede realizar las conexiones eléctricas un normativa vigente. instalador autorizado. •...
InstalaciÓn CONTENIDO DEL EMBALAJE DESMONTAJE Y MONTAJE DE LOS PANELES DE ACCESO Las calderas E-Tech P se suministran totalmente montadas, listas para funcionar. Condiciones de inicio Caldera apagada con el interruptor general • Fuente de alimentación externa desconectada • Al recepcionar el producto, verificar que todo (caja eléctrica externa') el contenido del embalaje esté...
Conexión típica - alta temperatura • Si la caldera se va a instalar en una instalación existente, ACV recomienda 1. Válvula de corte utilizar un limpiador químico en los circuitos. 2. Bomba de calefacción •...
InstalaciÓn CONEXIÓN CALEFACCIÓN + ACS (2 BOMBAS DE CIRCULACIÓN) Recomendación esencial para el correcto funcionamiento de la instalación • El programador interno ha sido programado de fábrica con prioridad ACS. Para cancelar la prioridad de sanitaria el cable de color negro del borne I7 y conectarlo en la borne I8 del programador.
Modelos estándar opcional (*) realizados según la norma EN 60364-1 E-Tech P 57 1 x PG 36 4 x PG 21 y las otras regulaciones referentes para E-Tech P 115 1 x PG 48 4 x PG 21 dichas instalaciones.
InstalaciÓn LIMITACIÓN DE POTENCIA REGLETA DE CONEXIONES DE MANDO La potencia máxima de la caldera pude ser limitada desde 25 a 100% simplemente activando lo puentes SW1, SW2 tal y como se indica en la tabla inferior: Potencia 100% 25% = Solo 1 etapa Fase (L) Tierra (PE)
ACS antes de presurizar circuito calefacción • Solo un instalador formado por ACV o el (primario). Consulte el manual del deposito servicio de mantenimiento de ACV puede para obtener más información. realizar el control de los ajustes de la caldera.
Puesta en marcha PUESTA EN MARCHA DE LA CALDERA Condiciones de inicio 6. Después de que el circulador de la instalación Todas las conexiones hechas haya estado funcionando durante unos minutos, • coloque el interruptor general en la posición OFF. Caldera apagada con el interruptor general •...
Mantenimiento INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA APAGADO DE LA CALDERA PARA EL EL MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO 1. Apague la caldera mediante el interruptor gene- ral. Recomendaciones esenciales para 2. Desconecte la fuente de alimentación externa seguridad eléctrica (caja eléctrica externa). • Antes de abrir la caldera para el mantenimiento, apague caldera...
Mantenimiento Antes de realizar cualquier trabajo en el sistema, asegúrese que la caldera esta fría y el suministro eléctrico desconectado. MANTENIMIENTO DE LA CALDERA RARME DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD Condiciones de inicio Condiciones de inicio Caldera apagada con el interruptor general •...
Mantenimiento SUSTITUIR LAS RESISTENCIAS ELÉCTRICAS Condiciones de inicio 7. Aprieta las tuercas en la secuencia de atornilla- Caldera apagada con el interruptor general do ensenada en la ilustración abajo. • Fuente de alimentación externa desconectada 8. Sustituye los fusibles principales (si sea necesa- •...
Página 20
ACV International Oude Vijverweg, 6 B-1653 Dworp Belgium belgium.service@acv.com www.acv.com...
Página 26
E-TECH P 57 Power - Puissance - Vermogen - Potencia - Potenza - Leistung 35 mm F-100A 20 x 5 mm Q4 - 1 K4 - 1 K4 - 1 K4 - 1 Stage 4 Stage 4 K4 - 1...
Página 27
High temperature - Surchauffe - Hoge temperatuur - Sobre-temperatura - Temperatura elevata - Hochtemperatur Water pressure - Pressostat manque d’eau - Waterdrukschakelaar - Presostato de agua - Pressione dell’acqua - Wasser- druck Common alarm signal - Signal d’alarme commun - Gemeenschappelijk alarmsignaal - Común de las seña - Segnale di allarme comune - Allgemeines Alarmsignal Boiler demand - Demande chaudière - Boilervraag - Demanda de caldera - Richiesta della caldaia - Kesselanforderung Central heating demand - Demande de chauffage - Vraag centrale verwarming - Demanda de termostato ambiente -...
Página 29
High temperature - Surchauffe - Hoge temperatuur - Sobre-temperatura - Temperatura elevata - Hochtemperatur Water pressure - Pressostat manque d’eau - Waterdrukschakelaar - Presostato de agua - Pressione dell’acqua - Wasser- druck Common alarm signal - Signal d’alarme commun - Gemeenschappelijk alarmsignaal - Común de las seña - Segnale di allarme comune - Allgemeines Alarmsignal Boiler demand - Demande chaudière - Boilervraag - Demanda de caldera - Richiesta della caldaia - Kesselanforderung Central heating demand - Demande de chauffage - Vraag centrale verwarming - Demanda de termostato ambiente -...
Página 31
High temperature - Surchauffe - Hoge temperatuur - Sobre-temperatura - Temperatura elevata - Hochtemperatur Water pressure - Pressostat manque d’eau - Waterdrukschakelaar - Presostato de agua - Pressione dell’acqua - Wasser- druck Common alarm signal - Signal d’alarme commun - Gemeenschappelijk alarmsignaal - Común de las seña - Segnale di allarme comune - Allgemeines Alarmsignal Boiler demand - Demande chaudière - Boilervraag - Demanda de caldera - Richiesta della caldaia - Kesselanforderung Central heating demand - Demande de chauffage - Vraag centrale verwarming - Demanda de termostato ambiente -...
Página 33
High temperature - Surchauffe - Hoge temperatuur - Sobre-temperatura - Temperatura elevata - Hochtemperatur Water pressure - Pressostat manque d’eau - Waterdrukschakelaar - Presostato de agua - Pressione dell’acqua - Wasser- druck Common alarm signal - Signal d’alarme commun - Gemeenschappelijk alarmsignaal - Común de las seña - Segnale di allarme comune - Allgemeines Alarmsignal Boiler demand - Demande chaudière - Boilervraag - Demanda de caldera - Richiesta della caldaia - Kesselanforderung Central heating demand - Demande de chauffage - Vraag centrale verwarming - Demanda de termostato ambiente -...
Página 35
High temperature - Surchauffe - Hoge temperatuur - Sobre-temperatura - Temperatura elevata - Hochtemperatur Water pressure - Pressostat manque d’eau - Waterdruk schakelaar - Presostato de agua - Pressione dell’acqua - Wasser- druck Common alarm signal - Signal d’alarme commun - Gemeenschappelijk alarmsignaal - Común de las seña - Segnale di allarme comune - Allgemeines Alarmsignal Boiler demand - Demande chaudière - Boilervraag - Demanda de caldera - Richiesta della caldaia - Kesselanforderung Central heating demand - Demande de chauffage - Vraag centrale verwarming - Demanda de termostato ambiente -...
Página 37
15. Halterung für Kupferstangen 13. Regulación programable 14. Sezionatore portafusibile 250 A 16. Sicherheitsventil (4 bar) (E-Tech P 57 a 144) / 400 A (E-Tech P 14. Interruptor de seguridad 250 A 201 & 259) 17. Entleerungsventil (E-Tech P 57 a 144) / 400 A (E-Tech P 201 &...
Página 38
Control thermostat Thermostat de réglage 10. Stuurthermostaat 2. ON/OFF switch 2. Interrupteur général 11. Schakelaar AAN/UIT 3. Summer/Winter switch 3. Commutateur été/hiver 12. Schakelaar zomer/winter 4. Manual reset high limit thermostat 4. Thermostat de sécurité à réarmenent 13. Handmatige reset veiligheidsthermostaat manuel 5.
Página 39
Referring to EU Commission Delegated Regulation No 811/2013 ACV International Oude Vijverweg 6, 1653 Dworp (Belgium) a) Supplier: b) ACV model: E-TECH P 57 E-TECH P 115 E-TECH P 144 E-TECH P 201 E-TECH P 259 c) Seasonal space heating...
Página 40
ACV International Oude Vijverweg, 6 B-1653 Dworp Belgium belgium.service@acv.com www.acv.com...