SICK LFV 200 Tuning Fork Manual De Instrucciones

SICK LFV 200 Tuning Fork Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LFV 200 Tuning Fork:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LFV 200
Tuning Fork
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL DE MISE EN SERVICE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D
F
GB
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK LFV 200 Tuning Fork

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL DE MISE EN SERVICE MANUAL DE INSTRUCCIONES LFV 200 Tuning Fork...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit 1.1 Autorisiertes Personal ......3 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ..1.3 Warnung vor Fehlgebrauch ....3 1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 1.5 CE-Konformität ........3 Produktbeschreibung 2.1 Aufbau ..........3 2.2 Arbeitsweise........3 2.3 Lagerung und Transport ......4 Montieren 3.1 Allgemeine Hinweise ......4...
  • Página 3: Zu Ihrer Sicherheit

    2 Produktbeschreibung Zu Ihrer Sicherheit aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal vorgenommen werden. Eigenmächtige Um- Autorisiertes Personal bauten oder Veränderungen sind ausdrücklich Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschrie- untersagt. benen Handhabungen dürfen nur durch ausge- Weiterhin sind die auf dem Gerät angebrach- bildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes ten Sicherheitskennzeichen und -hinweise zu Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Página 4: Lagerung Und Transport

    3 Montieren folgende Kriterien: • Starke Korrosion oder Beschädigung der Schwinggabel • Ausfall der Schwingung • Leitungsbruch zum Piezoantrieb Wird eine Funktionsstörung erkannt oder fällt die Spannungsversorgung aus, so nimmt die Elektronik einen definierten Schaltzustand an, d. h. der Ausgang ist geöffnet (sicherer Zustand).
  • Página 5: Montagehinweise

    4 An die Spannungsversorgung anschließen Montagehinweise bietet, sollten die Flächen der Schwinggabel parallel zur Füllgutbewegung stehen. Einschweißstutzen Für Gewindeausführungen des LFV 200 in An die Spannungsversor- Kombination mit einem Einschweißstutzen mit gung anschließen vornliegendem O-Ring und Einschweißmarkie- rung. Anschluss vorbereiten LFV 200 mit den Gewindegrößen ¾"...
  • Página 6: In Betrieb Nehmen

    5 In Betrieb nehmen Min. Max. Abb. 5: Anschlussplan, kontaktloser Schalter bei Ventil- stecker ISO 4400 Maximalstanderfassung Minimalstanderfassung Sicherung für Leitungsschutz Schutzerde Lastwiderstand (Schütz, Relais etc.) Abb. 7: Anschlussplan (Gehäuse), Transistorausgang Transistorausgang bei M12 x 1-Steckverbindung Zur Anbindung an binäre Eingänge einer SPS. Braun Bei der Steckervariante Ventilstecker ISO 4400 Weiß...
  • Página 7: Funktionstabelle

    6 Instandhalten Ausbauen Der Prüfmagnet ändert den aktuellen Schaltzu- stand des Gerätes. Sie können die Veränderung an der Kontrollleuchte kontrollieren. Beachten Ausbauschritte Sie, dass die nachgeschalteten Geräte während Warnung: der Simulation aktiviert werden. Achten Sie vor dem Ausbauen auf ge- Vorsicht: fährliche Prozessbedingungen wie z.
  • Página 8: Anhang

    8 Anhang Anhang Technische Daten Allgemeine Daten Werkstoff 316L entspricht 1.4404 oder 1.4435 Werkstoffe, medienberührt Ʋ Schwinggabel 316L Ʋ Mittenrauhwert Ra < 3,2 µm Ʋ Prozessanschlüsse 316L Ʋ Prozessdichtung Klingersil C-4400 Werkstoffe, nicht medienberührt Ʋ Gehäuse 316L und Kunststoff PEI Prozessanschlüsse Ʋ...
  • Página 9 8 Anhang Ʋ Rot Störung Ausgangsgröße Transistorausgang Laststrom max. 250 mA Spannungsabfall max. 3 V Schaltspannung max. 34 V DC Sperrstrom < 10 µA Kontaktloser Schalter Laststrom min. 10 mA/max. 250 mA Eigenstrombedarf ca. 4,2 mA Betriebsart Ʋ Min./Max. Umschaltung durch elektronischen Anschluss Ʋ...
  • Página 10: Maße

    8 Anhang Maße M12 x 1 ø 31,7 mm (1.25") SW 32 mm (1.26") G 1 , 1 NPT Abb. 27: LFV 200 mit M12 x 1-Steckverbindung LFV 200 • Tuning Fork...
  • Página 11 8 Anhang 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") SW 32 mm (1.26") ø 17 mm (0.67") Abb. 28: LFV 200 mit Ventilstecker nach ISO 4400 LFV 200 • Tuning Fork...
  • Página 12 8 Anhang 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") SW 32 mm (1.26") G1, 1 NPT Abb. 29: LFV 200 Hochtemperaturausführung mit Ventilstecker nach ISO 4400 LFV 200 • Tuning Fork...
  • Página 13 Contents Operating Instructions Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Contents For your safety 1.1 Authorised personnel ......14 1.2 Appropriate use .........14 1.3 Warning about incorrect use .....14 1.4 General safety instructions ....14 1.5 CE conformity ........14 Product description 2.1 Configuration........14 2.2 Principle of operation ......14 2.3 Storage and transport .......15...
  • Página 14: For Your Safety

    2 Product description For your safety the device must also be observed. CE conformity Authorised personnel The protection goals of the EMC Directive All operations described in this operating 2004/108/EC (EMC) and the Low Voltage Direc- instructions manual must be carried out only by tive 2006/95/EC (LVD) are fulfilled.
  • Página 15: Storage And Transport

    3 Mounting condition). Functional principle The tuning fork is piezoelectrically energised and vibrates at its mechanical resonance frequency of approx. 1100 Hz. When the tuning fork is submerged in the product, the frequency changes. This change is detected by the integ- rated electronics module and converted into a switching command.
  • Página 16: Mounting Instructions

    4 Connecting to power supply Connecting to power Mounting instructions supply Welded socket For threaded versions of LFV 200 in combinati- Preparing the connection on with a mounting boss with O-ring in front and welding marking. Note safety instructions LFV 200 with thread sizes ¾" and 1" have a Always keep in mind the following safety inst- defined thread runout.
  • Página 17: Setup

    5 Setup dard cable with round wire cross-section can be simulation of the output signal which can be ac- used. Cable diameter 4.5 … 7 mm, protection tivated magnetically. Please proceed as follows: IP 65. → Hold the test magnet (accessory) against The M12 x 1 plug connection requires a ready- the circle symbol with the label "TEST"...
  • Página 18: Maintenance

    6 Maintenance specialised recycling company and do not use Level Swit- Con- Con- Con- the municipal collecting points. These may be ching trol trol trol used only for privately used products according status lamp lamp lamp to the WEEE directive. Yellow Green Red -...
  • Página 19: Supplement

    8 Supplement Supplement Technical data General data Material 316L corresponds to 1.4404 or 1.4435 Materials, wetted parts Ʋ Tuning fork 316L Ʋ Average surface finish Ra < 3.2 µm Ʋ Process fittings 316L Ʋ Process seal Klingersil C-4400 Materials, non-wetted parts Ʋ...
  • Página 20 8 Supplement Output variable Transistor output Load current max. 250 mA Voltage loss max. 3 V Switching voltage max. 34 V DC Blocking current < 10 µA Contactless electronic switch Load current min. 10 mA/max. 250 mA Domestic current requirement approx.
  • Página 21: Dimensions

    8 Supplement Dimensions M12 x 1 ø 31,7 mm (1.25") SW 32 mm (1.26") G 1 , 1 NPT Abb. 56: LFV 200 with M12 x 1 plug connection LFV 200 • Tuning Fork...
  • Página 22 8 Supplement 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") SW 32 mm (1.26") ø 17 mm (0.67") Abb. 57: LFV 200 with valve block according to ISO 4400 LFV 200 • Tuning Fork...
  • Página 23 8 Supplement 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") SW 32 mm (1.26") G1, 1 NPT Abb. 58: LFV 200 high temperature version with valve plug acc. to ISO 4400 LFV 200 • Tuning Fork...
  • Página 24: Mise En Service

    Table des matières Mise en service Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Table des matières Pour votre sécurité 1.1 Personnel autorisé ......25 1.2 Utilisation appropriée ......25 1.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes ........25 1.4 Consignes de sécurité générales ..25 1.5 Conformité...
  • Página 25: Pour Votre Sécurité

    2 Description du produit Pour votre sécurité mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procé- Personnel autorisé der de son propre chef à des transformations ou Toutes les manipulations sur l'appareil indi- modifications sur l'appareil.
  • Página 26: Stockage Et Transport

    3 Monter contrôle de façon continue par le biais de son exploitation de fréquence les critères suivants : • une corrosion importante ou une détériora- tion des lames vibrantes • Arrêt de vibration • Une rupture de ligne aux éléments piézo Si le détecteur reconnaît une panne de fonction- nement ou dans le cas d'une panne de tension d'alimentation, l'électronique passe à...
  • Página 27: Consignes De Montage

    4 Raccordement à l'alimentation en tension Consignes de montage parallèle au sens d'écoulement du produit. Raccord à souder Raccordement à Pour les versions filetées du LFV 200 en com- l'alimentation en tension binaison avec un raccord à souder avec joint torique situé...
  • Página 28: Mettre En Service

    5 Mettre en service Min. Max. Abb. 63: Schéma de raccordement, sortie électronique statique pour connecteur type électrovanne ISO 4400 Détection du niveau maximum Détection du niveau minimum Fusible pour la protection de la ligne Terre de protection Résistance de charge (contacteur électromagné- tique, relais, etc.) Abb.
  • Página 29: Tableau De Fonctionnement

    6 Entretien Niveau État de Témoin Té- Té- com- de con- moin moin mutati- trôle con- con- Jaune trôle trôle - état de l'im- Vert Rouge mers- - Indi- - sig- cation nalisa- de ten- tion de sion défaut Fermé de de foncti- Abb.
  • Página 30 7 Démonter l'électronique a été conçue facilement détacha- ble et les matériaux utilisés sont recyclables. Directive DEEE 2002/96/CE Le présent appareil n'est pas soumis à la direc- tive DEEE 2002/96/CE et aux lois nationales respectives. Apportez l'appareil directement à une entreprise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les points de récupération com- munaux.
  • Página 31: Annexe

    8 Annexe Annexe Caractéristiques techniques Données générales Matériau 316L correspond à 1.4404 ou à 1.4435 Matériaux, en contact avec le produit Ʋ Lames vibrantes 316L Ʋ Rugosité moyenne arithmétique Ra < 3,2 µm Ʋ Raccords process 316L Ʋ Joint de process Klingersil C-4400 Matériaux, sans contact avec le produit Ʋ...
  • Página 32 8 Annexe Ʋ Rouge Anomalie Grandeur de sortie Sortie transistor Courant de charge Max. 250 mA Chute de tension Max. 3 V Tension de commutation Max. 34 V DC Courant de blocage < 10 µA Sortie électronique statique Courant de charge Min.
  • Página 33: Dimensions

    8 Annexe Agréments Sécurité antidébordement selon WHG Dimensions M12 x 1 ø 31,7 mm (1.25") SW 32 mm (1.26") G 1 , 1 NPT Abb. 85: LFV 200 avec connecteur à fiches M12 x 1 LFV 200 • Tuning Fork...
  • Página 34 8 Annexe 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") SW 32 mm (1.26") ø 17 mm (0.67") Abb. 86: LFV 200 avec connecteur type électrovanne ISO 4400 LFV 200 • Tuning Fork...
  • Página 35 8 Annexe 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") SW 32 mm (1.26") G1, 1 NPT Abb. 87: LFV 200 version haute température avec connecteur type électrovanne ISO 4400 LFV 200 • Tuning Fork...
  • Página 36: Instrucciones De Servicio

    Índice Instrucciones de servicio Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Índice Para su seguridad 1.1 Personal autorizado ......37 1.2 Empleo acorde con las prescripciones . 1.3 Aviso contra uso incorrecto ....37 1.4 Instrucciones generales de seguridad .. 1.5 Conformidad CE .......37 Descripción del producto 2.1 Construcción ........37...
  • Página 37: Para Su Seguridad

    2 Descripción del producto Para su seguridad Conformidad CE Se cumplen los objetivos de protección de la Personal autorizado norma CEM 2004/108/CE (EMC) y de la norma de bajo voltaje 2006/95/CE (LVD). Todas las operaciones descritas en este La conformidad ha sido valorada según las manual de instrucciones pueden ser realizadas normas: solamente por especialistas capacitados, auto-...
  • Página 38: Almacenaje Y Transporte

    3 Montar el sistema electrónico asume un estado de conexión definido, es decir la salida está abierta (Estado seguro). Principio de funcionamiento La horquilla vibratoria es accionada de forma pi- ezoeléctrica y oscila a su frecuencia mecánica de resonancia de aproximadamente 1100 Hz. Si la horquilla vibratoria se cubre de producto almacenado, cambia la frecuencia.
  • Página 39: Instrucciones De Montaje

    4 Conectar a la alimentación de tensión Conectar a la alimentación instrucciones de montaje de tensión Racor soldado Para las versiones roscadas LFV 200 en com- Preparación de la conexión binación con un racor soldado con anillo en O delantero y marca de soldadura. Prestar atención a las indicaciones de LFV 200 con tamaño de rosca ¾"...
  • Página 40: Puesta En Marcha

    5 Puesta en marcha Min. Max. Abb. 92: Esquemas de conexión, interruptor sin con- tacto del enchufe de válvula DIN 4400 Detección de nivel máximo Detección de nivel mínimo Fusible para protección de línea Tierra de protección Resistencia de carga (Protección, relé, etc.) Abb.
  • Página 41: Tabla De Funciones

    6 Mantenimiento Nivel Esta- Lám- Lám- Lám- do de para para para con- muta- con- con- con- ción trol trol trol Ama- Verde Roja rilla - Indi- - Avi- - Cober- cación so de tura de ten- fallo sión Modo abierta de ope- ración...
  • Página 42 7 Desmontaje 2002/96/CE y las leyes nacionales correspon- dientes. Llevar el equipo directamente a una empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente para productos de uso privado según la directiva WEEE.
  • Página 43: Anexo

    8 Anexo Anexo Datos técnicos Datos generales Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435 Materiales, en contacto con el medio Ʋ Horquilla vibratoria 316L Ʋ Valor de rugosidad promedio Ra < 3,2 µm Ʋ Conexiones a proceso 316L Ʋ Junta del proceso Klingersil C-4400 Materiales, sin contacto con el medio Ʋ...
  • Página 44 8 Anexo Ʋ Rojo Fallo Magnitud de salida Salida del transistor Corriente bajo carga max. 250 mA Caída de tensión máx. 3 V Tensión de activación máx. 34 V DC Corriente en estado de no conducción < 10 µA Interruptor sin contactos Corriente bajo carga mín.
  • Página 45: Medidas

    8 Anexo Medidas M12 x 1 ø 31,7 mm (1.25") SW 32 mm (1.26") G 1 , 1 NPT Abb. 114: LFV 200 con conexión de enchufe M12 x 1 LFV 200 • Tuning Fork...
  • Página 46 8 Anexo 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") SW 32 mm (1.26") ø 17 mm (0.67") Abb. 115: LFV 200 con enchufe de válvula según DIN 4400 LFV 200 • Tuning Fork...
  • Página 47 8 Anexo 36 mm (1.42") 27 mm (1.06") SW 32 mm (1.26") G1, 1 NPT Abb. 116: LFV 200 versión de alta temperatura con enchufe de válvula DIN 4400 LFV 200 • Tuning Fork...
  • Página 48 E-Mail support@sick.jp Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl Norge More representatives and Phone +47 67 81 50 00 agencies in all major industrial E-Mail auste ord@sick.no nations at www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com 40553-01-140214...

Tabla de contenido