Before You Start • Avant de Commencer • Antes de Empezar
Rear Strap
Sangle arrière
Correa traseras
Front Strap
Sangle avant
Correa delantera
Assembly • Assemblage • Montaje
B
E
A
D
2.Before inserting the second tube into the sleeve, notice the ends of the tubes.
Each tube has a small end and a large end. You will want to orient the second
tube so that once it is installed in the seat, its small end can be inserted into
E
the large end of the first tube.
C
3.While facing the front of the exerciser, insert the second tube into the sleeve
on the left side of the seat. Guide the tube through the sleeve toward the
right side of the seat and through the looped ends of both rear straps.
1.En faisant face à l'avant de l'exerciseur, soulever la patte
A
B
d'accès au cadre
. Insérer un tube
dans le manchon
C
D
de cadre
situé du côté droit du siège
. Guider le
B
C
tube
dans le manchon
vers le côté gauche du
D
siège
, situé à l'arrière de l'exerciseur, et le faire passer
par les deux extrémités à boucle de la sangle avant
2.Avant d'insérer le deuxième tube dans le manchon du
cadre, prendre note des extrémités des tubes. Chaque tube
a un bout large et un bout plus petit. Il faut orienter le
deuxième tube de façon à ce que, une fois installé dans le
siège, sa petite extrémité s'emboîte dans l'extrémité plus
large du premier tube.
3.En faisant face à l'avant de l'exerciseur, insérer le deuxième
tube dans le manchon du côté gauche du siège. Guider le
tube dans le manchon du cadre du côté droit du siège et
le faire passer par les deux extrémités à boucle des sangles
arrière.
All manuals and user guides at all-guides.com
Clamp and Spring Housing Assembly
Ensemble de pince et de ressort
Ensamble de abrazadera y cubierta del resorte
Rear Strap
Sangle arrière
Correa traseras
Front Strap
Sangle avant
Correa delantera
Front
Devant
Frente
1.While facing the front of the exerciser, lift tube access flap
B
Insert one tube
through the sleeve
D
B
seat
. Guide the tube
through the sleeve
D
left side of the seat
, at the rear of the exerciser, and through
E
the looped ends of both front straps
1.Con la parte delantera del ejercitador orientada hacia usted,
A
levante la aleta de acceso al tubo
. Inserte un tubo
C
funda del armazón
en el lado derecho del asiento
B
Guíe el tubo
a través de la manga
D
izquierdo del asiento
, en la parte trasera del ejercitador
E
y a través de ambos extremos con lazo de la correa
.
E
delantera
.
2.Antes de insertar el segundo tubo en la funda del armazón,
observe los extremos de los tubos. Cada tubo tiene un
extremo pequeño y un extremo grande. Oriente el segun-
do tubo de manera que una vez que esté instalado en el
asiento, el extremo pequeño pueda insertarse en el extremo
grande del primer tubo.
3.Con la parte delantera del ejercitador orientada hacia usted,
inserte el segundo tubo dentro de la manga en el lado
izquierdo del asiento. Guíe el tubo a través de la funda
hacia el lado derecho del asiento y a través de ambos
extremos enlazados de las correas traseras.
2
F
G
B
AVERTISSEMENT
Avant chaque usage, S'ASSURER que les tubes du cadre sont
4.L'ensemble placé sur les genoux, guider les bouts des
B
B
tubes
et
l'un dans l'autre. Remarque : Les tubes ne
s'emboîteront que si les petites extrémités sont assorties aux
grandes extrémités. S'ils ne s'emboîtent pas, retirer un tube
et reprendre l'étape 1.
5.Appuyer sur les boutons de blocage
tout en mettant les tubes ensemble.
A
.
IMPORTANT : S'assurer que chaque bouton
C
on the right side of
correctement avec un clic audible. Essayer de séparer les tubes
C
toward the
pour s'assurer qu'ils sont bien bloqués.
6.Après s'être assuré que les deux boutons
.
bloqués, replier la patte
B
en la
D
.
C
hacia el lado
H
Assembly • Assemblage • Montaje
A
F
G
G
B
5.Press the locking buttons
together.
IMPORTANT: Make sure each button
Try to pull the tubes apart to make sure they are securely fastened together.
6.When you are certain both buttons
over the tubes.
Antes de cada uso, ASEGÚRESE de que los tubos del armazó
bien attachés.
4.Con el ensamble sobre sus piernas, guíe los extremos de
los tubos
sólo se acoplarán si los extremos pequeños se unen a los
extremos grandes. Si no es así, quite el tubo y repita el paso
5.Presione los botones de cierre
G
tiempo que une los tubos.
avec les pouces
IMPORTANTE: Asegúrese de que cada botón
G
manera segura con un chasquido. Intente separar los tubos
s'enclenche
para asegurarse de que están firmemente acoplados.
6.Cuando se asegure de que ambos botones
G
cerrados, doble la lengüeta
sont bien
A
sur les tubes.
H
J
7.Attach both straps
and
7.Attacher les deux sangles
l'illustration
H
7.Acople ambas correas
I
3
WARNING
Before each use, MAKE SURE frame tubes are
securely fastened.
4.With the assembly on your lap, guide the ends of
B
F
tubes
and
into each other. Note: The tubes
will only fit together if the small ends meet up with
the large ends. If they don't, remove one tube and
repeat step 1.
G
with your thumbs while bringing the tubes
G
locks securely with an audible click.
G
A
are locked securely, fold the flap
ADVERTENCIA
estén asegurados con firmeza.
B
F
y
hasta que se acoplen. Nota: Los tubos
G
con los pulgares al mism
G
encaje de
G
están bien
A
sobre los tubos.
I
J
to the spring housing
, as shown.
H
I
J
et
au logement du ressort
, selon
I
J
y
a la cubierta del resorte
, como se muestra.