Descargar Imprimir esta página
SICK WTM10L Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para WTM10L:

Publicidad

Enlaces rápidos

8028778/2023/11/07
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
DE-79183 Waldkirch
www.sick.com
WTM10L
LASER CLASS 1
Laser
1
EN/IEC 60825-1:2014
Maximum pulse power < 250 mW
Pulse length: 4 ns
Wavelength: 658 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 56,
dated May 8, 2019
Power supply: Class 2
UL Environmental Rating:
Ambient temperature: max. 50°C
Enclosure Type 1.
Q U I C K S T A R T
en:
These instructions are only valid in combination with the 9382969 operating
instructions. The operating instructions are available at www.sick.com.
There may be additional relevant specifications for the WTM10L-xxxxxxxxAxx,
WTM10L-xxxxxxxxCxx, WTM10L-xxxxxxxxZxx devices. These can be found in the
operating instructions.
Mounting, connection, and configuration should only be performed by trained
specialists.
This device is not a safety component in accordance with the EU Machinery
Directive.
Do not install the sensor at locations that are exposed to direct sunlight or
other weather influences, unless this is expressly permitted in the operating
instructions.
de:
Diese Anleitung ist ausschließlich in Verbindung mit der Betriebsanleitung
9382969 gültig. Die Betriebsanleitung finden Sie unter www.sick.com.
Für die Geräte WTM10L-xxxxxxxxAxx, WTM10L-xxxxxxxxCxx, WTM10L-xxxxxxxxZxx
kann es weitere, für die Inbetriebnahme relevante Angaben geben. Diese finden
Sie in der Betriebsanleitung.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie den Sensor nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der Betriebsanlei‐
tung ausdrücklich erlaubt.
fr :
Cette notice n'est valable qu'avec la notice d'instruction 9382969. La notice
d'instruction est disponible sur le site Internet www.sick.com.
Pour les appareils WTM10L-xxxxxxxxAxx, WTM10L-xxxxxxxxCxx, WTM10L-
xxxxxxxxZxx, il peut y avoir d'autres indications importantes pour la mise en
service. Vous les trouverez dans la notice d'instruction.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au personnel
qualifié.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
N'installez pas le capteur à des endroits directement exposées aux rayons du
soleil ou à d'autres conditions météorologiques, sauf si cela est explicitement
autorisé dans la notice d'instruction.
it:
Le presenti istruzioni sono valide solo in abbinamento alle istruzioni per l'uso
9382969. Le istruzioni per l'uso sono reperibili su www.sick.com.
Per i dispositivi WTM10L-xxxxxxxxAxx, WTM10L-xxxxxxxxCxx, WTM10L-xxxxxxxxZxx
esistono ulteriori dati rilevanti per la messa in servizio. Sono riportati nelle istru‐
zioni per l'uso.
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐
zato.
Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
Non installare il sensore in luoghi esposti all'irraggiamento solare diretto o ad altri
influssi meteorologici, se non espressamente consentito nelle istruzioni per l'uso.
es:
Estas instrucciones solo son válidas junto con las instrucciones de uso 9382969.
Puede encontrar las instrucciones de uso en www.mysick.com.
Para los dispositivos WTM10L-xxxxxxxxAxx, WTM10L-xxxxxxxxCxx, WTM10L-
xxxxxxxxZxx puede haber más información relevante para la puesta en servicio. La
encontrará en las instrucciones de uso.
La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técnicos
especialistas.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la
UE.
8028778/2023/11/07/de
No instale el sensor en lugares directamente expuestos a la radiación solar o
a otras influencias climatológicas, salvo si las instrucciones de uso lo permiten
expresamente.
zh:
本说明书仅在结合使用 9382969 操作指南情况下有效。查看操作指南可访问
www.sick.com 网页。
针对设备 WTM10L-xxxxxxxxAxx, WTM10L-xxxxxxxxCxx, WTM10L-
xxxxxxxxZxx 可能还有更多与调试相关的说明。请参考操作指南对其进行查
阅。
仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。
请勿将传感器安装在阳光直射或受其它气候影响的位置,除非操作指南中明确
允许这一行为。
NO
2006/42/EC
1
Operating and status indicators
SAFETY
Bedien- und Anzeigeelemente
Elementi di comando e di visualizzazione
Éléments de commande et d'affichage
Touch display / Touchdisplay / Écran tactile / Touch display / Pantalla táctil / 触摸显示屏:
9382969:
Yellow LED: status of received
light beam / Gelbe LED: Sta‐
tus Lichtempfang / LED jaune :
état réception de lumière / LED
2
giallo: stato ricezione luce / LED
amarillo: estado de recepción
de luz / 黄色 LED:光接收状态
Current distance / Aktueller
Abstand / Distance actuelle /
4
Distanza corrente / Distancia
actual / 当前距离
Status display locking /
Unlocking / Statusanzeige
Verriegeln/Entriegeln / Verrouil‐
lage/déverrouillage de l'affi‐
6
chage d'état / Blocco / sblocco
display di stato / Estado de indi‐
cación con bloqueo/con desblo‐
queo / 状态显示屏锁定/解锁
en: Operation of the display
The respective menu item can be accessed by pressing the display icons.
The next menu selection can be called up by swiping in the direction of the
navigation arrows.
de: Bedienung des Displays
Über Drücken der Display-Icons kann der jeweilige Menüpunkt angesteuert wer‐
den.
Mit Wischen in Richtung der Navigationspfeile kann die nächste Menüauswahl
aufgerufen werden.
fr : fonctionnement de l'affichage
L'option de menu respective est accessible en appuyant sur les icônes de l'écran.
La sélection suivante du menu peut être appelée en touchant et glissant les
flèches de navigation.
it: Funzionamento display
Alla rispettiva voce del menu è possibile accedere premendo le icone sul display.
La successiva selezione del menu può essere richiamata scorrendo in direzione
delle frecce di navigazione.
es: funcionamiento de la indicación
Puede accederse a cada elemento del menú pulsando su icono en la indicación.
Para pasar a la siguiente selección de menú basta con deslizar la indicación en la
dirección de las flechas de navegación.
zh:显示屏运行
按下显示屏上的图标即可进入相应的菜单项。
按导航箭头方向滑动,即可调用下一个菜单选项。
Elementos de mando y visualización
操作及显示元件
12
Green LED: supply voltage
active / Grüne LED: Versor‐
3
gungsspannung aktiv / LED
4
verte : tension d'alimentation
active / LED verde: tensione
1
5
di alimentazione attiva / LED
6
verde: tensión de alimentación
activa / 绿色 LED:工作电压激
7
Touch display / Touchdisplay /
Écran tactile / Touch display /
3
Pantalla táctil / 触摸显示屏
Distance last good teach-in /
Abstand letzter guter Teach-in /
Distance dernier apprentissage
réussi / Distanza ultimo teach-
5
in valido / Último aprendizaje
bueno de la distancia / 上次良
好示教的距离
Display navigation arrows /
Display-Navigationspfeile / Affi‐
chage des flèches de naviga‐
7
tion / Frecce di navigazione dis‐
play / Fechas de navegación en
la indicación / 显示屏导航箭头
WTM10L | SICK
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SICK WTM10L

  • Página 1 / LED verde: tensione instructions. The operating instructions are available at www.sick.com. di alimentazione attiva / LED There may be additional relevant specifications for the WTM10L-xxxxxxxxAxx, verde: tensión de alimentación WTM10L-xxxxxxxxCxx, WTM10L-xxxxxxxxZxx devices. These can be found in the activa / 绿色...
  • Página 2 Password / Passwort / Mot de Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull rouillage accès / Blocco accesso / passe / Password / Contraseña / Bloqueo de acceso / 访问锁定 密码 ‒ (M) ‒ (M) 8028778/2023/11/07/de WTM10L | SICK...
  • Página 3 Respecter une durée de préchauffage de 3 minutes avant le réglage. Le capteur peut être réglé via l’écran de l’appareil ou via IO-Link. Des options de réglages étendues sont disponibles via IO-Link. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d’instructions. 8028778/2023/11/07/de WTM10L | SICK...
  • Página 4 L’apprentissage a affiché des Montage du capteur instable Vérifier l’assemblage et les erreurs sur 3 tentatives consé‐ réglages cutives. Un retour aux réglages par défaut est possible via la touche Rétablir les réglages par défaut 8028778/2023/11/07/de WTM10L | SICK...