Descargar Imprimir esta página

Evenflo JumpUp Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Failure to follow each of the following warnings and instructions can result in serious
• ADULT SUPERVISION REQUIRED. NEVER leave child unattended. ALWAYS keep child in view.
• ONLY for use by children who are able to hold their head upright unassisted (approximately 4 months of age) AND weighing no
more than 24 lbs (10.8 kg).
• DO NOT use if child's armpits are below top of seat.
• DO NOT use with children who can stand unassisted.
• DO NOT use if child is able to stand flat-footed with exerciser adjusted to its highest position.
• ONLY for use in indoor, interior doorways. Wall MUST be at least 3 inches (8 cm) thick but not more than 6 inches (15 cm) thick.
Doorway trim MUST be firmly attached with flat part on top at least 1/2 inch (13 mm) wide.
• DO NOT use in doorways with plastic molding or near stairs.
CHECK INSTALLATION: Before each use:
• Before each use, MAKE SURE exerciser is securely fastened to doorway. Pull down firmly on strap coming from bottom of doorway
clamp. If there is any movement in door trim, DO NOT use exerciser in that doorway.
• Before each use, MAKE SURE frame tubes, straps, and seat are securely fastened.
• DISCONTINUE USE if any parts are damaged or missing.
• STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION!
DO NOT place items with a string around child's neck, such as hood strings or pacifier cords.
DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
• DO NOT allow child to spin, swing, or sleep in exerciser.
• DO NOT allow other children to hang or swing on exerciser.
• ALWAYS remove exerciser from doorway when not in use to prevent entanglement in straps.
• DO NOT alter exerciser or use hardware other than that provided with exerciser.
• NEVER relocate or adjust height of exerciser while child is in seat.
• NEVER give child food or drink while using the exerciser.
Risque de blessures graves ou de décès si chacun des avertissements et instructions du mode d'emploi
suivants ne sont pas suivis.
• SURVEILLANCE PAR UN ADULTE REQUISE. NE JAMAIS laisser l'enfant sans surveillance. TOUJOURS garder l'enfant en vue.
• Utiliser UNIQUEMENT pour des enfants capables de maintenir la tête droite sans aucune aide (vers 4 mois environ) ET ne pesant
pas plus de 10,8 kg (24 lb).
• NE PAS utiliser si les aisselles de l'enfant sont en dessous du haut du siège.
• NE PAS utiliser avec des enfants qui peuvent se tenir debout sans aucune aide.
• NE PAS utiliser si l'enfant peut se tenir debout, les pieds à plat, lorsque l'exerciseur est réglé dans sa position la plus haute.
• Utiliser UNIQUEMENT à l'intérieur, dans des portes intérieures. Le mur DOIT avoir une épaisseur d'au moins 8 cm (3 po), mais ne
peut pas dépasser 15 cm (6 po) d'épaisseur. La moulure de porte DOIT être solidement attachée et avoir une
partie plate supérieure d'au moins 13 mm (0,5 po) de largeur.
• NE PAS utiliser dans des portes dotées de moulure en plastique ou à proximité d'un escalier.
VÉRIFIER L'INSTALLATION : Avant chaque usage.
• Avant chaque usage, S'ASSURER que l'exerciseur est bien attaché dans l'ouverture de porte. Tirer fermement vers le bas la sangle
située au bas de la pince de porte. Si la moulure bouge de quelque façon que ce soit, NE PAS se servir de l'exerciseur dans cette
porte.
• Avant chaque usage, S'ASSURER que les tubes du cadre, les sangles et le siège sont bien attachés.
• CESSER DE L'UTILISER si des pièces sont endommagées ou manquent.
• LES CORDONS PEUVENT OCCASIONNER L'ÉTRANGLEMENT !
– NE PAS mettre d'articles comprenant un cordon, tel que les cordons d'un capuchon ou le cordon d'une sucette, autour
du cou de l'enfant.
– NE PAS suspendre de cordons au produit ou attacher de cordons aux jouets.
• NE PAS permettre à l'enfant de faire tourner l'exerciseur, de le balancer ou de s'endormir dans celui-ci.
• NE PAS permettre à d'autres enfants de se suspendre à l'exerciseur ou de se balancer.
• TOUJOURS ôter l'exerciseur de l'ouverture de porte lorsqu'il n'est pas utilisé afin d'éviter de s'enchevêtrer dans les sangles.
• NE JAMAIS déplacer ou régler la hauteur de l'exerciseur lorsque l'enfant est assis dans le siège.
• NE JAMAIS donner à manger ou à boire à l'enfant lorsqu'il se trouve dans l'exerciseur.
All manuals and user guides at all-guides.com
WARNING
injury or death.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
No seguir cada una de las advertencias siguientes y las instrucciones puede ocasionar lesiones
• ES NECESARIA LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. NUNCA deje al niño solo. Mire SIEMPRE al niño.
• ÚNICAMENTE para niños que puedan sostener la cabeza en posición vertical sin ayuda (aproximadamente 4 meses de edad) Y
que no pesen más de 10,8 kg (24 lbs).
• NO usar si las axilas del niño quedan debajo de la parte superior del asiento.
• NOusar con niños que puedan pararse sin ayuda.
• NO usar si el niño puede pararse con toda la planta del pie cuando el ejercitador se encuentra en la posición más alta.
• ÚNICAMENTE para uso en vanos de puertas de interiores. La pared DEBE tener un espesor de 8 cm (3 pulg) como mínimo y
15 cm (6 pulg) como máximo. El marco de la puerta DEBE estar firme con una parte plana en la parte superior de 13 mm
(0,5 de pulg) de ancho como mínimo.
• NO usar en vanos de puerta con moldura plástica ni cerca de escaleras.
CONTROL DE LA INSTALACIÓN: Antes de cada uso:
• Antes de cada uso, ASEGÚRESE de que el ejercitador esté firmemente asegurado al vano de la puerta. Tire con firmeza de la correa
de la parte inferior de la abrazadera de la puerta. Si se produce algún movimiento en el marco de la puerta, NO utilice el ejercitad
en esa puerta.
• Antes de cada uso, ASEGÚRESE de que los tubos del armazón, las correas y el asiento estén asegurados con firmeza.
• DEJE DE USAR el ejercitador si falta o se ha dañado alguna de las partes.
• ¡LOS CORDONES PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACIÓN!
– NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cintas de chupón.
– NO permita que el niño gire, se hamaque o duerma en el ejercitador.
• NO permita que otros niños se cuelguen o hamaquen en el ejercitador.
• SIEMPRE quite el ejercitador del vano de la puerta cuando no lo use para evitar posibles enredos con las correas.
• NO modifique el ejercitador ni use materiales que no sean los suministrados con el ejercitador.
• NUNCA cambie la ubicación ni regule la altura del ejercitador con el niño sentado en el asiento.
• No le dé NUNCA alimentos ni bebidas al niño mientras esté usando el ejercitador.
Registration Information • Informations d'enregistrement • Información de Registro
Please register this product so we can reach you if there is a safety alert or recall. We will not sell, rent, or share your personal
information. To register your product, please complete and mail the card that came with it or visit our on-line registration at
http://plweb.evenflo.com/productreg.aspx.
Nous vous prions d'enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté en cas d'avertissement de sécurité ou de rappel. Nous nous
engageons à ne pas vendre, louer ou partager vos informations personnelles. Pour enregistrer ce produit, compléter et envoyer la cart
jointe au produit ou visiter notre site d'enregistrement en ligne à
Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del mercad
No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene debidamente y envíe por
correo la tarjeta que se incluye o visite nuestro registro en línea en
Parts List • Liste des pièces de rechange • Lista de piezas
Seat
Siège
Asiento
www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921, 8 AM – 5 PM E.T.
• Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00
graves o la muerte.
http://plweb.evenflo.com/productreg.aspx.
http://plweb.evenflo.com/productreg.aspx.
Clamp and Spring Housing Assembly
Frame Half (2)
Demi-Cadre (2)
Ensemble de pince et de ressort
Mitad de armazón (2)
Ensamble de abrazadera y cubierta
del resorte
1

Publicidad

loading